Český studijní překladOzeáš - 5. kapitola
1 Slyštea to, kněží! Pozorně naslouchejte, dome izraelský! Poslouchejte, dome královský, protože (tento rozsudekb je proti vám!)t1 Neboť jste byli pastíc pro Mispu,v2 rozprostřenou sítív3 na Táboře,d t1 n.: vám patří ten soud; [někteří chápou jako: vy jste měli dbát na dodržování práva (Mi 3:1.Mi 3:9; Jr 23:5; 2S 8:15; 1Kr 3:28) / správné způsoby (Iz 28:26), ale kontext ukazuje spíše na rozsudek] v2 [buď v Gileádu V od Jordánu (Gn 31:43nn), nebo v Benjamínovi - Jr 40:6p]; [poukaz je snad na tehdy známé události, které ilustrovaly zkaženost Izraele, nebo může souviset se třemi zmíněnými skupinami: Mispa - místo, kde byl ustanoven (1S 10:17) první král (příslovečným se stalo svádění krále Jarobeáma ke hříchu - 1Kr 14:16); hora Tábor - která byla určena kněžím (1Pa 6:77) a Šitím bylo místo modloslužby lidu (Nu 25:1 - Nu 25:3)] v3 [použity dvě časté metafory - past a síť - jako obraz pro nespravedlivé jednání vůdců; Oz 7:12; Ez 19:8; Ž 9:16; Ž 57:7; Pl 1:13; Př 29:5; Jr 5:26v!] a Oz 4:1; Jl 1:2; Jr 13:15; Iz 1:10; Iz 28:23 b Dt 19:6; Jr 26:16 c Oz 9:8; Joz 23:13; Iz 8:14; Jr 18:22 d Jr 46:18; Sd 4:6
2 (jámou, kterou vyhloubili v Šitímu.)t4 Já mám kázeňa pro ně pro všechny. t4 dle TM: Vzbouřenci propadli vraždění; LXX: jámou, kterou lovci nastražili zvěři; $ a Jr 2:30; Př 3:11; Př 5:23
3 Já známa Efrajima, Izrael není přede mnou skryt. Protože jsib teď smilnil, Efrajime, Izrael je poskvrněn.c a Am 3:2; Am 5:12 b Oz 1:2; Oz 4:10 c Oz 6:10!; Jr 2:23; Ez 23:7; Ez 23:30
4 Jejich činya jim nedovolí navrátitv5 se k jejich Bohu, protože v jejich nitru je duch smilstva,b יהוה neznají.c v5 [návyk hřešit je překážkou k pokání]; Oz 2:9; srv. Iz 59:2; J 8:34; Žd 12:17 a Oz 7:2; Oz 9:15; Jr 26:3 b Oz 4:12 c Oz 4:1; Jr 2:8
5 Pýchat6 Izraele svědčía proti němu, Izrael a Efrajim klopýtnoub prot7 své viny, s nimi klopýtne i Juda. t6 Oz 7:10!; Jr 13:9; Př 8:13; Dt 1:43v; Neh 9:16; [asi sl. hříčka na Boží titul - srv. Am 6:8 + Am 8:7 + Am 4:2; lze ovšem chápat i jako skutečnou pýchu Izraele] t7 n.: o; h.: ve …; srv. Jr 13:22; Jr 51:6 a Jr 14:7 b Oz 4:5; Oz 14:2; Oz 14:10; Iz 3:8; Př 4:19; Př 24:16
6 Se svým (bravem a skotem)v8 půjdou hledata יהוה, ale nenajdou ho, vzdálilb se od nich. v8 [použito jako metonymie, tj. zvířecími oběťmi (srv. Oz 14:3; 1S 1:24; 1Kr 18:23; Iz 1:11 - Iz 1:14!; Am 5:22)] a Oz 5:15; Oz 3:5; Jr 29:13 b Ez 8:6; Iz 55:6::; Mal 1:10srv
7 Nevěrněa opustili יהוה, protože zplodili cizí syny. Nyní je i s jejich podílyt9 pohltí novoluní.v10 t9 n~: poli v10 [$; ?čas slavnosti (Oz 2:13) se stane dobou soudu, anebo pouhý měsíc bude stačit na vykonání trestu a Oz 6:7; Jr 3:20; Jr 5:11
