Český studijní překladOzeáš - 10. kapitola
1 Izrael je rozbujeláv1 réva,v2 která (vydává hojnét3 ovoce.)t4 Čím více měl ovoce, tím více nadělala oltářů, čím (lépe se dařilo jeho zemi,)t5 tím více dávali do pořádkub posvátné sloupy.c v1 h.: prázdná / zpustlá (Iz 24:3), [- protože vydala své hojné plody] v2 [symbol prosperity, snad myšlen rozkvět za vlády Jarobeáma II. (793-753 př. Kr.]; Iz 5:1n; Jr 2:21 t3 h.: sobě / své t4 n.: rodí pro sebe t5 n.: větší blahobyt (1Kr 10:7) jeho země měla a Oz 8:11! b Jr 7:3:: c Oz 3:4; Dt 16:22
2 Jejich srdce je rozdělené,v6 nyní ponesou vinu.a On rozbije jejich oltáře,v7 zničí jejich posvátné sloupy. v6 [sloveso též použito pro rozdělení země (Joz 14:5), dědictví (Př 17:2) či kořisti (1S 30:24)]; n~: podvodné; srv. 1Kr 18:21 v7 [Bůh sám učiní to, co měli udělat oni s pohanskými oltáři; srv. Dt 7:5; 2Kr 10:27] a Oz 14:1; Př 30:10
3 Vždyť teď říkají: Nemáme krále!a Protože jsmeb se nebáli יהוה, (co pro nás může udělat král?)t8 t8 n.: k čemu by nám byl král?; srv. 1S 22:3; Ž 56:5.Ž 56:12 a Oz 3:4 b Dt 4:10; 1S 12:14nn; Jr 5:22; Jr 5:24
4 Vyslovují (prázdná slova,)t9 falešně přísahají a uzavírajít10 smlouvy, takže právoa bují na brázdácht11 pole jako jedovatýv12 plevel. t9 n~: plané sliby t10 n.: + podvodné; [poslední izr. králové byli známí svou zkorumpovaností a podvody; srv. 2Kr 17:3n] t11 n.: + zoraného p. v12 [nežádoucí, ale nevyhnutelný tam, kde neroste pravá úroda]; Am 6:12 a Am 5:7
5 Obyvatelét13 Samařía se strachují o betávenskéb tele.t14 Jeho lid bude nad ním truchlit, (jeho žrecic budou naříkat nad ním, nad jeho slávou,)t15 protože se od něho odstěhovala.d t13 LXX, Pš: pl. t14 dle LXX, Pš: sg. / TM: jalovice (pl.) t15 n.: i jeho žreci, kteří jásali nad jeho slávou; [Je možné, že při opisování bylo omylem zaměněno písmenko l a g, takže by se nejednal o kořen g-j-l radovat se, ale o kořen j-l-l naříkat] a Oz 7:1; Oz 14:1 b Oz 10:8; Oz 4:15p c 2Kr 23:5 d 1S 4:21n
6 Také to tele bude odneseno do Asýrie jako dara mocnémub králi. Efrajima se zmocní hanba, Izrael se bude stydět za své rozhodnutí.v16 v16 n.: plány; [míněny asi smlouvy s Egyptem a zvl. Asýrií]; n.: svoji dřevěnou modlu (od jiného významu h. kořen ecá: dřevo, srv. Jr 6:6†); $ a Sd 3:15; 1Kr 10:25; Iz 39:1 b Oz 5:13p
7 (Samaří i jeho král)t17 zahynet18 jako pěnat19 na povrchu vody. t17 n.: Samařské království (vzhledem k f. u slovesa) / Samařský král; $ (různé možnosti chápání spojení Samaří a král); srv. v. Oz 10:3 t18 Oz 4:6; n.: budou zničeni; v. Oz 10:15 t19 LXX; Pš: odseknutá větvička
