Český studijní překladJeremjáš - 7. kapitola
1 Slovo, které se stalo k Jeremjášoviv1 od יהוה: v1 [první z 31 případů, kdy je v této obvyklé vazbě (Jr 1:2p) jmenován Jr; srv. Ez 1:3; Oz 1:1]
2 Postav se v bráně יהוה domua a volej tam toto slovo. Říkej: Slyšteb יהוה slovo, (všichni Judejci,)t2 kteří vcházíte těmito branami, abyste se klanělic יהוה. t2 h.: celý Judo; srv. 1S 4:5 a Jr 19:14; Jr 22:1; Jr 26:5; Jr 36:10; J 18:20 b Jr 2:4; Jr 17:20 c 1S 1:3; 1S 1:28; Neh 8:6; Iz 27:13
3 Toto praví (יהוה zástupů, Bůh Izraele:)v3 Dejte do pořádku své cestyt4 a své činy a nechám vás přebývat (na tomto místě.)t5 v3 [zcela totožný titul je užit v StS 37× (@2S 7:27), nejvíce v Jr (32×); srv. Ex 5:1p] t4 n~: jednání; v. Jr 7:5.Jr 7:23; Jr 22:21; Jr 4:18; Jr 18:11 t5 tj. v této zemi
4 Nespoléhejte na lživá slova: Toto je יהוה chrám, יהוה chrám, יהוה chrám.t6 t6 opakování pro zdůraznění srv. Iz 6:3; Ez 21:32
5 Avšak jestliže opravdu dáte do pořádku své cestyt4 a své činy, jestliže (mezi sebou)t7 opravdu budete jednat podle práva, t4 n~: jednání; v. Jr 7:5.Jr 7:23; Jr 22:21; Jr 4:18; Jr 18:11 t7 n.: jeden s druhým
6 jestliže nebudete utlačovat příchozího,a sirotkab a vdovu a nebudete na tomto místě prolévat krevc nevinného a nebudete choditd (k vlastní škodě)t8 za jinýmie bohy, t8 h.: ke svému zlu a Ex 22:20 b Jr 5:28; Jr 22:3; Dt 10:18; Ez 22:7 c Jr 19:4; Jr 26:15; Dt 19:10; Př 6:17 d Jr 7:9; Jr 2:5; Jr 8:2 e Jr 1:16; Jr 13:10
7 pak (vás nechám)t9 přebývat na tomto místě, v zemi, kterou jsem dal vašim otcům od věků až navěky.a t9 n.: s vámi budu a Jr 25:5
8 Hle, vy však spoléhátea na lživá slova, která neprospějí. a Jr 7:4+14; Jr 13:25; Jr 17:5; Mi 3:11; Iz 26:3::
9 Cožpak můžete krást,a vraždit a cizoložit, lživě přísahat, obětovatb Baalovi a chodit za jinými bohy, které jste neznali, c a Dt 5:17 - Dt 5:20 b Jr 1:16; Jr 11:13; Jr 11:17; Jr 44:3nn; Oz 2:15 c Jr 19:4; Dt 11:28
10 a potom přijít, postavit se přede mnou v tomto domě, (který se nazývá mým jménem,)t10 a říci: Jsme zachráněni, jen abyste mohli dál páchat všechny tyto odporné věci? t10 1Kr 8:43; srv. Am 9:12 - Sk 15:17; h.: nad nímž bylo voláno mé jméno (srv. Neh 7:63; Da 9:18)
11 Cožpak se tento dům, (který se nazývá mým jménem,)t10 stal ve vašich očích jeskynít11 lupičů? Avšakt12 vizte, já to vidím, je יהוה výrok. t10 1Kr 8:43; srv. Am 9:12 - Sk 15:17; h.: nad nímž bylo voláno mé jméno (srv. Neh 7:63; Da 9:18) t11 n.: doupětem; Mt 21:13 t12 Ž 52:7p
12 Vždyť jděte k mému místu, které bylo v Šílu,a kde jsem poprvé nechal přebývat své jméno, a podívejte se, co jsem s ním udělal za zlo svého lidu Izraele! a Joz 18:1; Sd 18:31; 1S 1:3
13 A nyní, protože jste spáchali všechny tyto skutky, je יהוה výrok, a mluvil jsem k vám, (stále znovu)t13 jsem mluvil, ale neslyšeli jste, volala jsem vás, ale neodpovídali jste, t13 n~: naléhavě; h.: ráno vstávaje; v. Jr 7:25 (vazba typická pouze pro Jr); 2Pa 36:15 a Iz 50:2
14 hodlám s domem, který se nazývá mým jménem,a s domem, na který spoléháte,b a s místem, které jsem dal vám a vašim otcům, učinit to, co jsem udělal se Šílem.c a Jr 7:10 b Jr 7:8 c Jr 26:6; 1S 4:10; 1S 4:11; Ž 78:60; Iz 10:11
15 Odvrhnua vás (od sebe,)t14 jako jsem odvrhl všechny vaše bratry, celé potomstvo Efrajimovo. t14 h: od své tváře; n.: ze své přítomnosti; Jr 4:1; Jr 15:1; Jr 23:39; Jr 32:31; 1Kr 9:7 a Jr 52:3; 2Kr 13:23
16 Ty se za tento lid nemodli, nepozdvihuja za ně nářek ani modlitbu,b (nepřimlouvej se u mne,)t15 (neboť tě nevyslyším.)t16 t15 n.: nenaléhej na mě; srv. Rt 1:16 t16 n.: já tě totiž poslouchat nebudu a Dt 3:27p b Jr 11:14; Jr 14:11; Jr 37:3::; 2Kr 19:4p
