Český studijní překladJeremjáš - 49. kapitola
1 O synech Amónových. Toto praví יהוה: Cožpak Izrael nemá syny? Copak nemá dědice? Proč Milkómv1 vlastnív2 Gáda a jeho lid se usadil v jehot3 městech? v1 dle var.; TM: Malkam; též zvaný Molek (1Kr 11:5+7); [bůh Amónovců, resp. ti, kdo ho uctívají] v2 h.: zdědil; [Amónovci mnohokrát bojovali s izr. kmeny Rúbenem, Gádem (Joz 13:25) a Manasesem o území na sever a na jih od potoku Jabok (Sd 10-11; 1S 11). Když byli r. 733 př. Kr. Izraelci Tiglat Pileserem odvedeni do zajetí, Amónovci obsadili jejich města (To vyjadřuje obrazně tento verš. Za to jsou nyní souzeni.) Podobně jako Moábci byli nejdříve Nebúkadnesarovi poddáni, ale později (r. 594 př. Kr.) se zapojili do vzpoury (Jr 27:3; Jr 40:13; Jr 41:15). Podle žid. historika Flavia byl Amón dobyt Nebúkadnesarem r. 582 př. Kr.] t3 tj. Gádových
2 Proto hle, přicházejí dny, je יהוה výrok, kdy nechám zaznít válečný křika proti Raběv4 synů Amónových. Stane se zcela opuštěnou ruinout5 a její vesnice budou vypáleny ohněm. Izrael dostane do vlastnictvíb své vlastníky, praví יהוה. v4 [hl. město Amónovců]; Joz 15:60; 2S 11:1 t5 viz Jr 30:18p!; Joz 8:28 a Jr 4:19; Am 1:14 b Joz 1:15
3 Naříkej Chešbóne, protože Aj je zničen! Křičte, dceryv6 Raby, přepásejte se pytlovinou, bědujtea a (bloumejte mezi ohradami,)t7 protože Milkómt8 půjde do vyhnanství, jeho kněží spolu s jeho knížaty. v6 [tj. buď: ženy z Raby / n.: vesnice (tedy jejich obyvatelé) - jako v. Jr 49:2] t7 n.: Potulujte se za hradbami (Ž 89:41a); 1S 24:4; var: se zářezy (Jr 48:37); $ t8 v. Jr 49:1 a Jr 4:8; Jl 1:13; Mi 1:8
4 Proč se chlubíš (údolími, svým oplývajícímt9 údolím,)t10 odpadláv11 dcero, která doufáš ve své pokladya a říkáš: (Kdo přijde proti mně?)t12 t9 Jr 11:5 t10 n. (dle akkad.): velkou silou? Tvá síla upadne, ($) v11 n.: vzpurná [?proti Božímu otroku Nebúk.]; Jr 31:22 t12 n~: Kdo může proti mně vytáhnout / zaútočit?; (srv. v. Jr 49:14; 2S 17:12) a Jr 48:7; Jr 50:37; Př 15:16
5 Hle, přivedu na tebe strach (z celého tvého okolí,t13 je výrok Panovníka, יהוה zástupů. Budete zahnánia každý jinamt14 a nebude, kdo by utečenceb shromáždil. t13 n.: ze všech, kdo jsou okolo tebe t14 h.: před sebe; n~: na všechny strany a Jr 40:12; Jr 43:5 b Jr 32:37; Iz 13:14
6 Potom však změním úděla synů Amónových, je יהוה výrok. a Jr 49:39; Jr 48:47*
7 O Edómu.v15 Toto praví יהוה zástupů: Cožpak už v Témanuv16 není moudrost? Rozumným zmizela rada? Byla jejich moudrost zmařena? v15 [království na jih a východ od Judska; jako tradiční nepřítel Izraele je častým předmětem prorockých výroků - Iz 34:5 - Iz 34:15; Am 1:11; Ez 35:1 - Ez 35:15; mnoho paralel s Abd 1-16!; na rozdíl od Amónu není pro Edóm naděje na obnovu] v16 v. Jr 49:20; [jméno jednoho z Ezauových potomků, následně označení rodu a území, na kterém žil (Gn 36:11.Gn 36:15.Gn 36:34); zde použito poeticky jako označení Edómců - podobně jako Ezau a Bosra]; Am 1:12; Jb 2:11
8 Utečte, obraťte se a usídlete se v hlubinách,a obyvatelé Dedánu!v17 Protože na něj přivedu Ezauovu pohromu,b čas, kdy ho navštívím.c v17 [arab. kmen Dedánců, který žil v JV Edómu je vyzýván, aby se odloučil od Edómců, protože na ně přijde soud] a Jr 49:30 b Jr 48:16 c Jr 44:13; Jr 50:18*
9 Kdybya na tebe přišli česači hroznů, což nezanechají paběrky? Kdyby přišli zloději v noci, budou ničit, dokud nebudou mít dost. a Abd 1:5srv//
10 Neboť já jsem obnažil Ezaua, odhalil jsem jeho skrýše, nebude se moci ukrýt. Jeho potomstvo je zničeno, jeho bratři i jeho sousedi — (už není.)t18 t18 LXX: Nikdo neřekne:
11 Zanech svoje sirotky, já je zachovám při životě a ať tvoje vdovy doufají ve mě.
12 Neboť toto praví יהוה: Hle, ti, (kteří pít kalicha správně neměli,)t19 pít musejí a ty bys měl zůstat bez trestu? Nezůstaneš bez trestu, ale musíš pít. t19 h.: kterým nebylo jejich právo; n.: podle práva nenáleželo; Jr 25:29! a Iz 51:17; Ez 23:32; Abk 2:16; Mt 20:22p
13 Vždyť jsem přísahal při sobě,a je יהוה výrok, že Bosrav20 se stane předmětem hrůzy,b potupou, pustinou a kletbouc a všechna její města se stanou věčnými troskami. v20 [hl. město Edómu; v. Jr 49:22; Iz 34:6; Iz 63:1] a Jr 22:5; Jr 51:14 b Jr 44:12; Jr 51:37* c Jr 44:12; Jr 44:22; Jr 29:22
14 Slyšel jsem zprávu oda יהוה, vyslanect21 byl poslán mezi národy: Shromážděte se a vytáhněte proti ní, povstaňte k boji. t21 n.: posel; Př 25:13 a Iz 21:10; Abd 1:1//
15 Neboť hle, učiním tě malým mezi národy, opovrženým mezi lidmi.
16 Hrůza,t22 (kterou jsi budil,)t23 tě podvedla, i domýšlivosta tvého srdce, tebe, který bydlíš ve skalních rozsedlinách, tebe, jenž jsi obsadil vrchol kopce. Ačkoliv stavíš své hnízdob vysoko jako orel, svrhnu tě odtamtud, je יהוה výrok. t22 HL; srv. příbuzný výraz - Iz 21:4 a slso: chvět - Jb 9:6; $ t23 h.: tvoje a 1S 17:28; Př 11:2 b Abd 1:4; Abk 2:9
17 Edóm se stane děsivou krajinou; (každý, kdo jím bude procházet, se zhrozí a podiví se všem jeho ranám.)a a Jr 19:8; Jr 50:13//
18 Jako po vyvrácení Sodomy,a Gomory a jejich sousednícht24 měst, praví יהוה, nikdo se tam neusadí, (syn člověka)t25 v něm nebude pobývat.b t24 h.: sousedů; srv. Oz 11:8 t25 n~: žádná lidská bytost; v. Jr 49:33; Jr 50:40; Jr 51:43; v Ez častý výraz (Ez 2:1p; atd.) a Jr 50:40; Jr 23:14 b Jr 35:7srv
19 Hle, vystupuje jako lev z jordánské houštinya na stále zelenou pastvinu, ale v okamžiku hov26 z nív27 zaženu a určím nad ní toho, kdo je vyvolený. Neboť kdo je jako já? Kdo mě předvoláb k soudu? Kdo je ten pastýř,t28 který přede mnou obstojí?t29 v26 [snad Edóm, tj. jeho obyvatele - Edómce] v27 tj. země Edómu t28 tj. vládce; Jr 23:1; Jr 2:8 t29 srv. Př 27:4; Joz 10:8; Am 2:15 a Jr 12:5; Jr 50:44 - Jr 50:46// b Jb 9:19
20 Proto slyšte יהוה rozhodnutí,t30 které učinilt31 o Edómu, jeho plány, které vymýšlít32 proti obyvatelům Témanu:a Jistě je budou vláčet, i nejmenší ze stáda. Jistě kvůli nim zpustoší jeho pastvinu. t30 h.: radu; v. Jr 49:30; Oz 10:6 t31 h.: poradil / rozhodl; Iz 14:24 t32 n.: zamýšlí / plánuje; Jr 18:8.Jr 18:11; Jr 29:11p; Mi 2:3 a Jr 49:7
21 Zvukem jejich pádua se třese země.v33 Zní volání, jeho zvuk je slyšet až u Rákosovéhob moře. v33 [stejně jako Jr 8:16; Jr 10:10; 2S 15:23 i zde může země představovat obrazně obyvatele země] a Ez 31:16v b Neh 9:9*
22 Hle, vzlétne jako orel,a poletí a roztáhne svá křídla nad Bosrou.t34 V onen den bude srdce edómských hrdinů jako srdce ženy v porodních bolestech.t35 t34 v. Jr 49:7p. t35 Jr 48:41p. a Jr 48:40//
23 O Damašku.v36 Chamátv37 a Arpádv38 je zahanben, protože slyšeli zlou zprávu.v39 (Jsou bezradní, jako když je na moři nepokoj)t40 a nemůže se utišit. v36 [Hl. město aram. státu, stálého nepřítele Izraele od Davidových dob až po zničení Asyřany r. 732 př. Kr.; jiný severnější aram. stát Chamát býval někdy jeho spojencem]; Iz 17:1; Am 1:3; Za 9:1 v37 tj. obyvatele Chamátu …; srv. v. Jr 49:21p; [město na řece Orontés, 180 km sev. od Damašku] v38 Iz 10:9; Iz 36:19; [město dalších 150 km na sever] v39 [zprávu o blížícím se Nebúk. vojsku, které města dobylo]; Ž 112:7 t40 var: Jejich srdce se rozplývá obavou