8 Trubte na beraní roha v Gibeji,v11 na trubkub v Rámě!v12 Křičte v Bét-ávenu,t13 třest14 se Benjamíne!t15 v11 Oz 9:9; [Gibea znamená „kopec“; lokalit tohoto jména bylo v Izraeli patrně více; zde jde nejspíše o lokalitu asi 5 km severně od Jeruzaléma (srv. Sd 19:12n)] v12 [Ráma byla nedaleko Gibeje (Viz Sd 19:13); Etymologicky má podobný význam: „výšina“] t13 Oz 4:15p!; Oz 10:5 t14 dle LXX, která snad zachycuje jinou textovou tradici; n.: vystrašte Benjamína; TM: za tebou (někteří chápou jako starý kmenový válečný pokřik); $ t15 [tři jmenovaná města na území Benjamína byla Izraeli zabrána Judou; srv. v. Oz 5:10] a Oz 8:1; Jr 6:1; Jl 2:1 b 2Kr 12:14; 1Pa 16:42†
9 Efrajim se stane v den trestua děsivoub krajinou. Mezi kmeny Izraele oznamuji (to, co je spolehlivé.)t16 t16 h.: věrnost; tj. co se jistě stane a Iz 37:3 b Jr 46:19; Jr 50:3; Jl 1:3
10 Judská knížata jsou jako ti, kdo posouvají mezníky,a vylejib na ně svůj hněv jako vodu. a Dt 19:14; Dt 27:17 b Jr 6:11; Pl 2:4; Pl 4:11
11 Efrajim je utlačován,t17 drcen soudem, protože byl odhodlán chodit za marností.t18 t17 [sloveso může označovat sociální vydírání (Oz 12:8; Př 28:3; Př 14:31), ale zde asi míněno utlačování jiným národem jako prostředek Božího soudu; srv. Jr 50:33; Dt 28:29.Dt 28:33] t18 srv. Tg, LXX; Iz 41:29v; $ (Iz 28:10p† - použito v jiném smyslu)
12 Já jsem pro Efrajima jako mol,a pro dům judský jako hniloba.t19 t19 n.: červotoč; srv. Př 14:30; Jb 41:19 a Iz 50:9; Jb 13:28; Mt 6:19
13 Když Efrajim uviděl svou nemoc a Juda svůj vřed, šel Efrajim do Asýrie,v20 poslal k mocnémut21 králi. Ale on vás není schopena uzdravit ani (zbavit vás)t22 vředu.v23 v20 [asyrské záznamy mluví o tom, že izraelští králové Menachém a Hóšea (2Kr 15:19n; 2Kr 17:3) odvedli poplatky Tiglat-pileserovi III.]; Oz 7:11; Oz 9:2; Oz 12:2; Oz 14:4; Jr 2:18; Pl 5:6; Ez 23:5 t21 srv. sloveso rjb - tj. vést při (Oz 2:4); [někteří chápou jako: králi Járebovi nebo TM: melek járeb čteno jako archaické malkí rab - velkému králi] t22 h.: vyléčit od vás; [spojenectví bylo k ničemu] v23 [obraz pro utrpení v ruce nepřátel]; Jr 30:13 a 2Kr 5:7srv
14 Neboť já jsem pro Efrajima jako leva a pro dům judský jako mladý lev.b Já, já rozsápuc a odejdu, odnesu a není, kdo by vysvobodil.d a Oz 13:7 b Iz 31:4 c Oz 6:1 d Dt 32:39; Iz 42:22; Jr 15:20::
15 Odejdu a navrátím se na své místo, dokud neuznají vinua a nebudou hledatb moji přítomnost. Ve své tísnic mě budou usilovněd hledat. a Oz 10:2 b Oz 5:6; Ž 24:6; 2S 21:1 c Dt 4:30; Iz 26:16; Ž 50:15; Jr 2:27vsrv d Př 1:28; Jb 8:5; Iz 26:9