17 Cožpak nevidíš, co páchají v judských městech a na ulicích Jeruzaléma?
18 Děti sbírají dříví, otcové zapalují oheň a ženy zadělávají těsto, aby pekly koláče královněv17 nebes. Lijí úlitbya jiným bohům, aby mě rozzlobili.b v17 [stejný název je pouze v Jr 44:17nn, ale prav. totožná s Aštartou Sd 2:13; 1S 7:3; 1S 31:10; 1Kr 11:5 (a s Ištar v Mezopotámii), bohyní lásky a plodnosti; srv. Sd 19:27nn] a Jr 19:13 b Jr 8:19; Jr 11:17*
19 Cožpak (zlobía mě? je יהוה výrok. Cožpak nebudou zahanbeni sami před sebou?)t18 t18 n.: Trápí snad mě? … Neztrapňují spíše sami sebe? a Jr 32:30; Dt 32:16
20 Proto takto praví Panovník יהוה: Hle, můj (hněv a má zloba)t19 se vylejet20 na toto místo, na lidi i na zvířata, na polní stromy i na plody země. Vzplanea a neuhasne. t19 srv. časté spojení těchto slov u Jr: Jr 21:5; Jr 32:21.Jr 32:37; Jr 33:5; Jr 36:7; Jr 42:18; Jr 44:6 i Ez 5:13 + Dt 9:19 t20 n.: bude vylita; Jr 42:18; Jr 44:6; 2Pa 12:7; Na 1:6 a Jr 4:4; Jr 21:12
21 Toto praví יהוה zástupů, Bůh Izraele: (Jen si přidejte své zápalné oběti ke svým obětním hodům a jezte maso,)t21 t21 tj. klidně si maso snězte sami; Oz 8:13; Iz 1:11; Am 5:22
22 protože já jsem vašim otcům v den, kdy jsem je vyvedla z egyptské země, ohledně zápalné oběti a obětního hodu nic neřekl ani nepřikázal.b a Jr 2:6; Jr 11:4; Jr 11:7; Jr 16:14; Jr 23:7; Jr 31:32; Jr 34:13 b Jr 19:5; Jr 13:5::; Jr 50:21; Dt 17:3
23 Totot22 jsem jim však přikázal: Poslouchejte mě a budu (vaším Bohem a vy budete mým lidem.)t23 (Choďte jenom po té cestě, kterou)t24 vám přikáži, aby se vám vedlo dobře.a t22 h.: Tuto věc t23 h.: vám Bohem (Ex 6:7; Dt 29:12; Zj 21:7) … mi lidem; Jr 11:4*; Lv 26:12; Dt 7:6 t24 h.: Choďte po každé / celé té cestě; n~: Žijte zcela způsobem, který; Dt 5:33! a Jr 38:20; Dt 4:40
24 Avšak neposlouchalia a nenakláněli ucho, ale žili podle radt25 svého umíněnéhob a zlého srdce; (otočili se ke mně zády, a ne tváří.)t26 t25 n. plánů; Ž 1:1!; Ž 81:13; Mi 6:16 t26 h.: stali se zády, a ne tváří; n.: šli nazpět, a ne vpřed; srv. Jr 2:27; Jr 32:33!; srv. Neh 9:29 ($) a Jr 3:25; Jr 11:4 b Jr 3:17; Jr 9:13
25 Od toho dne, kdy vaši otcové vyšli z egyptské země,a až dodnes jsem vám posílal všechny své otrokyv27 proroky, denně, stále znovub jsem je posílal, v27 [ČSP v StS i NS zachovává vědomě v celém textu dosl. př. h. ebed, resp. ř.doulos - otrok. Věříme, že ponecháním na všech místech vynikne patřičný rozdíl mezi služebníkem a otrokem, jakož i porozumění rozdílu mezi biblickým a afro-americkým použitím tohoto pojmu. Srv. Jr 21:7; Jr 25:9 (Nebúk.); Jr 30:10 (Jákob); Jr 33:21; 1Kr 8:24 (David); Dt 34:5; Neh 1:7 (Mojžíš); Gn 24:2nn; Gn 39:1 - Gn 39:6 + Gn 41:40 - Gn 41:45 (Josef); Iz 20:3 (Izajáš); 2Kr 17:13; Am 3:7 (proroci); Iz 52:13; Iz 53:11; Mt 20:25 - Mt 20:28; Ř 1:1 (Pavel); Ř 6:16 - Ř 6:22; Fp 2:7 (vše v NS!)] a Dt 9:7; Sd 19:30 b Jr 7:13; Jr 11:7
