Český studijní překladSoudců - 7. kapitola

1 Časně ráno vstala Jerubaal, tedy Gedeón, a všechen lid, který byl s ním, a utábořili se u Én-charódu.v1 Tábor Midjánců byl u něho v údolí severně od návrší Móre.v2 v1 [tj. Pramene třesení] v2 [asi 6 km od izr. armády] a Sd 21:4; Gn 22:3; Ex 24:4; Joz 3:1; Joz 6:12; 2Pa 20:20
2 יהוה však Gedeónovi řekl: Je s tebou příliš mnohoa lidu, než abych dal Midjánce do jejich ruky. Jinak by se Izrael vůči mně vychloubal:t3 Zachránila mě má ruka.b t3 h.: oslavoval sebe; Iz 10:15 a 1S 14:6 b Dt 8:17; Da 4:30; 2K 4:7
3 A teď k lidu ihned provolej:t4 Kdo se bojí a třese, se vrátí a vzdálít5 z pohoří Gileádu. Nato se vrátilo z lidu dvacet dva tisíce a deset tisíc zůstalo. t4 h.: volej do uší; Gn 20:8p; Ex 11:2p t5 HL; n.: uletí jako pták
4 Ale יהוה Gedeónovi řekl: Ještě je lidu mnoho. Nech je sestoupit k vodě, ať ti je tam přečistím.a I stane se toto: O kom ti řeknu: Tenhle půjde s tebou, ten s tebou půjde, a každý, o kom ti řeknu: Tenhle s tebou nepůjde, ten nepůjde. a Ž 66:10; Jr 9:6; Za 13:9
5 Nechal tedy sestoupit lid k vodě a יהוה Gedeónovi řekl: Každého, kdo bude chlemtata vodu jazykem, tak jako chlemtá pes, toho postavíš zvlášť a také každého, kdo si klekne k pití na kolena. a 1Kr 21:19
6 Počet chlemtajících, kteří si podávali rukou do úst, byl tři sta mužů. Všechen ostatní lid si k pití vody klekl na kolena.
7 Nato יהוה Gedeónovi řekl: Prostřednictvím těch tří set chlemtajících mužů vás zachráním a vydáma Midjánce do tvé ruky. Všechen lid odejde, každý do svého domova.t6 t6 h.: místa a Sd 1:2!
8 Ti, kdo zůstali, si vzali s sebou zásobu potravina lidu a jejich beraní rohy. Všechny izraelské muže poslal pryč, každého k jeho stanům. Podržel si jenom tři sta mužů. Midjánský tábor byl pod ním v údolí. a Sd 20:10; Joz 1:11
9 I stalo se oné noci, že mu יהוה řekl: Vstaň,a sestup do tábora, protože jsem ti ho vydal do ruky. a Ex 32:1p
10 A pokud se bojíš sestoupit sám, sestup do tábora se svým služebníkemt7 Púrou t7 h.: chlapcem; Sd 9:54; Sd 19:3; Gn 22:3; Rt 2:5; 1S 9:3!
11 a uslyšíš, co budou mluvit. Potom se posilní tvé rucea a sestoupíš do tábora. Sestoupil tedy on i jeho služebník Púra ke kraji (vojenských oddílů,)t8 které byly v táboře. t8 ptc.; h.: seřazených do pětic; srv. Joz 1:14; Joz 4:12 a 2S 2:7!
12 Midjánců, Amálekovců a všech synů východu ležících v údolí bylo co do množství jako kobyleka a jejich velbloudů co do množství bylo bezpočet jako písku,b který je na mořském břehu. a Sd 6:5 b Gn 22:17; Joz 11:4; Jr 15:8p
13 Gedeón přišel a hle, muž vypráví svému příteli sen. Říkal: Poslyš, měl jsem sen a v něm se valí pecen ječnéhov9 chleba na midjánský tábor až ke stanu a udeřil do něj, až spadl, převrátil ho vzhůru nohama a ten stan se zhroutil. v9 [Výmluvný symbol, protože ječné zrno bylo viděno jako podřadnější (Ž 81:17; Ez 4:12) nežli pšeničné (poloviční až třetinové ceny - 2Kr 7:1; Zj 6:6), což zde dobře odpovídalo slabším Izraelcům (srv. Sd 3:15; Sd 6:15; 1K 1:27). Navíc pecen asi symbolizuje Izraelce coby zemědělce oproti stanu kočovných Midjánců.]