24 Damašek ochabl,t41 obrátil se na útěk. Zmocnilo se ho zděšení, zachvátila jej tíseň a bolest jako rodičku. t41 Jr 6:24; Iz 13:7; Neh 6:9 [slsa ve v. možno chápat jako prorocké pf. a přeložit budoucím časem, tak jako do něj vysloveně přechází v dalších verších]
25 (Jak je opuštěné)t42 (slavné město,)t43 město radosti!t44 t42 h.: Copak není opuštěno …? t43 h.: město chvály; srv. Jr 51:41 t44 n~: z něhož jsem se radoval; srv. Pl 2:15
26 Proto jeho mládenci padnou na jeho náměstícha a v onen den všichni bojovníci zahynou,t45 je výrok יהוה zástupů. t45 Jr 8:14; n.: budou umlčeni; Jr 48:2; Am 5:13 a Jr 50:30//
27 Zapálíma oheň na hradbách Damašku a ten stráví Ben-hadadovyv46 paláce. v46 [jméno vícero aram. králů v době kolem r. 900 př. Kr. (1Kr 15:18 - 1Kr 15:20), r. 850 (1Kr 20) a r. 800 (2Kr 13:24)] a Jr 43:12; Jr 50:32
28 O Kédaruv47 a o královstvích Chasóru,v48 která pobilv49 babylonský král Nebúkadnesar. Toto praví יהוה: Povstaňte, vytáhněte proti Kédaru a zničte syny východu. v47 Jr 2:10; Iz 21:16n; [arab. nomádský kmen, potomci Izmaele (Gn 25:13)] v48 [jiný arab. polokočovný kmen, nezaměnit s městem v Galileji (Joz 11:10n)] v49 [podle bab. kronik r. 599 př. Kr.]
29 Vezmou jejich stany a jejich stáda, jejich stanové plachty a všechny jejich nástroje; jejich velbloudy odvedou pro sebe a budou na ně volat: Všude kolem hrůza.a a Jr 6:25; Jr 46:5
30 Utečte, rychle prchněte, usídlete se v hlubinách,a obyvatelé Chasóru, je יהוה výrok, protože babylonský král Nebúkadnesar o vás učinilb rozhodnutí a vymýšlí proti vám plán.c a Jr 49:8 b Jr 49:20 c Jer 20
31 Vstaňte, vytáhněte proti národu, který bezstarostně bydlí v bezpečí,a je יהוה výrok; nemá vrata ani závory, bydlí o samotě. a Jr 23:6::; Př 10:9
32 Jejich velbloudi se stanou kořistí, stáda jejich dobytka lupem. Rozptýlím je do všech větrů, ty s vyholenými skráněmi,a a ze všech stran na ně přivedu pohromu, je יהוה výrok. a Jr 25:23
33 Chasór se stane doupětema šakalů, zcela opuštěným místem navěky, nikdo se tam neusadí, syn člověkab v něm nebude pobývat. a Jr 9:10; Jr 10:22; Jr 50:39; Jr 51:37 b Jr 49:18
34 יהוה slovo, které se stalo k proroku Jeremjášovi o Élamuv50 na počátkuv51 kralování judského krále Sidkijáše: v50 [země na vých. břehu řeky Tigridu s hl. městem Šúšanem (dnešní JZ Irán); Iz 11:11; Ez 32:24] v51 [597 př. Kr.]
35 Toto praví יהוה zástupů: Hle, (zlomím luk Élamu, prvotinu jeho síly.)t52 t52 n~: rozdrtím (Pl 1:15) élamské lukostřelce (Oz 1:5; Iz 21:17; Jr 4:29; 1S 31:3), nejlepší (1S 15:21; Am 6:6) část jeho vojska
36 (Přivedu proti Élamu čtyři větryt53 od čtyř konců nebes)t54 a rozptýlím je do všech těchto větrů a nebude národ, kam by zapuzenía z Élamu nepřišli. t53 obrazné použití větru srv. Jr 4:11n; Jr 22:22; Jr 51:1 t54 n~: způsobím, že přijdou proti É. nepřátelé ze všech stran a Iz 11:12::
37 Roztřesu Élam strachema před jejich nepřáteli, před těmi, kdo usilujíb o jejich život. Přiveduc na ně zlo, svůj planoucí hněv,d je יהוה výrok. Pošlu za nimi meč, dokud s nimi neskoncuji.e a Jr 1:17! b Jr 46:26 c Jr 4:6! d Jr 30:24; Jr 51:45* e Jr 9:15
38 Postavím v Élamu svůj trůn a odstraníma odtamtud krále i knížata, je יהוה výrok. a Jr 46:8; Abd 1:8
39 Ale v poslednícha dnech se stane, že změním Élamův úděl,b je יהוה výrok. a Jr 48:47 b Jr 49:6; Pl 2:14*