Český studijní překladLeviticus (Třetí Mojžíšova) - 11. kapitola
1 יהוה promluvil k Mojžíšovi a Áronoviv1 a řekl jim: v1 [Po zásadním pokynu v Ex 6:13 je poprvé z celkem 10 případů přímým příjemcem instrukce vedle Mojžíše i Áron.]; Lv 13:1; Lv 14:33; Lv 15:1; Nu 2:1; Nu 4:1.Nu 4:17; Nu 14:26; Nu 16:20; Nu 19:1
2 Promluvte k synům Izraele: Toto jsou živočichové,a které budete jíst ze všech zvířat, která jsou na zemi: a Dt 14:4nn//
3 Všechna, která mají rozdělená kopyta, zcela rozdvojená kopyta, přežvýkavce mezi zvířaty, ty jezte.
4 Z přežvýkavců a z těch, kteří mají rozdělená kopyta, však nejezte tyto: velblouda, protože je přežvýkavec, ale kopyta nemá rozdělená. Je pro vás nečistý.
5 Ani damana, protože je přežvýkavec, ale nemá rozdělená kopyta. Je pro vás nečistý.
6 Ani zajíce, protože je přežvýkavec, ale nemá rozdělená kopyta. Je pro vás nečistý.
7 Ani vepře, protože má rozdělená kopyta, zcela rozdvojená kopyta, ale vůbec nepřežvykuje. Je pro vás nečistý.
8 Jejich maso nejezte a jejich zdechlin se nedotýkejte. Jsou pro vás nečistí.
9 Ze všeho, co je ve vodě, jezte toto: všechno ve vodě, v mořích i v potocích, co má ploutve a šupiny, to jezte,
10 a všechno, co nemá ploutve a šupiny, ať v mořích či potocích, jakákoliv vodní havěťa a cokoliv živého ve vodě, je pro vás hodné opovržení. a Gn 1:20
11 Budou pro vás hodní opovržení. Jejich maso nejezte a jejich zdechliny si ošklivte.
12 Všechno ve vodě, co nemá ploutve a šupiny, je pro vás hodné opovržení.
13 Z ptákůt2 si ošklivte tyto — nejedí se, jsou hodní opovržení: orla, supa, orlovce, t2 n.: létavců; Gn 1:20
14 luňáka červeného, luňáka černého a luňáky všehot3 druhu, t3 h.: podle jeho (podobně i vv. Lv 11:15.Lv 11:16.Lv 11:19.Lv 11:29)
15 všechny druhy havranů,
16 pštrosa,t4 sovu, racka, sokoly všeho druhu, t4 v h. vždy jako: dceru pustiny (Jb 30:29; Iz 13:21; Jr 50:39; Mi 1:8); i v současné h. zn. výraz pštrosa, přesto někteří (KJV; NIV; NET; EIN; aj.) chápou pojem (asi dle kontextu) jako druh sovy
17 sýčka, kormorána, výra,
18 sovu pálenou, pelikána, mrchožrouta,
19 čápa, volavky všeho druhu, dudka a netopýra.
20 Všechen okřídlený hmyz chodící po čtyřech je pro vás hodný opovržení.
21 Jenom tyto budete jíst ze všeho okřídleného hmyzu chodícího po čtyřech: Ty, které mají stehýnka nad nohama a skáčou s nimi po zemi.
22 Budete z nich jíst tyto: kobylky arbea všeho druhu, kobylky soleám všeho druhu, kobylky chargól všeho druhu a kobylky chágább všeho druhu. a Jl 1:4p b Nu 13:33
23 Všechen ostatní okřídlený hmyz, který má čtyři nohy, je pro vás hodný opovržení.
24 Těmi se poskvrníte; každý, kdo by se dotkl jejich zdechliny, bude nečistý až do večera.
25 A každý, kdo by nesl jejich zdechlinu, si vypere šaty; bude nečistý až do večera.
26 Všechna zvířata, která mají rozdělená kopyta, ale ne zcela rozdvojená, a nejsou přežvýkavci, jsou pro vás nečistá. Každý, kdo by se jich dotkl, bude nečistý.
27 Všechno, co mezi všemi živočichy chodícími po čtyřech chodí po rukou, je pro vás nečisté. Každý, kdo by se dotkl jejich zdechliny, bude nečistý až do večera.