14 Jeho přítel odpověděl. Řekl: Tohle neznamená nic jiného než meč izraelského muže Gedeóna, syna Jóášova. Bůh mu vydal do ruky Midjánce i celý tábor.
15 I stalo se, jakmile Gedeón uslyšel vyprávění toho snu a jeho výklad, že se poklonil.a Vrátil se do izraelského tábora a řekl: Vstaňte,b protože יהוה vydal midjánský tábor do vaší ruky. a Gn 24:48; Ex 4:31; Nu 22:31; 1S 1:19; 2S 12:20; 2Pa 20:18 b Sd 4:14
16 Rozdělil tři sta mužů do tří oddílů,a dal jim všemv10 do ruky beraní rohy, prázdné džbány a uvnitř těch džbánů byly pochodně. v10 [Obvykle jenom malý počet bojovníků měl b. rohy; Sd 3:27; 1S 13:3; 2S 2:28.] a Sd 9:43; 1S 11:11; 1S 13:17; 2S 18:2; Jb 1:17
17 A řekl jim: Sledujte mě a dělejte to stejně jako já. Hle, půjdu na kraj tábora a bude to tak, (že co)t11 udělám , uděláte stejnět12 i vy. t11 h.: jak to t12 h.: tak
18 Až zatroubím na beraní roh já a všichni, kdo jsou se mnou, zatroubíte také vy na beraní rohy okolo celého tábora a zavoláte: Za יהוה a za Gedeóna.
19 Gedeón přišel se stem mužů, kteří byli s ním, na kraj tábora na počátku prostřední noční hlídky,t13 (jakmile zcela postavili)t14 stráže. Zatroubili na beraní rohy a rozbili džbány, které měli v rukou. t13 [tj. po desáté večer, kdy šli vojáci spát]; Ex 14:24; 1S 11:11t14 n.: jen ustanovením ustanovili / pozdvižením vzbudili
20 I tři oddíly zatroubily na beraní rohy, rozbily džbány a uchopily do levé ruky pochodně a do pravé ruky beraní rohy, aby troubily, a zavolaly: Meč za יהוה a za Gedeóna.
21 Postavili se každý na své místo okolo tábora a celý tábor běžel, křičeli a utíkali.t15 t15 K: (kausativní slovesný kmen) zaháněli se na útěk; srv. 1S 14:20; 2Pa 20:23
22 Tři sta beraních rohů troubilo a יהוה obrátil meč (jednoho proti druhému,)t16 a to v celém táboře. Tábor utíkal až do Bét-šity k Seréře,v17 až k břehu Ábel-mechólyt18 u Tabbátu. t16 h.: muže proti jeho bližnímu v17 [Asi totožné se Saretánem (2Pa 4:17†); ztotožňuje se s dnešním Ain Zahrah.] t18 [u Jordánu - směrem na JV; 1Kr 4:12
23 (Byli svoláni izraelští muži) z Neftalího, z Ašera a z celého Manasesaa a pronásledovali Midjánce. a Sd 6:35
24 Gedeón poslal posly po celém efrajimském pohoří se slovy: Sestupte vstříc Midjáncům a obsaďte jim vodya až k Bét-báře a Jordán. (Byli svoláni všichni efrajimští muži) a obsadili vody až k Bét-báře a Jordán. a Sd 3:28
25 Přitom zajali dvě midjánská knížata, Órébat19 a Zéba.t20 Oréba zabili na Cúr Órébut21 a Zéba zabili v Jekeb Zébu.t22 Pronásledovali Midjánce a hlavuv23 Óréba a Zéba přinesli Gedeónovi přes Jordán. t19 tj. Havrana t20 tj. Vlka; Ž 83:12 t21 tj. Havraní skále; Iz 10:26 t22 tj. Vlčím lisu v23 [Části těl mrtvých nepřátel byly často useknuty a nošeny jako trofeje (Sd 8:6; 1S 18:25)]

Skrýt poznámky překladatelů

Jozue 6. kapitola     8. kapitola Růt

Zobrazit ve Studijní on-line bibli
www.obohu.cz © 2011 - 2100