Český studijní překladZachariáš - 8. kapitola
1 I stalo se slovo יהוה zástupů:
2 Toto praví יהוה zástupů: Horlíma pro Sijón velkou horlivostí a velkým rozlícením horlím pro něj. a Za 1:14
3 Toto praví יהוה: Vrátím se na Sijón a budu přebývat v Jeruzalémě. Jeruzaléma se bude nazývat městem bezpečnýmt1 a hora יהוהb zástupů horou svatou.c t1 n.: věrným; h.: pravdy; srv. Iz 17:9v; Iz 32:18v; Iz 39:8 a Jr 3:17 b Iz 2:3 c Iz 65:25; Iz 66:20; Jr 31:23
4 Toto praví יהוה zástupů: V jeruzalémských ulicích budou znovua sedět starcib a stařeny,t2 každý se svou holí v ruce pro (vysoký věk.)t3 t2 jediné použití výrazu ve f. v StS (v protikladu k častému m.) t3 h.: množství dnů; 1Kr 1:1 a Za 1:17; Za 2:16; Jr 31:4n b Iz 65:20; Jr 31:13
5 Ulice města budou plné chlapců a děvčat radujícícht4 se na jeho ulicích. t4 Jr 30:19; n.: hrajících si
6 Toto praví יהוה zástupů: Jestliže to bude nemožnét5 v očích ostatkua tohoto lidu v oněch dnech, bude to nemožné také v mých očích? je výrok יהוה zástupů. t5 n.: nesnadné; Gn 18:14; Jr 32:27 a Jr 31:7; Mi 2:12; Ag 1:12
7 Toto praví יהוה zástupů: Hle, zachráníma svůj lid (ze země východní i ze země na západb slunce,)t6 t6 vzhledem k použití na jiných místech (Ž 50:1; Ž 113:3; Mal 1:11) vazba zřejmě vyjadřuje výraz „odevšad“ a Jr 46:27 b Joz 1:4; Iz 43:5v
8 přivedua je a budou bydlet v Jeruzalémě. Budou mým lidemb a já budu jejich Bohem,c věrně a spravedlivě. a Za 10:10; Sf 3:20 b Za 2:11 c Jr 31:33; Ez 11:20
9 Toto praví יהוה zástupů: Posilnětet7 své ruce, vy, kteří jste v těchto dnech slyšelit8 tato slova z úst proroků, v den, kdy byly položenyv9 základy domu יהוה zástupů, aby byl znovu postaven chrám. t7 h.: Ať se posilní (vaše ruce); n~: Buďte smělí; v. Za 8:13; 2S 2:7; Ez 22:14; srv. 2Pa 15:7 t8 vzhledem ke kontextu zde ptc. vyjadřuje děj v minulosti (srv. Dt 4:12) v9 Ag 2:18! [tedy roku 520 př. Kr.]
10 Neboť před oněmi dny nebylo mzdya pro člověka ani mzdy pro zvíře nebylo, a ten, kdo vycházel a vcházel, neměl pokojb od protivníka, protože jsem poštvalc všechny lidi jednoho proti druhému. a Ag 2:15 - Ag 2:19srv b 2Pa 15:5 c Iz 19:2
11 Nyní však nebudu jednat s ostatkem tohoto lidu jako v dřívějších dnech, je výrok יהוה zástupů.
12 Neboť setbě se bude dařit,t10 révaa vydá plody, země vydá úrodub a nebesa dají rosu.c To všechno dám do vlastnictví ostatku tohoto lidu. t10 (pro podobný význam h. výrazu pokoj srv. Dt 29:18; Jr 15:5, aj.) a Jl 1:7::; Jl 1:12; Jl 2:22 b Lv 26:4 c Gn 27:28; Dt 33:13; Ag 1:10::
13 I stane se, že jako jste byli mezi národy kletbou,a dome judský a dome izraelský, tak vás zachráním a budete požehnáním.b Nebojtec se, posilnětet11 své ruce. t11 v. Za 8:13p; 1K 16:13 a Jr 29:18 b Gn 12:2; Gn 48:20; Ž 72:17 c Iz 35:4; Jl 2:22; Ag 2:5
14 Neboť toto praví יהוה zástupů: Jako jsem měl v úmyslua naložitb s vámi zle, když mě vaši otcové podněcovalic ke hněvu, praví יהוה zástupů, a neslitovalt12 jsem se, t12 Jr 20:16; Ez 24:14; Jon 3:9; n. nelitoval jsem toho; Jr 4:28 a Za 1:16; Pl 2:17 b Jr 25:29 c Dt 9:8; Dt 9:22
15 tak mám zase v těchto dnech v úmyslu prokázat Jeruzalému a domu judskému dobro.a Nebojte se! a Dt 8:16; Dt 30:5; Joz 24:20; Ez 36:11
16 Toto jsou věci, které konejte: (Mluvte pravdua každý se svým bližním,)t13 pravdu a pokojný soudt14 vynášejtet15 ve svých branách.t16 t13 //Ef 4:25; n~: Říkejte jeden druhému pravdu; (srv. 2Kr 3:23; Iz 41:6) t14 tj. právo, které slouží ku pokoji t15 h.: suďte; 1Kr 3:28 t16 Dt 21:19p a Za 8:19; Ž 15:2; Př 12:17
17 Nikdo ať nezamýšlí ve svém srdci zloa proti svému bližnímu a nemilujte lživou přísahu,b neboť toto všechno nenávidím,c je יהוה výrok. a Za 7:10; Př 3:29 b Za 5:4 c Př 6:16 - Př 6:19
18 I stalo se ke mně slovo יהוה zástupů:
19 Toto praví יהוה zástupů: Půstv17 čtvrtého, půst pátého, půst sedmého a půst desátého měsíce změním domu judskému v jásot, radost a veselét18 svátky. Proto milujte pravdu a pokoj. v17 Za 7:5; [šlo o půsty týkající se připomínky událostí popsaných v 2Kr 25 (prolomení hradeb, spálení chrámu, zabití Gedaljáše a začátek obléhání Jeruzaléma)] t18 h.: dobré; 1Kr 8:66
20 Toto praví יהוה zástupů: Znovu se stane, že přijdoua národy a obyvatelé mnoha měst — a Iz 2:3; Mi 4:2
21 obyvatelé jednoho města půjdou do druhého a řeknou: Pojďme, vydejme se udobřita si יהוה tvář a hledatb יהוה zástupů. Já také půjdu. a Za 7:2; Jr 26:19 b 1Pa 16:11; Ž 27:8; Sf 2:3
22 A půjdou mnozí lidé a mocné národy hledat יהוה zástupů v Jeruzalémě a udobřit si יהוה tvář.
23 Toto praví יהוה zástupů: V oněch dnech se stane, že desetv19 mužů z národů všech jazyků se chytí, ano, chytnou se Judejcea za cípb roucha a řeknou: Půjdeme s vámi, protože jsme slyšeli, že je s vámic Bůh. v19 [jeden ze způsobů, jak se v h. naznačuje velký počet - srv. Gn 31:7; 1S 1:8] a Jr 32:12 b Dt 22:12 c Za 10:5; Gn 26:28; Gn 39:3; Joz 6:27; 1S 16:18; 1K 14:25