1Král byl otřesen, vstoupil do horní místnosti nad bránou, plakal, a jak šel, říkal: Můj synu Abšalóme, můj synu, můj synu Abšalóme. Kdybych tak mohl zemřít namísto tebe, Abšalóme, můj synu, můj synu. 2Jóabovi bylo oznámeno: Hle, král pláče a truchlí nad Abšalómem. 3Tak se záchrana v onen den změnila pro všechen lid ve smutek, neboť lid v onen den slyšel, že král se trápí nad svým synem. 4Lid se přikradl v onen den a vešel do města, jako se vkrádá lid, který se stydí, že utekl z boje. 5Král skryl svou tvář a hlasitě naříkal: Můj synu Abšalóme, Abšalóme, můj synu, můj synu. 6Jóab přišel domů ke králi a řekl: Zahanbil jsi dnes tvář všech svých otroků, kteří dnes zachránili život tvůj i život tvých synů a tvých dcer, život tvých žen a život tvých konkubín. 7Miluješ totiž ty, kdo tě nenávidí, a nenávidíš ty, kdo tě milují. Dnes jsi dokázal, že máš velitele a otroky za nic. Dnes vím, že kdyby byl Abšalóm živ a my všichni bychom byli dnes mrtvi, tak by ti to připadalo správné. 8Teď však vstaň, vyjdi a promluv k srdci svých otroků. Přísahám při Hospodinu, že nevyjdeš-li, nikdo s tebou přes noc nezůstane a bude to pro tebe větší zlo nežli všechno to zlo, které na tebe přišlo od tvého mládí až doteď. 9Král tedy vstal a posadil se v bráně. Všemu lidu bylo oznámeno: Hle, král sedí v bráně a všechen lid přišel před krále. Izraelci však utekli, všichni ke svým stanům. 10Všechen lid ve všech izraelských kmenech se dohadoval; říkali: Král nás vysvobodil z ruky nepřátel, on nás zachránil z ruky Pelištejců. Nyní utekl ze země před Abšalómem. 11Avšak Abšalóm, kterého jsme nad sebou pomazali, zemřel v boji. Proč nyní mlčíme a nepřivedeme krále zpět? 12Král David vzkázal kněžím Sádokovi a Ebjátarovi: Promluvte k judským starším slovy: Proč byste měli být poslední, kdo přivede krále zpět do jeho paláce? Záměr celého Izraele se totiž dostal domů ke králi. 13Jste moji bratři, má kost a mé tělo. Proč byste měli být poslední, kdo přivedou krále zpět? 14Amasovi pak řekněte: Což nejsi má kost a mé tělo? Tak ať mi učiní Bůh a ještě přidá, jestliže nebudeš po všechny dny mým velitelem armády namísto Jóaba. 15Tak si naklonil srdce všech Judejců, jako by byli jeden muž, takže vzkázali králi: Vrať se ty i všichni tvoji otroci. 16Král se tedy vracel a přišel k Jordánu. Judejci přišli do Gilgálu a šli králi naproti, aby krále převedli přes Jordán. 17Šimeí, syn Gérův, Benjamínec z Bachurímu, si pospíšil a sestoupil s Judejci naproti králi Davidovi. 18Bylo s ním tisíc mužů z Benjamína i Síba, služebník Saulova domu, a s ním patnáct jeho synů a dvacet jeho otroků. Dostali se k Jordánu před králem a 19přešli brod, aby převedli královskou rodinu a udělali, co mu libo. Šimeí, syn Gérův, padl před králem, když chtěl přejít přes Jordán, 20a řekl králi: Ať můj pán nezamýšlí proti mně trest. Nevzpomínej na to, co zlého spáchal tvůj otrok v den, kdy můj pán a král vycházel z Jeruzaléma. Ať si to král nebere k srdci. 21Vždyť tvůj otrok ví, že jsem zhřešil. Pohleď, přišel jsem dnes z celého domu Josefova první, abych vyšel svému pánu a králi naproti. 