Český studijní překladOzeáš - 2. kapitola
1 Avšak počet synů Izraele bude jako počet mořského písku,a který nemůže být změřen ani spočítán.b I stane se, že místo toho, že jim bylo řečeno: (Nejste můj lid,)t1 jim bude řečeno: Jste synové (živého Boha.)c t1 h.: Ló-amí; Oz 1:9 a Jr 33:22; 1Kr 4:20 b 1Kr 3:8 c Ř 9:26//; Joz 3:10; Ž 42:2; Ž 84:3; Mt 16:16
2 Synové Judy i synové Izraele budou společně shromážděni,a ustanoví si jednoho předáka a vyjdouv2 ze země, neboť velký bude den Jizreelu.v3 v2 [?n.: vytáhnou / vyraší; může znamenat vyjití ze země vyhnanství (srv. Ex 1:10; tak tomu rozuměla většina vykladačů v minulých staletích) anebo metaforu - pozvednutí se ze špatných poměrů, jako když vzejde rostlina] v3 [tehdy se jméno (tj. Bůh zasévá) stane zaslíbením (v. 24), a nikoliv hrozbou (Oz 1:4] a Iz 11:12srv
3 Řekněte svým bratrům: Můjt4 lide a svým sestrám: Omilostněná.t5 t4 h.: Amí t5 n.: Došlá slitování; h.: Rucháma
4 Veďtea při se svou matkou, veďte, protože ona není mou ženou a já nejsem jejím mužem. Ať (od sebe)t6 odstraní svá smilstva a znaky svého cizoložství zprostřed svých prsů. t6 h.: ze své tváře a Oz 4:4srv; Mi 6:1
5 Jinak ji svléknua do naha a vystavím ji, jak byla v den svého zrodu;b proměním ji, že bude jako pustina, učiním ji podobnou bezvodéc zemi a nechám ji zemřítd žízní. a Ez 16:39; Ez 23:26; Jr 13:26srv b Ez 16:4; Ez 16:22 c Jr 50:12; Jr 51:43 d Oz 9:16; 1S 2:6
6 Ani nad jejími synyt7 se neslituji,a protože jsou to synovét8 smilstva.t9 t7 n~: dětmi t8 n~: děti t9 n.: + ze (smilstva) a Oz 1:6
7 Protože jejich matka smilnila, nestydatě jednala ta, jež je počala. Vždyť říkala: Půjdu za svými milenci,a kteří mi dávají chlébb a vodu, vlnu a len, olej a nápoj. a Jr 22:22srv; Pl 1:19 b Jr 44:17
8 Proto hle, zatarasím jejít10 cestu trním, (zazdím ji zdí,t11 aby nenašla své stezky. t10 dle var; TM: tvojí t11 n~: postavím proti ní zeď; srv. ::Iz 5:5
9 Bude honit své milence, ale nedostihne je, bude je hledat, ale nenajde je. Pak řekne: Půjdu a navrátímt12 se ke svému prvnímu muži,t13 protože tehdy mi bylo lépe než nyní. t12 Oz 3:5; Oz 12:7; Oz 14:2n; Dt 4:30p!; Jr 3:1!; Iz 31:6; Jl 2:12; [někteří chápou jako: půjdu zase (1Kr 19:7), ale to bývá v h. ve tvaru: a vrátím a půjdu - což zde není; tak je to - asi jako sl. hříčka - ve v. Oz 2:11: vrátím se a vezmu, tj. vezmu si zpět] t13 tj. יהוה
10 Neví,a že já jsem jí dával obilí, nové víno i olejb a rozmnožil jsem jí stříbroc a zlato, které oni použili pro Baala.v14 v14 Oz 13:1; [bůh Kenaanců, o kterém věřili, že ovládá počasí a plodnost pole, zvěře i člověka; Sd 2:13; 1Kr 16:31; Jr 2:8]; srv. v. Oz 2:18p a Oz 7:9; Iz 1:3; Jr 8:7 b Oz 2:24; Dt 7:13p c Oz 8:4
11 Proto si vezmu zpět své obilía (v jeho době)t15 i své nové víno v jeho určenýt16 čas; odejmu svoji vlnu a svůj len, které měly zakrývat její nahotu.b t15 n.: až přijde jeho chvíle; Dt 11:14; Ž 1:3 t16 tj. v době sklizně a Oz 7:14; Jl 1:10; Dt 7:13::; Jr 31:12 b Pl 1:8; Iz 47:3
12 Nyní odhalíma její hanbut17 před očima jejích milenců a nikdo ji nevysvobodíb z mé ruky. t17 h.: ohanbí a Ez 16:37; Na 3:5p b Joz 22:31srv; Sd 6:9; Iz 36:20
13 Ukončíma všechny její oslavy,t18 její každoroční svátky,b její novoluní,c její soboty — všechny její určené svátky. t18 h.: veselí; srv. Iz 24:8; Pl 5:15; n.: svátky (srv. Neh 8:12v) a Iz 16:10 b Dt 16:16 c Neh 10:34; Iz 1:13n
14 Zpustoším její révu a její fíkovníky,v19 o nichž říkala: (To je moje mzda,t20 kterou mi dali moji milenci.)v21 Proměním je v houštinua a bude je požírat polní zvěř.b v19 Jr 5:17; Jl 1:7.Jl 1:12; [výrazy réva a fíkovník se vyskytují vedle sebe 14× v StS a často symbolizují pokoj a hojnost; srv. 1Kr 5:5] t20 n.: + nevěstčí; Oz 9:1; Mi1,7 v21 [Tj. Izrael připisoval modlám to, co dostal od יהוה a Iz 5:5; Iz 5:6; Jr 26:18; Mi 3:12 b Oz 13:8; Ž 80:14
15 Navštívíma ji s trestem za dny baalů,b kdy jim obětovala,c zdobilad se svými náušnicemit22 a šperky, chodila za svými milenci, ale na mě zapomněla,e je יהוה výrok.t23 t22 h.: kroužkem; Sd 8:24 t23 Jr 1:8p a Oz 1:4; Oz 4:9; Oz 4:14 b Oz 11:2; Jr 9:13 c Oz 4:13; Jr 44:3 d Jr 4:30; Ez 16:13 e Oz 4:6; Oz 8:14; Oz 13:6; Ez 23:35; Jr 18:15; Dt 6:12; Dt 32:18
16 Ale hle, já ji přivábím,t24 přivedu ji do pustiny a (budu mluvit k jejímu srdci. )t25 t24 n.: zlákám; srv. Jr 20:7; 1Kr 22:20 t25 n~(jako idiom): s ní mluvit něžně; srv. Iz 40:2p!
