Český studijní překlad2. Královská - 5. kapitola, verše 1 - 14

1 Naamán, velitel armády aramejského krále,v1 byl před svým pánem významnýmt2 a vznešenýmt3 mužem, neboť skrze něj dal יהוהv4 Aramejcům záchranu.v5 Ten muž byl (udatný hrdina,)a ale byl postižen malomocenstvím.v6 v1 [asi Ben-Hadad II. (2Kr 8:7; 2Kr 13:3; 1Kr 20:1)] t2 h.: velkým; srv. Est 9:4p; Jr 5:5p; Př 18:16p; ::1S 18:22; Mt 20:26 t3 h.: povznesené tváře; Iz 9:14 v4 [svrchovaný Bůh je vládce, který vládne nad osudy všech národů, nejen Izraele (Ez 30:24; Am 2:1 - Am 2:3; Am 9:7)] v5 [zřejmě odkaz na jinak nezaznamenané vítězství Aramejců nad Asyřany následně po bitvě u Karkaru (r. 853 př. Kr.); (1Kr 22:1) v6 [h. výraz označuje různé druhy kožních nemocí, nikoliv nutně malomocenství v dnešním smyslu; srv. 2Kr 15:5; Lv 13:2nn; 2S 3:29; L 4:27] a 2Kr 15:20psrv; Sd 11:1; Rut 2:1; 1Kr 11:28p; 2Pa 17:17; 2Pa 32:21
2 Když jednou Aramejci vytáhli na loupežnou výpravu, odvedli z izraelské země mladé děvče. Sloužilot7 pak Naamánově ženě. t7 h.: Bylo před …; (srv. použití předložky v 1., 2. a 3. verši)
3 Řeklo své paní: Kéž by se můj pán dostal před proroka, který je v Samaří.a Potom by ho zbavil malomocenství. a 2Kr 2:25; 2Kr 6:19
4 Naamán šel a oznámil svému pánu: To děvče z izraelské země povídalo (to a to.)t8 t8 h.: jako toto a jako toto; 2Kr 9:12
5 Na to aramejský král řekl: Nuže,a jdi, pošlu izraelskému králi dopis. Šel tedy a vzal s sebou deset talentův9 stříbra, šest tisíc šekelův10 zlata a deset proměnnýchb rouch. v9 [tj. 30 000 šekelů; cca 300 kg]; [pro hodnotu srv. 1Kr 16:24; 1Kr 20:39; 2Kr 15:19; Est 3:9] v10 [cca 60 kg]; Joz 7:21 a 2Kr 7:9srv; 1S 9:9 b 2Kr 5:22n; Gn 45:22p; Sd 14:12n
6 Přinesl dopis izraelskému králi.t11 V něm stálo toto: Až se k tobě dostane tento dopis, viz, že jsem k tobě poslal svého otroka Naamána, abys ho zbavil malomocenství. t11 tj. Jóram; srv. 2Kr 1:17; 2Kr 3:1nn; 2Kr 9:24
7 I stalo se, když izraelský král přečetl ten dopis, že roztrhla své roucho a řekl: Což jsem Bůh, abych usmrcoval či zachovával při životě, že tento posílá ke mně, abych zbavil člověka malomocenství? (Rozvažte a pohleďte,)t12 že proti mně hledá záminku. t12 n.: Uznejte; 1Kr 20:7 a 2Kr 6:30; 1Kr 21:27
8 I stalo se, když Elíša, muž Boží, uslyšel, že izraelský král roztrhl své roucho, vzkázal králi: Proč jsi roztrhl své roucho? Jen ať přijde ke mně, aby poznal, že je v Izraeli prorok.
9 Když přišel Naamán se (svými koňmi)t13 a s vozem, zastavil u vchodu do Elíšova domu. t13 K: svým koněm
10 Elíša k němu poslal posla se slovy: Jdi a umyj se sedmkrát v Jordánu; tvé tělo se obnovít14 a budeš čistý. t14 h.: k tobě vrátí; n.: změní
11 Naamán se rozhněval, odešel a řekl: Hle, říkal jsem si: Jistě vyjde, postaví se, bude vzývat jméno יהוה, svého Boha, mávat rukou k místuv15 a zbaví malomocenství. v15 [spíše postiženému nežli svatému - tj. Jeruzalému]; [zřejmě si představoval magické úkony, které si je možno zaplatit, namísto Boží moci spojené s lidskou spoluprací jako poslušností Božího slova]; srv. Neh 4:3
12 Což nejsou damašské řeky Abánav16 a Parparv17 lepší nežli všechny vody izraelské? Cožpak jsem se nemohl umýt v nich, abych byl čist? Obrátil se a v hněvu odcházel. v16 [Q: Amana; Řekové ji nazývali Zlatá řeka; obvykle bývá ztotožňována s dnešní řekou Barada, která vytéká z Antilibanonského pohoří a protéká Damaškem] v17 [dnešní Avadž tekoucí oázami jižně od Damašku, vlévá se do Barady]
13 Přistoupili jeho otroci a přemlouvali ho. Říkali: Můj otče,v18 kdyby ti prorok pověděl nějakou velkout19 věc, cožpak bys to neudělal? Tím spíše, když ti řekl: Umyj se a budeš čistý. v18 n~: Pane; [oslovení otče zde zdůrazňuje autoritu a vyjadřuje úctu; srv. 2Kr 2:12; 2Kr 6:21] t19 n~: složitou / těžkou
14 Sestoupil tedy, ponořil se sedmkrát do Jordánu podle slova muže Božího a jeho tělo se obnovilot20 a bylo jako tělo malého chlapce — byl čist. t20 v. 2Kr 5:10; Ex 4:7; n.: změnilo

Skrýt poznámky překladatelů
Zobrazit celou kapitolu

Zobrazit ve Studijní on-line bibli
www.obohu.cz © 2011 - 2100