Český studijní překladŽalmy - 24. kapitola

1 Davidův žalm. יהוהa patří země a (vše, co je na ní,)t1 celýb svět a všichni jeho obyvatelé. t1 h.: její plnost; Dt 33:16; Mi 1:2; //1K 10:26 a Ž 89:12; Ex 9:29; Ex 19:5; Dt 10:14; 1S 2:8srv b Ž 50:12
2 Vždyť on ji založilv2 na vodách,t3 upevnila ji na vodních proudech.t4 v2 Ž 104:5; Př 3:19; Am 9:6; [Toto slovo se používalo, když se mluvilo o stavbě města (1Kr 16:34) či chrámu (1Kr 6:37; Ag 2:18; Za 8:9)]. t3 h.: mořích; srv. Ž 103:3.Ž 103:5; Ž 136:6; Gn 1:6.Gn 1:9; 2P 3:5 t4 n.: nad vodními proudy; h.: řekách a Iz 45:18
3 Kdo vystoupív5 na יהוה horu?a Kdo stanet6 na jeho svatém místě?b v5 n.: může / smí vystoupit; [toto sloveso je někdy používáno jako termín pro putování do svatyně (Ž 122:4; 1S 1:3.1S 1:22; 1Kr 12:27; Za 14:16)] t6 n.: obstojí; srv. Ž 1:5; Ž 19:10v; 1S 6:20v; Na 1:6 a Ž 2:6; Iz 2:3 b Ž 15:1~; Ž 43:3~; Ž 65:4~
4 Ten, kdo má nevinnét7 rucev8 a čistét9 srdce,v10 kdo nepozvedá svouv11 duši ke klamu a nepřísaháa falešně.t12 t7 n.: čisté v8 h.: dlaně; Ž 18:21; Jb 17:9v; srv. 1Tm 2:8; Jk 4:8; [zde představují jednání] t9 h.: vytříbené (Ž 19:9) v10 Ž 51:12; Ž 73:1; Mt 5:8; [symbolizuje postoje a motivy] v11 tak mnoho h. a ř. rkpp; TM: mou [snad namísto „mé jméno“ - Ex 20:7)] t12 h.: k podvodu a Ž 15:4
5 Ten vezmet13 od יהוה požehnání,a přijme spravedlnostt14 od Boha, své spásy.b t13 h.: zvedne / ponese t14 n.: ospravedlnění a 2S 6:11 b Ž 18:47; Iz 33:15n~
6 Takové je pokolenív15 těch, kdoa hledají Boha.t16 Jákobv17to jsou ti, kteří vyhledávajíb tvou tvář.t18 Sela. v15 spíše ve významu „druh lidí“ než časově vymezená generace t16 h.: ho v17 [Jákob je zde synonymem jména Izrael. Srv. Ž 14:7 a Iz 44:5] t18 n.: přítomnost; LXX, Pš, Vul: tvář Boha Jákobova a Ž 14:2; Ž 22:27 b Ž 27:8!srv; Ž 9:11; Ž 40:17; Ž 77:3; Ž 105:4; 1Pa 16:10; Am 5:4p
7 Brány,v19 pozdvihněte své hlavy. Věčné vchody, zvedněte se! Vcházít20 Král slávy!t21 v19 Buďto jsou brány personifikovány - tak i Iz 14:31, nebo jsou oslovováni strážci bran. t20 n.: , ať může vejít t21 n.: slavný král; Iz 40:3
8 Kdo toa je, ten Král slávy? יהוה, silnýb a udatný,c יהוה, (udatný válečník.)t22 t22 n.: bojovník (2Pa 13:3); Dt 4:34 a Mt 21:10 b Jr 50:34v c Ž 89:14; 1Pa 29:11
9 Brány, pozdvihněte své hlavy. Věčné vchody, pozdvihněte se! Vchází Král slávy!
10 Kdo to je, ten Král slávy? יהוה zástupův23 — on je Král slávy!a Sela. v23 [první z 15 použití v Ž (relativně velmi málo oproti prorokům - viz 1S 1:3p); Ž 46:8.Ž 46:12; Ž 48:9; Ž 59:6] a Iz 6:5

Skrýt poznámky překladatelů

Jób 23. kapitola     25. kapitola Přísloví

Zobrazit ve Studijní on-line bibli
www.obohu.cz © 2011 - 2100