Český studijní překladEvangelium podle Matouše - 16. kapitola

1 Ia přistoupili k němu farizeové a saduceovéb a zkoušelit1 ho; chtěli,t2 saby jim sukázal znameníc z nebe. t1 n.: pokoušeli; Mt 19:3; Mt 22:18.Mt 22:35; J 8:6 t2 ř.: žádali a Mk 8:11 - Mk 8:21// b Mt 16:6; Mt 16:11n; Mt 3:7 c Mt 12:38; L 11:16
2 On jim však odpověděl: „[sKdyž snastane večer, říkáte: ‚Bude pěkně, neboť se nebe červená.‘
3 A ráno: ‚Dnes bude bouřka, neboť se červená zamračené nebe.‘ Vzhledt3 nebe tedy rozeznávat umíte,a a znamení časů nikoli?t4] t3 ř.: Tvář; Ž 104:30 t4 ř.: nemůžete a L 12:56//
4 Pokolení zlé a cizoložné vyhledává znamení, ale znamení mu nebude dáno, kromě znamení proroka Jonáše.a“ A zanechal je tam a odešel. a Mt 12:38n
5 Jeho učedníci přišli na sdruhou sstranu a zapomněli vzít chleby.
6 Ježíš jim pověděl: „sDávejte ssi spozor a varujte se kvasua farizeů a saduceů!“b a Mt 13:33p b L 12:1//
7 Oni se pak mezi sebou dohadovali a říkali: „To proto, že jsme nevzali chleby.“
8 Ježíš to poznal a řekl: „Proč se mezi sebou dohadujete, malověrní,a že nemátet5 chleby? t5 var.: jste nevzali a Mt 6:30p
9 Ještě nerozumíte? Ani se nepamatujete na těch pět chlebů pro pět tisíc,a a kolik nůší jste nasbírali?t6 t6 ř.: vzali a Mt 14:17 - Mt 14:21
10 Ani na těch sedm chlebů pro čtyři tisíce,a a kolik košů jste nasbírali?t6 t6 ř.: vzali a Mt 15:34 - Mt 15:38
11 Jak to, že nerozumíte, že jsem k vám nemluvil o chlebech? Varujte se kvasu farizeů a saduceů!“
12 Tehdy pochopili, že neřekl, saby sse svarovali chlebového kvasu, nýbrž učení farizeů a saduceů.
13 sKdyža Ježíš spřišel do oblasti Cesareje Filipovy,v7 ptal se svých učedníků: „Za koho lidé pokládají Syna člověka?“b v7 [Město na úpatí pohoří Chermón přestavěl Herodes Filip II. (Mt 14:6p; L 3:1) a pojmenoval po Tiberiu Caesarovi a po sobě. Pův. se jmenovalo Paneas (tento název se zachoval v dnešním Banias), na počest ř. boha Pana, jehož svatyně zde byla. Tato oblast byla obzvláště pohanská.]; Mk 8:27a Mk 8:27 - Mk 8:29//; L 9:18 - L 9:20 b Mt 8:20p
14 Oni řekli: „Ti za Jana Křtitele,a jiní za Eliáše,b jiní za Jeremjáše nebo za jednoho z proroků.“c a Mt 14:2; Sk 13:25 b Mt 17:10; Mal 3:23; L 9:8; J 1:21 c Mt 21:11; Mk 6:15; L 7:16; L 24:19; J 4:19; J 6:14; J 7:40; J 9:17
15 hŘekl jim: „A za koho mě pokládáte vy?“
16 Šimon Petr odpověděl: „Ty jsi Mesiáš,a Syn živého cBoha.“b a Mt 2:4p; Mk 8:29 b Mt 26:63; Ž 42:3; Jr 10:10; Sk 14:15!; Zj 7:2
17 Ježíš mu (na to)a řekl: „Blahoslavenýb jsi, Šimone Bar-Jona,t8 protože ti to nezjeviloc xtělo a krev,d ale můj Otec,e který je v nebesích. t8 tj. synu Jonášův; J 1:42 a Mt 4:4p b Mt 11:6 c Mt 11:25; J 12:38; Ef 3:5; 1K 2:10 d 1K 15:50; Ga 1:16; Ef 6:12; Žd 2:14 e Mt 15:13; Mt 18:35; L 22:29; J 5:17!
