Český studijní překladNumeri (Čtvrtá Mojžíšova) - 10. kapitola
1 יהוה promluvil k Mojžíšovi:
2 Udělejt1 dvě stříbrné trubky.v2 Udělej je jako tepanou práci. (Budeš je mít)t3 ke svolávání pospolitosti a k odchodu táborů.t4 t1 h.: + si v2 [dlouhé, úzké trubky z jednoho kusu stříbra s pronikavým zvukem a pouze několika tóny (velmi odlišné od šófaru)]; srv. Nu 31:6; 2Kr 11:14; 1Pa 15:24; 2Pa 5:12; Neh 12:35; Ž 98:5 t3 h.: Budou ti t4 n.: jednotlivých táborů (tak i vv. Nu 10:5.Nu 10:6); [každý izraelský kmen tábořil zvlášť - srv. Nu 1:52; Nu 2:3nn; někde se hovoří o Izraelcích jako jednom táboře (v. 34; Nu 4:5; Nu 5:2; Dt 2:14; Joz 6:11.Joz 6:18), jinde o společenství táborů podle kmenů]
3 Když na ně zatroubí, sejde se k tobě celá pospolitost u vchodu do stanu setkávání.
4 Jestliže však zatroubí jen na jednu, sejdou se k tobě předáci,a vůdci izraelských rodů.t5 t5 n.: tisíců a Nu 1:16; Joz 22:30; 1Kr 8:1
5 Když zatroubíte poplašně,v6 vyrazí tábory tábořící na východě.a v6 [tj. snad krátce, na rozdíl od táhlého troubení]; srv. 2Pa 13:12 a Nu 2:3
6 Když zatroubíte poplašně podruhé, vyrazí tábory tábořící na jihu. Na jejich odchod ať troubí poplašně,
7 kdežto při svolávání shromáždění zatrubte, ale ne poplašně.
8 Na trubky ať troubí synové Áronovi, kněží. Budet7 to věčné ustanovení pro vás i pro vaše potomky.t8 t7 h.: Budou t8 h.: budoucí pokolení; Nu 9:10
9 A když ve své zemi vytáhnete do boje proti protivníkovi, který vás bude utlačovat, trubte poplašně na trubky. Tak budete připomenutia před יהוה, svým Bohem, a budete zachráněni od svých nepřátel. a Iz 23:16srv
10 I v den vaší radosti, ot9 určených svátcích či na počátku novoluní trubte na trubky nad svými zápalnými oběťmi i nad svými pokojnými oběťmi. Tak se stanou vaší připomínkou před vaším Bohem. (Já יהוה jsem)t10 váš Bůh. t9 h. wáw zde lze chápat jako „totiž“ anebo „jako například“ t10 n.: Já jsem H.; (Nu 15:41; Lv 11:44p)
11 I stalo se v druhém roce,a v druhém měsíci, dvacátého dne toho měsíce, že se zvedl oblak z (příbytku svědectví.)b a Ex 40:17 b Nu 1:50p
12 Synové Izraele vyrazili ze Sínajské pustiny ke svým denním pochodům.a Oblak potom spočinul v Páranskéb pustině. a Gn 13:3 b Gn 21:21; 1S 25:1
13 Vyrazili poprvé podle יהוה příkazu prostřednictvím Mojžíše.a a Nu 4:37p
14 První vyrazila zástavaa tábora synů Judových podle svých oddílů. Nad jeho oddíly byl Nachšón, syn Amínadabův. a Nu 2:3
15 Nad oddílem pokolení synů Isacharových byl Netanel, syn Súarův,
16 a nad oddílem pokolení synů Zabulónových byl Elíab, syn Chelónův.
17 Když byl složen příbytek, vyrazili synové Geršónovi a synové Merarí, kteří nesli příbytek.
18 Potom vyrazila zástava tábora Rúbenovců podle svých oddílů. Nad jeho oddílem byl Elísúr, syn Šedeúrův.
19 Nad oddílem pokolení synů Šimeónových byl Šelumíel, syn Suríšadajův,
20 a nad oddílem pokolení synů Gádových byl Eljásaf, syn Deúelův.
21 Nato vyrazili Kehatovci, kteří nesli svatyni. Do jejich příchodu už byl příbytek postaven.t11 t11 h.: pl.; (ačkoliv je zřejmé, že ho postavili Geršónovci a Meraríovci, protože je sloveso bez podmětu, je přeloženo jako pasivum)
22 Potom vyrazila zástava tábora synů Efrajimových podle svých oddílů. Nad jeho oddílem byl Elíšama, syn Amíhudův.
23 Nad oddílem pokolení synů Manasesových byl Gamlíel, syn Pedásurův,
24 a nad oddílem pokolení synů Benjamínových byl Abídan, syn Gideoního.
25 Potom vyrazila zástava tábora synů Danových podle svých oddílů, která uzavírala všechny tábory. Nad jeho oddílem byl Achíezer, syn Amíšadajův.
26 Nad oddílem pokolení synů Ašerových byl Pagíel, syn Okranův,
27 a nad oddílem pokolení synů Neftalího byl Achíra, syn Énanův.
28 Toto byl způsob odchodu synů Izraele podle jejich oddílů, když vyráželi.
29 Mojžíš řekl Chóbabovi,t12 synu Midjánce Reúela,a svémut13 tchánovi: Vyrážíme k místu, o němž יהוה řekl: Dámb vám ho. Pojď s námi a prokážeme ti dobro, protože יהוה vyhlásil dobro o Izraeli. t12 [dle TM tedy Mojžíšův švagr; k jeho identitě viz komentáře]; Sd 4:11 t13 h.: Mojžíšovu a Ex 2:18; Ex 3:1 b Ex 6:4; Dt 1:8
30 On mu odpověděl: Nepůjdu, nýbrž půjdu do své země a do svého příbuzenstva.t14 t14 n.: rodiště; Gn 12:1
31 Mojžíš však řekl: Neopouštěj nás, prosím, neboť ty víš, kde můžeme v pustině tábořit; budeš našima očima.v15 v15 n~: naším průvodcem (srv. Jb 29:15); [dle Sd 1:16 se zdá, že Chóbab nakonec souhlasil a šel]
32 I stane se, když půjdeš s námi, že to dobro, které יהוה prokáže nám,t16 my prokážeme tobě. t16 h.: s námi
33 I vyrazili z יהוה hory tři dny cesty a truhla יהוה smlouvy vyrazila před nimi na tři dny cesty, aby jim vyhledala místo odpočinku.
34 יהוה oblak byl nad nimi ve dne, když vyrazili z tábora.v17 v17 [písaři vnímali vv. Nu 10:35n jako vložené a použili vložené písmeno nún na začátku a konci oddílu (něco jako závorky)]
35 I stalo se, když truhla vyrazila, že Mojžíš řekl: Povstaň,a יהוה, ať se tvoji nepřátelé rozprchnou, ti, kdo tě nenávidí,t18 ať před tebou utečou. t18 (h. výraz je používán jako synonymum pro nepřítele (srv. např. Gn 24:60; 2S 22:18; Ž 21:9; Ž 38:20) a Ž 3:8p; Ž 68:2//
36 A když spočinula, říkal: Navraťa se, יהוה, k desetitisícům izraelských tisíců. a Ž 6:5p