28 Kdo by nesl jejich zdechlinu, vypere si šaty; bude nečistý až do večera. Jsou pro vás nečistí.
29 Tito jsou pro vás nečistí mezi havětí hemžící se na zemi: krtek, myš, ještěrky všeho druhu,
30 gekon turecký,t5 ještěrka,v6 gekon,t7 scink a chameleon. t5 tj. Hemidactylus turcicus v6 n.: mlok; LXX: chameleon; [h. výraz pro sílu (kóach) použit ve specifickém významu jakéhosi druhu živočicha / ? obojživelníka] t7 tj. Platodactylus muralis; HL
31 Tito jsou pro vás nečistí mezi vší havětí. Každý, kdo by se jich dotkl, (když pojdou,)t8 bude nečistý až do večera. t8 h.: v jejich smrti; srv. Nu 6:7; Nu 33:39; 2Pa 24:15
32 Cokoliv, na co padne některé z nich, (když pojdou,t8 bude nečisté — jakýkoliv dřevěný předmět či oděv, kůže nebo pytlovina, jakékoliv náčiní, s nímž se koná práce, bude vloženo do vody — do večera to bude nečisté, až pak to bude čisté. t8 h.: v jejich smrti; srv. Nu 6:7; Nu 33:39; 2Pa 24:15
33 Jakákoliv hliněná nádoba, do níž spadne některé z nich, všechno, co je v ní, bude nečisté a nádobut9 rozbijete. t9 h.: ji
34 Jakékoliv jídlo, které se jí a na které přijde voda, bude nečisté a jakýkoliv nápoj, který se pije z jakékoliv znečištěné nádoby, bude nečistý.
35 A na cokoliv spadne některá z jejich zdechlin, to bude nečisté. Pec i krb se zboří; jsou nečisté a nečisté pro vás zůstanou,
36 pouze pramen a cisterna s nahromaděnouv10 vodou budou čisté. Kdo by se však dotkl jejich zdechlin,v11 bude nečistý. v10 h.: nadržení; [h. miqve je výraz používaný dodnes pro nádrže na očišťování; Ex 8:19†; srv. J 2:6] v11 [asi míněno zdechlin, které spadly do této vody]
37 Když spadne některá z jejich zdechlin na jakékoliv semeno, na setbu, která se vysévá, bude čistá.
38 Když však bude na semeno dána voda a spadne na něj některá z jejich zdechlin, bude to pro vás nečisté.
39 Když uhyne některé ze zvířat, která máte k jídlu, ten, kdo by se dotkl jeho zdechliny, bude nečistý až do večera.
40 Kdo by jedl z jeho zdechliny, vypere si šaty a bude nečistý až do večera. Kdo by nesl jeho zdechlinu, vypere si šaty a bude nečistý až do večera.
41 Všechna havěť hemžící se po zemi, je hodná opovržení, nejí se.
42 Ze vší havěti hemžící se po zemi nebudete jíst nic, co se plazí po břiše,a nic, co chodí po čtyřech ani cokoliv, co má mnoho nohou, protože je to hodné opovržení. a Gn 3:14
43 Nečiňte sami sebe hodné opovržení žádnou hemžící se havětí, neposkvrňujte se jimi, takže byste jimi byli poskvrněni.
44 Neboť (já יהוה jsem váš Bůh.)v12 Posvěťte se a buďte svatí, neboť já jsem svatý.a Neposkvrňujte sami sebe žádnou havětí plazící se po zemi. v12 [První z 21 použití této vazby v Lv; @Ex 6:7p; Nu 10:10; Dt 29:5; Sd 6:10; Ž 81:11; Jl 2:27!] a Lv 19:2
45 Neboť já יהוה jsem vás vyvedl z egyptské země, abych byl (vaším Bohem.)t13 Buďte svatí, neboť já jsem svatý. t13 h.: pro vás za Boha; (chápáno jako gram. způsob přivlastňování, typický pro h. - @Gn 14:23; Gn 15:1); Lv 22:33; Lv 25:38; Gn 17:7; Ex 29:45; Nu 15:41; Jr 31:33
46 Toto je zákon o zvířatech, ptactvu a vší živé duši pohybující se ve vodě a o každé duši hemžící se po zemi.
47 Budete rozlišovatt14 mezi nečistým a čistým a mezi živočichy, kteří se jedí, a živočichy, kteří se nejedí. t14 inf. jako v Lv 10:10