22Abíšaj, syn Serújin, na to pověděl: Což nemá být Šimeí usmrcen za to, že proklínal Hospodinova pomazaného? 23David ale řekl: Co je vám do mě, synové Serújini? Stanete se dnes mými protivníky? Dnes by měl být někdo v Izraeli usmrcen? Já přece vím, že dnes jsem se stal králem nad Izraelem. 24Pak řekl král Šimeímu: Nezemřeš. A král mu přísahal. 25I Mefíbóšet, syn Saulův, vyšel králi naproti. Nepečoval o své nohy, neupravoval vous ani nepral své šaty ode dne, kdy král odešel, až do dne, kdy se v pokoji vrátil. 26I stalo se, že když přišel do Jeruzaléma králi naproti, král se ho zeptal: Proč jsi nešel se mnou, Mefíbóšete? 27On odpověděl: Můj pane a králi, můj otrok mě podvedl. Tvůj otrok řekl: Osedlám si osla, pojedu na něm a půjdu s králem. Vždyť tvůj otrok je chromý. 28Ale Síba pomluvil tvého otroka mému pánu a králi. Můj pán a král je jako Boží anděl, dělej, co je ti libo. 29Vždyť celý dům mého otce byl hoden smrti od mého pána a krále. Ale ty jsi svého otroka určil mezi ty, kdo jedí u tvého stolu. Jaký bych měl mít další nárok volat ještě o pomoc ke králi? 30Král mu řekl: Proč bys ještě mluvil o svých záležitostech? Říkám, že ty a Síba si rozdělíte pole. 31Mefíbóšet králi řekl: Ať si vezme klidně všechno. Hlavně, že se můj pán a král vrátil v pokoji domů. 32I Barzilaj Gileádský přišel z Rogelímu, přešel s králem přes Jordán, aby ho za Jordánem opustil. 33Barzilaj byl velmi starý, bylo mu osmdesát let. On pečoval o krále za jeho dočasného pobytu v Machanajimu, protože byl velmi zámožný člověk. 34Král řekl Barzilajovi: Pojď se mnou a budu o tebe pečovat u sebe v Jeruzalémě. 35Barzilaj nato králi řekl: Jak dlouho budu živ, abych šel s králem do Jeruzaléma? 36Je mi dnes osmdesát let. Což mohu rozeznat dobré od zlého? Může tvůj otrok vychutnat to, co jí, a to, co pije? Uslyší ještě hlas zpěváků a zpěvaček? Proč by měl tvůj otrok být ještě mému pánu a králi břemenem? 37Jen kousek půjde tvůj otrok s králem za Jordán. Proč by se mi král měl odplatit takovou odměnou? 38Dovol, ať se tvůj otrok vrátí, abych zemřel ve svém městě, kde je hrob mého otce a mé matky. Ale zde je tvůj otrok Kimhám. Ať jde s mým pánem a králem. Pro něj učiň, co je ti libo. 39Král řekl: Ať jde Kimhám se mnou. Já pro něj udělám, co je ti libo. Učiním pro tebe všechno, co si ode mě přeješ. 40Všechen lid přešel přes Jordán, i král přešel. Nato král Barzilaje políbil, požehnal mu a on se vrátil do svého domova. 41Král šel dál do Gilgálu a Kimhám šel s ním. I všechen lid judský doprovázel krále a také polovina lidu izraelského. 42Vtom přišli ke králi všichni Izraelci a zeptali se krále: Proč tě naši bratři Judejci ukradli a převedli přes Jordán krále, jeho rodinu a s ním všechny Davidovy muže? 43Všichni Judejci Izraelcům odpověděli: Vždyť král je náš příbuzný. Proč jste se kvůli tomu tak rozzlobili? Což jsme krále vyjedli? Nebo jsme si něco nepatřičně přivlastnili? 44Izraelci Judejcům odpověděli: Máme u krále deset podílů. A také na Davida máme větší nárok než vy. Proč jste nás znevážili? Nemluvili jsme my první o tom, že přivedeme zpět svého krále? Řeč Judejců však byla tvrdší nežli řeč Izraelců.
