Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.
Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.
Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.
Paulus bittet auch die Thessalonicher, dass sie für ihn beten möchten, damit er in seiner Arbeit bewahrt bleibe, da er nichts anderes erwarten konnte, als böse und feindselige Menschen zu finden; „denn der Glaube ist nicht aller Teil“. Es war nur eine Gelegenheit für die schützende Hand Gottes. Hinsichtlich der Thessalonicher verließ sich der Apostel in dieser Beziehung auf die Treue des Herrn. Er rechnet auch auf ihren Gehorsam und bittet Gott, ihre Herzen auf jene beiden Punkte zu richten, von denen wir bei der Betrachtung des ersten Briefes gesprochen haben: auf die Liebe Gottes und das ausharrende Warten, mit dem Christus wartet. Es sind dies die zwei Punkte, in denen das ganze christliche Leben hinsichtlich seiner Gegenstände, seiner inneren Quellen, zusammengefasst ist. Christus Selbst wartete - köstlicher Gedanke! Sie sollten mit Ihm warten bis zu dem Augenblick, da Sein Herz und die Herzen der Seinigen bei ihrem Zusammentreffen miteinander sich freuen würden.
Das war es, was sie bedurften. Einerseits hatten sie gemeint, dass die entschlafenen Heiligen nicht zur Hand sein würden, um dem Herrn entgegenzugehen; andererseits hatten sie gedacht, dass der Tag des Herrn bereits gekommen sei. Der Genuss der Liebe Gottes und der Friede des Herzens im Warten auf Christum waren notwendig für sie. Die Unruhe, in die sie durch die falschen Lehrer gebracht worden waren, hatte auch einige unter ihnen dahin geführt, ihre gewöhnlichen Arbeiten zu vernachlässigen, „nichts zu arbeiten, sondern fremde Dinge zu treiben“, sich in fremde Sachen zu mischen. Der Apostel hatte ihnen ein ganz anderes Vorbild gegeben Er ermahnt sie, fest zu sein und keinen Umgang mit denen zu haben, die nicht auf seine Ermahnungen achten, sondern in einem unordentlichen und trägen Wandel beharren würden; jedoch sollten sie solche nicht als Feinde behandeln, sondern sie als Brüder zurecht weisen.
Man wird bemerken, dass wir in diesem zweiten Briefe nicht mehr denselben Ausdruck der Kraft der Gemeinschaft und des Lebens finden wie in dem ersten (vgl. 2. Thes 3,16 mit 1. Thes 5,23). Nichtsdestoweniger war der Herr noch der Herr des Friedens; allein die Schönheit jener gänzlichen Widmung für Gott, die an dem Tage Christi hervorstrahlen würde, bietet sich dem Gemüt und Herzen des Apostels nicht so dar wie in dem ersten Brief. Er betet jedoch für sie, dass sie immerdar und auf allerlei Weise den Frieden haben möchten.
Der Apostel weist zum Schluss auf die Weise hin, in der er die Gläubigen der Echtheit seiner Briefe versicherte. Mit Ausnahme des Briefes an die Galater hat Paulus andere Personen zum Schreiben seiner Briefe benutzt; er bezeugte aber der Kirche die Echtheit ihres Inhalts durch seine eigene Unterschrift, indem er selbst den Segenswunsch hinzufügte.