Poslední příspěvky

Stran: 1 ... 6 7 [8] 9 10
71
Chyby a problémy v SOB / Re:Hebrejské překlady
« Poslední příspěvek od dúlos kdy Květen 25*, 2014, 04:09:30 odpoledne »
Už se to tady několikrát řešilo - problém je s několika systémy dělení veršů. ...

Ano, máte pravdu, omlouvám se. Nejsem v té hebrejštině ještě moc zběhlý a tak mně hned nedošlo, že se jedná o posunutý verš a divil jsem se, že se jedná o nějaký docela jiný překlad. Teprve teď vidím, že ten moderní překlad se vlastně vůbec v ničem neliší (porovnávám verš 7/8), jen že tam nemá ten spojovník.
72
Chyby a problémy v SOB / Re:Hebrejské překlady
« Poslední příspěvek od Libor Diviš kdy Květen 24*, 2014, 01:12:46 odpoledne »
Už se to tady několikrát řešilo - problém je s několika systémy dělení veršů. Když se na to podíváte, tak uvidíte, že některé hebrejské zdroje spojují 1. a 2. verš, a jiné odpovídají např. dělení v ČSP. Tím jsou posunuty i ostatní verše.

Ale pokud chcete, můžete se zapojit a dělení veršů sjednotit. Vaše pomoc bude vítaná.
73
Chyby a problémy v SOB / Hebrejské překlady
« Poslední příspěvek od dúlos kdy Květen 24*, 2014, 12:55:21 odpoledne »
Nevím, jestli to mělo být v kategorii "Překlady bible" – ale mně jde spíš o to, že mi přijde, že je tady cosi špatně:

Třeba:
=CSP&por[]=MHB&por[]=BHS&por[]=BHSV&por[]=TBH&por[]=TBHEN&por[]=ALP&k=Z&styl=PR&kap=39&vyberpor=porovnat]
http://www.obohu.cz/bible/index.php?por[]=CSP&por[]=MHB&por[]=BHS&por[]=BHSV&por[]=TBH&por[]=TBHEN&por[]=ALP&k=Z&styl=PR&kap=39&vyberpor=porovnat


Čekal bych, že to, to se tu označuje jako BHS (Stuttg. se Strongy) se bude nějak podobat BHSV (Stuttg. s vokály), ale ono je to spíš MHB (Modern). Nebo mě šálí zrak?  ::)

Navíc nevím, proč se ty odkazy tady v té diskusi zobrazují tak divně, jako URL jsem uvedl:
http://www.obohu.cz/bible/index.php?por[]=CSP&por[]=MHB&por[]=BHS&por[]=BHSV&por[]=TBH&por[]=TBHEN&por[]=ALP&k=Z&styl=PR&kap=39&vyberpor=porovnat

Nějak v těch odkazech asi blbnou ty hranaté závorky.

74
Chyby a problémy v SOB / Re:Více oken
« Poslední příspěvek od Libor Diviš kdy Květen 22*, 2014, 11:33:32 dopoledne »
SOB zjišťuje výchozí jazyk nastavený v prohlížeči. Takže ruským uživatelům se rovnou otevře Současný ruský překlad a ruské rozhraní, Slovákům Roháček a slovenské rozhraní atd. A čechům Český studijní překlad.

Nejnovější verze Firefoxu velice nerozumně zrušila možnost otevření kopie v novém panelu pomocí nabídky z kontextového menu pravého tlačítka myši, a jde to jen pomocí ALT+Enter z adresního řádku. Také jsem to našel až v zmiňované nápovědě.
75
Chyby a problémy v SOB / Re:Více oken
« Poslední příspěvek od dúlos kdy Květen 22*, 2014, 11:25:38 dopoledne »
... SOB vyhodnotí výchozí jazyk, odpovídající překlad, a náhodně vybere nějakou knihu bible.

Tomu moc nerozumím – jak vyhodnotí výchozí jazyk? Když si místo češtiny zvolím němčinu nebo angličtinu, pokaždé se mi otevře Český studijní překlad.

Citace
Kdykoli máte možnost otevřít si kopii v nové záložce (CTRL+K u Internet Exploreru,  pravým tlačítkem myši na záložku a kliknout na "Rozdvojit" u Google Chrome, "Duplikovat list" u Opery, ALT+Enter u Firefoxu atd.). V tom případě se přenesou i všechna nastavení.

Mám Firefox 29.0 (Mozila Firefox for ubuntu, canonical):
76
Chyby a problémy v SOB / Re:Více oken
« Poslední příspěvek od Libor Diviš kdy Květen 22*, 2014, 10:35:09 dopoledne »
Na tom není nic chaotického. Jestliže otevřete SOB z hlavní stránky www.obohu.cz, otevřete aplikaci bez udání překladu, jazyka rozhraní, knihy, kapitoly, vzhledu atd. SOB vyhodnotí výchozí jazyk, odpovídající překlad, a náhodně vybere nějakou knihu bible. Změnil jsem odkaz na SOB, aby se zobrazoval i s adresním řádkem.