18 A já ti pravím, že ty jsi Petr,t9 a na té skálet10 fvybuduji svou církevt11 a brány podsvětía ji fnepřemohou. t9 Mt 4:18; ř. Petros - (m.) t10 ř. petra - (f.) t11 V evangeliích se slovo ekklésia vyskytuje pouze zde a v Mt 18:17. V helénském světě označovalo svolané shromáždění občanů obce / sněm (Sk 19:32). V LXX se vyskytuje více než 90× a ve většině případů je překladem hebr. qáhál (shromáždění), např. v Dt 23:2n. a Mt 11:23
19 A tobě dám klíčea království Nebes, a cokoli svážešb na zemi, bude psjiž ssvázáno v nebesích, a cokoli rozvážeš na zemi, bude psjiž srozvázáno v nebesích.“ a Iz 22:22; Zj 1:18; Zj 3:7 b Mt 18:18; J 20:23~
20 Tehdy přísně domluvil svým učedníkům, aby nikomu neřekli,a že on jet12 Mesiáš.b t12 var.: [+ Ježíš] a Mt 8:4 b Mt 2:4
21 Oda ssdoby Ježíš začal svým učedníkům ukazovat, že musíb odejít do Jeruzaléma a mnoho vytrpět od starších, velekněžíc a sučitelů sZákona, být zabit a třetího dne (být vzkříšen).v13 v13 ř.: být vzbuzen / vstát (Mt 27:63); [Ježíš třikrát předpovídá své utrpení a zmrtvýchvstání: Mt 16:21; Mt 17:22n; Mt 20:17 - Mt 20:19.] a Mk 8:31 - Mk 8:9,1//; L 9:22 - L 9:27 b L 2:49p c Mt 21:15; Mt 26:3; Mt 26:47; Mt 27:12; J 11:47; Sk 4:6!
22 Petr si ho svzal sstranou a začal ho kárat: „Bůh tě chraň,t14 Pane, to se ti určitě nestane!“ t14 ř.: Milostivý tobě; tj. Bůh ti buď milostiv, aby se ti toto nestalo
23 Ale on se otočil a řekl Petrovi: „Jdi odet15 mne, satane!t16 Jsi mi skamenem súrazu,t17 protože snemáš sna smysli věci cBoží,a ale věci lidské.“b t15 n.: za t16 n.: Satane (h.: protivníku); Mt 4:10; 2K 11:14; srv. 2S 19:22 t17 n.: svodem ke hříchu; Mt 18:7; Mt 24:10; Ř 9:32; Ř 11:9; Ř 14:13; Ř 16:17; 1K 8:9; Zj 2:14 a 1K 2:14; Ko 3:2~ b Ř 8:5; Fp 3:19~
24 Tehdy Ježíš řekl svým učedníkům: „Chce-li kdo jít za mnou, ať zapře sám sebe, vezme svůj kříža a následuje mne. a Mt 10:38; Sk 14:22~
25 Neboť kdo by chtěl svou duši zachránit, fzahubít18 ji; kdo by však svou duši zahubilt18 kvůli mně, fnalezne ji. t18 n.: ztratí … ztratil; n.: zničí … zničil
26 Vždyť co člověku prospěje, získá-li celý svět, ale uškodí své duši? Anebo co fdá člověk výměnou za svou duši?
27 Syn člověka má přijíta v slávě svého Otce se svými anděly, a tehdy fodplatíb každému podle jeho jednání.t19 t19 [var.: skutků]; Ž 61:13 LXX (Ž 62:13) a Mt 10:23 b Př 24:12; Ř 2:6; 2Te 1:6
28 Amen, pravím vám, [že] někteří z těch, kdo zde pstojí, určitě neokusí smrti,a dokud nespatříb Syna člověka přicházejícího ve (své královské moci).t20 t20 n.: svém království a J 8:51; Žd 2:9 b 2P 1:16~

Skrýt poznámky překladatelů

Malachiáš 15. kapitola     17. kapitola Evangelium podle Marka

Zobrazit ve Studijní on-line bibli
www.obohu.cz © 2011 - 2100