26 avšak neposlouchalia mne a nenakláněli ucho, ale zatvrdilib svou šíji a páchali větší zlo než jejich otcové. a Jr 7:23; Jr 16:12 b Jr 17:23; 2Pa 30:8; Neh 9:29
27 Budeš k nim mluvit (všechna tato slova,)t28 ale nebudou tě poslouchat, budeš k nim volat, ale neodpovědí ti. t28 tato vazba je v Jr užita 13× (nejvíce v jedné knize StS); Jr 25:30; Jr 26:15; Jr 36:16; Jr 51:60n; srv. Ex 20:1
28 Řekni jim: Toto je národ, který neposlouchal יהוה, svého Boha, a nepřijímala kázeň.b Zahynula věrnost,t29 je odříznuta od jejich úst. t29 n.: víra; n.: pravdivost a Jr 6:8 b Jr 5:3; Jr 17:23*
29 Ostříhej si vlasy a odhoď je. Pozdvihni nářeka na holých návrších,b protože יהוה zavrhlc a opustil (generaci,d která provokovala jeho hněv.)t30 t30 n.: generaci příznačnou svou drzostí a Jr 7:16; Jr 9:9; Ez 19:1 b Jr 3:2; Jr 12:12 c Jr 6:30 d Jr 2:31; Dt 1:35
30 Protože synové Judy páchali to, (co je zlé v mých očích,)t31 je יהוה výrok, postavili své ohavné modly v domě, který se nazývá mým jménem,a aby jej znečistili, t31 n~: co se mi nelíbí; Jr 18:10; Jr 32:30; Jr 52:2; Nu 32:13p a Jr 7:10; Jr 25:29
31 vystavěli návršít32 Tófet, které je v údolía Hinómova syna, aby spalovali své syny a své dcery ohněm, což jsem jim nepřikázal, ani mi nic takového nepřišlo na mysl. t32 tj. místo (převážně /::1S 9:12nn; 1Kr 3:2/ pohanského) uctívání a obětí; Jr 48:35; 1Kr 11:7; Ez 6:3 a Jr 19:2; Jr 19:6; Jr 32:35; Joz 15:8; 2Kr 23:10
32 Proto (hle, přicházejí dny, je יהוה výrok,)t33 kdy se už nebude říkat: Tófet ani údolí Hinómova syna, ale údolí zabíjení,t34 a budou pohřbívat v Tófetu,a ažt35 už nebude místo. t33 (vazba typická pro Jr - 13×) Jr 9:24; Jr 16:12; Jr 19:6; Am 8:11 t34 n.: porážky / jatek t35 n.: protože a Jr 19:6!; Jr 19:11nn; 2Kr 23:10; Iz 30:33
33 Mrtvoly tohoto lidu se stanou potravou nebeského ptactvaa a zemské zvěře a nebude, kdo by je zaplašil.t36 t36 h.: vystrašil a Jr 16:4; Dt 28:26; 1Kr 14:11; Ž 79:2; Iz 18:6v; 2S 21:10
34 Způsobím, že z judských měst a z ulic Jeruzaléma zmizí hlas jásotu i hlas radosti, hlas ženicha i hlas nevěsty,a protože se země stane troskami.b a Jr 16:9; Jr 25:10; Jr 33:11 b Jr 22:5; Jr 44:2