Kdykoli máte možnost otevřít si kopii v nové záložce (CTRL+K u Internet Exploreru,  pravým tlačítkem myši na záložku a kliknout na "Rozdvojit" u Google Chrome, "Duplikovat list" u Opery, ALT+Enter u Firefoxu atd.). V tom případě se přenesou i všechna nastavení.
77
Chyby a problémy v SOB / Více oken
« Poslední příspěvek od dúlos kdy Květen 22*, 2014, 09:55:12 dopoledne »
Už se mi to stalo vícekrát, nejdřív jsem myslel, že mě šálí zrak; nešálí, ale dalo to trochu práce vypozorovat nějakou zákonitost v na první pohled chaotickém chování programu:
  • Otevřu si v jednom okně Firefoxu http://www.obohu.cz
  • Kliknu na tlačítko "Studijní on-line bible"
  • Otevře se mi druhé okno
  • Najdu si nějaké místo v bibli, porovnání překladů
  • Chci se podívat na jiné místo anebo do konkordance, tak si otevřu http://www.obohu.cz/ v jiném okně
  • Kliknu na "Studijní on-line bible", ale nic se neděje, prostě se tam z úvodní stránky už nedostanu
  • Pak se chci podívat do předchozího okna na to, co jsem si předtím našel, a zjistím, že původní obsah okna je ztracen a na místo toho se mi tam otevře 1. kapitola úplně jiné biblické knihy
  • Pokud na úvodní stránce opakovaně kliknu na tlačítko "Studijní on-line bible", tak se mi v předchozím okně ukáže zase 1. kapitola jiné biblické knihy
Po určitém úsilí se mi podařilo najít jakousi "obezličku" toho, jak mít současně otevřených více oken anebo panelů s různými oddíly bible anebo konkordancí a to tak, že si ta okna nebo panely otevřu sám a pak do té bible nesmím v žádném případě jít přes hlavní stránku http://www.obohu.cz/ , ale rovnou si tam otevřít URL http://www.obohu.cz/bible/

Takže řešitelné to je, ale než na to člověk přijde, tak to chování programu je dost matoucí a vypadá to dost zběsile.
78
Novinky v SOB / Nová verze SOB pro mobily
« Poslední příspěvek od Libor Diviš kdy Květen 20*, 2014, 07:48:28 dopoledne »
Nová verze SOB pro mobilní telefony, PDA a tablety s nízkým rozlišením

   Předělal jsem verzi SOB pro mobilní telefony. Říkal jsem si, že přestože hlavní požadavek na "mobilní" verzi SOB je přizpůsobení i tomu nejnižšímu rozlišení displeje, nemuselo by to mít až tak drtivý dopad na vzhled. Využil jsem možností CSS3 a pravidel responzivního designu, a upravil jsem vzhled tak, aby byl podobný standardní verzi SOB. Pomocí CSS jsem vytvořil zakulacené rohy u hlavičky i mnoha prvků, pozadí hlavičky s lineárním přechodem a vnitřním stínem apod. Využitím Media Queries se aplikace plynule přizpůsobuje různým rozlišením.







Libor Diviš                                                             
79
Chyby a problémy v SOB / Re:KJV Konkordance - Hledání pomocí Strongových čísel
« Poslední příspěvek od Libor Diviš kdy Květen 18*, 2014, 07:58:46 dopoledne »
Přímé vyhledávání Strongových čísel v překladu, který je jimi osazen, není přímo konkordance, i když významu konkordance odpovídá i tato forma. Toto hledání Vám najde všechny výskyty slov s přiřazeným Strongovým číslem odpovídajícím hledanému Strongovu číslu. V tomto režimu to okolní Strongova čísla nezobrazuje.

Konkordance jsou zvláštní moduly vytvořené k několika překladům se Strongovými čísly. Najdete je na konci seznamu pro výběr překladu. Do těchto modulů jsem naprogramoval tu funkci zobrazení 5 sousedních Strongových čísel na každou stranu od hledaného Strongova čísla. Kromě toho zde najdete významy slova i z jiných slovníků, a hlavně seznam veršů, kde jsou daná slova použita. Stačí na daný odkaz ukázat, a okamžitě vidíte překlad daného místa v odpovídajícím překladu, případně i v překladu ve vybraném jazyce rozhraní SOB.

Ohledně konkordance k Elberfelder bibli 1871 - to je moje chyba. Před časem mne z Německa upozornili, že ten údajný překlad NZ Elberfelder bible 1871, osazený Strongovými čísly, překladu z roku 1871 neodpovídá (ani na žádném jiném místě na internetu). Po domluvě jsem překlad se Strongovými čísly stáhl, a dal jsem tam postupně revidovanou skutečnou verzi z roku 1871. Na konkordanci, která k tomuto překladu byla vytvořena, jsem zapomněl.

Před 14 dny jsem udělal konkordanci k Elberfelder bibli 1905, která má stejné vymoženosti jako King James konkordance, a je pro Starý i Nový "zákon". Používejte tedy tu. Konkordanci k v. 1871 stáhnu.

http://www.obohu.cz/bible/index.php?hs=G5457&k=Tit&styl=ELC1&kap=1&strongnr=hledat
80
Chyby a problémy v SOB / Re:KJV Konkordance - Hledání pomocí Strongových čísel
« Poslední příspěvek od dúlos kdy Květen 17*, 2014, 08:12:24 odpoledne »
To je fakt divné – třeba:
1. dám výběr překladu – nějaký, kde jsou Strongova čísla – třeba Elberfelder bible (1905) - německý překlad se Strongovými čísly
2. dole na stránce do políčka hledat zadám nějaké číslo, např:
 Strong’s numbers searching: G5457
najde mi to výskyty "phós", ale už se mi tam nikde nezobrazuje automaticky G5456 "phóné".

Anebo nevím, jak jinak se na ty konkordance dostat.

Ještě mi je divné, že v návodu máte, že konkordance je jen Elberfelder bible (NZ - 1871), ale u něj zase ta Strongova čísla uvedená vůbec nejsou.
 
Stran: 1 ... 6 7 [8] 9 10