Jamieson Fausset Brown Bible Commentary 3 JOAB CAUSES THE KING TO CEASE MOURNING. (
2Sam 19:1-8)
the people gat them by stealth . . . to the city--The rumor of the king's disconsolate condition spread a universal and unseasonable gloom. His troops, instead of being welcomed back (as a victorious army always was) with music and other demonstrations of public joy, slunk secretly and silently into the city, as if ashamed after the commission of some crime.
4 the king covered his face--one of the usual signs of mourning (see on
2Sam 15:30).
5 Thou hast shamed . . . the faces of all thy servants--by withdrawing thyself to indulge in grief, as if their services were disagreeable and their devotion irksome to thee. Instead of hailing their return with joy and gratitude, thou hast refused them the small gratification of seeing thee. Joab's remonstrance was right and necessary, but it was made with harshness. He was one of those persons who spoil their important services by the insolence of their manners, and who always awaken a feeling of obligation in those to whom they render any services. He spoke to David in a tone of hauteur that ill became a subject to show towards his king.
7 Now . . . arise, go forth, and speak comfortably unto thy servants--The king felt the truth of Joab's reprimand; but the threat by which it was enforced, grounded as it was on the general's unbounded popularity with the army, showed him to be a dangerous person; and that circumstance, together with the violation of an express order to deal gently for his sake with Absalom, produced in David's mind a settled hatred, which was strongly manifested in his last directions to Solomon.
8 the king arose, and sat in the gate--He appeared daily in the usual place for the hearing of causes.
all the people came before the king--that is, the loyal natives who had been faithful to his government, and fought in his cause.
Israel had fled--that is, the adherents of Absalom, who, on his defeat, had dispersed and saved themselves by flight.
9 THE ISRAELITES BRING THE KING BACK. (2Sa. 19:9-43)
all the people were at strife throughout all the tribes of Israel--The kingdom was completely disorganized. The sentiments of three different parties are represented in
2Sam 19:9-10 : the royalists, the adherents of Absalom who had been very numerous, and those who were indifferent to the Davidic dynasty. In these circumstances the king was right in not hastening back, as a conqueror, to reascend his throne. A re-election was, in some measure, necessary. He remained for some time on the other side of Jordan, in expectation of being invited back. That invitation was given without, however, the concurrence of Judah. David, disappointed and vexed by his own tribe's apparent lukewarmness, despatched the two high priests to rouse the Judahites to take a prominent interest in his cause. It was the act of a skilful politician. Hebron having been the seat of the rebellion, it was graceful on his part to encourage their return to allegiance and duty; it was an appeal to their honor not to be the last of the tribes. But this separate message, and the preference given to them, occasioned an outburst of jealousy among the other tribes that was nearly followed by fatal consequences [see
2Sam 19:40-43].
13 And say ye to Amasa, &c.--This also was a dextrous stroke of policy. David was fully alive to the importance, for extinguishing the rebellion, of withdrawing from that cause the only leader who could keep it alive; and he, therefore, secretly intimated his intention to raise Amasa to the command of the army in the place of Joab, whose overbearing haughtiness had become intolerable. The king justly reckoned, that from natural temper as well as gratitude for the royal pardon, he would prove a more tractable servant; and David, doubtless, intended in all sincerity to fulfil this promise. But Joab managed to retain his high position (see on
2Sam 20:4-10).
14 he bowed the heart of all the men of Judah--that is, Amasa, who had been won over, used his great influence in re-attaching the whole tribe of Judah to the interest of David.
15 Judah came to Gilgal--the most convenient place where preparations could be made for bringing the king and court over the Jordan.