17 Tam jí dám její vinici a údolí Akórv26 jako bránu naděje. Tam (bude povolná)t27 jako za dnů svého mládí,a jako v den, kdyb vyšla z egyptské země. v26 Joz 7:24.Joz 7:26; [tj. trápení / těžkostí; tak jako byla přeznačena jména Ozeášových dětí, tak se také Údolí trápení (úrodné údolí blízko Jericha) stane symbolem příležitosti nového začátku; srv. Iz 65:10] t27 h.: odpoví a Jr 2:2; Př 2:17 b Iz 11:16
18 (I stane se v onen den,)a je יהוה výrok, že budeš volat:t28 (Můj muži,)t29 a nebudeš už na mě volat: (Můj Baale.)v30 t28 n.: +mě budeš nazývat t29 h.: íší v30 h.: baalí; [h. slovní hříčka: h. baal (pán) označuje název modly (v. 10; často v pl. baalím - v. Oz 2:15.Oz 2:19), stejně tak, jako je běžným výrazem pro manžela (Dt 24:4; Př 31:11), resp. vlastníka něčeho (Sd 19:2; Kaz 5:10)]; Jr 3:14; Jr 31:32 a Oz 1:5; Iz 7:18p
19 Odstraním (jména baalů)v31 z jejích ústa a nebudou připomínánib už svým jménem. v31 [Baalové byla božstva zpravidla vázaná na určitou lokalitu, proto najdeme v Písmu mnohokrát slovo baal jako součást místního jména. Baal-gád, Baal-peór, Baal-sefón aj. byla ona „jména baalů“] a Ex 23:13; Ž 16:4 b Joz 23:7; Iz 26:13; Za 13:2; Am 6:10::
20 V onen den pro ně uzavřu smlouvu s polní zvěří,v32 s nebeskými ptáky a zemskými plazy. Odstranímt33 ze země luk,a mečb i válkuc a dám jim pobývat v bezpečí.d v32 [nástroj zničení (v. 14) již nebude hrozbou; srv. Iz 11:6n] t33 h.: zlomím; Oz 1:5 a Ez 39:1 - Ez 39:10 b Lv 26:6; Iz 2:4 c Ž 46:10; Za 9:10 d Jr 23:6; Ez 34:25; Ez 34:28; Př 1:33
21 Zasnoubímv34 si tě navěky, zasnoubím si tě spravedlností, právem, milosrdenstvím a slitováním,a v34 [všude ve StS používáno o vztahu muže a ženy; zásnubním darem zde nejsou hmotné věci (2S 3:14), ale to, co vytvoří skutečný smluvní vztah] a Jr 16:5
22 zasnoubím si tě věrností a poznášt35 יהוה. t35 n.: budeš znát; J 17:3; ::Jr 14:8p
23 I stane se v onen den, že odpovím, je יהוה výrok, odpovím nebesům a ona odpovědí zemi.v36 v36 [Verše 23 a 24 jsou opakem hrozby z v. Oz 2:11]
24 Země odpoví obilí, novému vínu a oleji a ony odpovědí Jizreelu.v37 v37 v. Oz 2:2p
25 Zasejia si ji do země a slitujib se nad Ló-ruchámou.t38 Řeknu Ló-amímu:t39 Ty jsi můj lidc a on řekne: Můj Bože!d t38 tj. Neomilostněnou; Oz 1:6; 1P 2:10 t39 tj. Ne mému lidu; Oz 1:9 a Am 9:15v b Dt 13:18; Pl 3:22; Pl 3:32; Jr 12:15; Jr 42:12; 2S 24:14 c Za 13:9 d Ř 9:25n; 1P 2:10