8 Návršía Ávenu,t20 hřích Izraele, budoub zničena. Na jejich oltáříchc vyrosted trníe a bodlák.f Tehdy řeknou horám: Přikryjte nás! A kopcům: Padněteg na nás. t20 n.: provinění; viz Bét-áven - v. Oz 10:5; Oz 4:15p a 2Kr 23:15; Am 7:9 b Př 14:11 c Am 3:14srv d Iz 34:13 e Iz 32:13 f Gn 3:18† g L 23:30; Zj 6:16
9 Ode dnů Gibejet21 jsi hřešil, Izraeli, tam zůstali stát. Nedostihne je v Gibeji válka proti (vzpurným synům?)t22 t21 Oz 4:15p; Oz 9:9 t22 n.: rebelantům / bouřlivákům; h.: synům neukázněnosti (srv. 1S 2:12)
10 (Podle své touhy)t23 je budu káznit;t24 shromáždím proti nim národy, (až budou spoutáni pro svoji)t25 dvojív26 vinu. t23 n~: Kdykoli zatoužím; srv. 1S 23:20; Dt 12:15 t24 1Kr 12:11; n.: kárat, Jr 31:18; Př 19:18 t25 BHS.: aby je káznili za jejich v26 dle Q (onotám); K (enotám: dvě oči); [zřejmě modlářství a spoléhání na pomoc zvnějšku]
11 Efrajim byl jhu navyklá jalovice,a která ráda mlátí. Já jsem položil jhot27 na její krásnou šíji. Zapřáhnu Efrajima, Juda bude orat, Jákob bude vláčet.b t27 čteno ‘al jako ‘ol (srv. Oz 11:4; Pl 5:5!; Dt 28:48; Dt 21:3); lze chápat i jinými způsoby: Pominul / Ušetřil jsem její krásnou šíji; $ [snad tzn., že dříve byl Izrael jako jalovice, která může při mlácení obilí žrát (Dt 25:4), ale nyní bude pod těžkým jhem orat - obraz asyrského a babylonského zajetí (srv. Jr 27:2p.Jr 27:8.Jr 27:11)] a Jr 46:20; Oz 4:16v b Iz 28:24srv
12 Zasévejtea si pro spravedlnost, (sklízejte podle)t28 milosrdenství, zorejte si úhor!b Je čas hledatc יהוה, dokud nepřijde a nezavlažíd vás spravedlností. t28 n.: abyste mohli / Tak budete sklízet ovoce (gram. srv. Př 3:4) a Př 11:18; Jk 3:18srv b Jr 4:3p! c Oz 7:10v; Dt 4:29; Ž 9:11; Iz 55:6; Pl 3:25; Am 5:4! d Oz 6:3
13 Orali jste ničemnost, sklidilia jste zvrácenost,b jedlic jste ovoce podvodu.d Protože jsi doufal ve svou cestu,t29 ve množství svých hrdinů,e t29 LXX: vozy; srv. Iz 31:1 a Oz 8:7; Jb 4:8 b Př 22:8 c Př 4:17 d Oz 7:3; Oz 10:4; Oz 12:1 e Am 2:14::; Am 2:16; Jr 9:22; Jr 17:5
14 povstanea válečná vřavab (proti tvému lidu)t30 a všechny tvoje pevnostic budout31 zničeny. Jako Šalmanv32 zničil Bét-arbélv33 v den boje, kdy byly rozdrcenyd matky se syny, t30 BHS: ve tvých městech t31 TM: sg. v32 [lze uvažovat o totožnosti s Šalúmem (2Kr 15:10.2Kr 15:16!) nebo moábským králem Salamunem] v33 [místo a událost neznámy] a Iz 14:22 b Am 2:2 c Am 5:9; Pl 2:2; Pl 2:5; Mi 5:10 d Oz 14:1; Na 3:10; Iz 13:16; Am 1:13srv
15 (tak učiním s vámi, Bét-ele,)t34 za (vaše strašné zlo.)t35 (Za rozbřesku)t36 jistě izraelský král zahyne. t34 TM: To s vámi učinil Bét-el; (Oz 4:15p; 1Kr 12:29; Jr 48:13); někteří čtou Bét-ele jako: dome izraelský; [Bét-el byl tehdy patrně nejdůležitější královskou svatyní (srov. Am 7:13); Oz 12:5] t35 h.: zlo vašeho zla t36 (snad ve významu): Tak rychle jako přijde úsvit (srv. v. Oz 10:7 - pěna na vodě)