16 Shemei . . . a thousand men of Benjamin with him--This display of [Shemei's] followers was to show what force he could raise against or in support of the king. Expressing the deepest regret for his former outrageous conduct, he was pardoned on the spot; and although the son of Zeruiah urged the expediency of making this chief a public example, his officiousness was repulsed by David with magnanimity, and with the greater confidence that he felt himself now re-established in the kingdom (see on
1Kgs 2:8).
17 Ziba, the servant of the house of Saul--He had deceived his master; and when ordered to make ready the ass for the lame prince to go and meet the king, he slipped away by himself to pay court first; so that Mephibosheth, being lame, had to remain in Jerusalem till the king's arrival.
18 ferry boat--probably rafts, which are still used on that part of the river.
20 I am come the first . . . of all the house of Joseph--that is, before all the rest of Israel (
Ps 77:15;
Ps 80:1;
Ps 81:5;
Zech 10:6).
24 Mephibosheth . . . came down to meet the king--The reception given to Mephibosheth was less creditable to David. The sincerity of that prince's grief for the misfortunes of the king cannot be doubted.
He had neither dressed his feet--not taken the bath,
nor trimmed his beard--The Hebrews cut off the hair on the upper lip (see on
Lev 13:45), and cheeks, but carefully cherished it on the chin from ear to ear. Besides dyeing it black or red colors, which, however, is the exception, and not the rule in the East, there are various modes of trimming it: they train it into a massy, bushy form, swelling and round; or they terminate it like a pyramid, in a sharp point. Whatever the mode, it is always trimmed with the greatest care; and they usually carry a small comb for the purpose. The neglect of this attention to his beard was an undoubted proof of the depth of Mephibosheth's grief. The king seems to have received him upbraidingly, and not to have been altogether sure either of his guilt or innocence. It is impossible to commend the cavalier treatment, any more than to approve the partial award, of David in this case. If he were too hurried and distracted by the pressure of circumstances to inquire fully into the matter, he should have postponed his decision; for if by "dividing the land" (
2Sam 19:29) he meant that the former arrangement should be continued by which Mephibosheth was acknowledged the proprietor, and Ziba the farmer, it was a hardship inflicted on the owner to fix him with a tenant who had so grossly slandered him. But if by "dividing the land," they were now to share alike, the injustice of the decision was greatly increased. In any view, the generous, disinterested spirit displayed by Mephibosheth was worthy a son of the noble-hearted Jonathan.
31 Barzillai the Gileadite--The rank, great age, and chivalrous devotion of this Gileadite chief wins our respect. His declining to go to court, his recommendation of his son, his convoy across the Jordan, and his parting scene with the king, are interesting incidents. What mark of royal favor was bestowed on Chimham has not been recorded; but it is probable that David gave a great part of his personal patrimony in Beth-lehem to Chimham and his heirs in perpetuity (
Jer 41:17).
35 the voice of singing men and singing women--Bands of professional musicians form a prominent appendage to the courts of Oriental princes.
37 buried by the grave of my father and of my mother--This is an instance of the strong affection of people in the East towards the places of sepulture appropriated to their families.
40 the king went on to Gilgal, . . . and all the people of Judah conducted the king, and also half the people of Israel--Whether from impatience to move on or from some other cause, David did not wait till all the tribes had arrived to conduct him on his return to the capital. The procession began as soon as Amasa had brought the Judahite escort, and the preference given to this tribe produced a bitter jealousy, which was nearly kindling a civil war fiercer than that which had just ended. A war of words ensued between the tribes--Israel resting their argument on their superior numbers; "they had ten parts in the king," whereas Judah had no more than one. Judah grounded their right to take the lead, on the ground of their nearer relationship to the king. This was a claim dangerous to the house of David; and it shows the seeds were already sown for that tribal dissension which, before long, led to the dismemberment of the kingdom.