Český studijní překladJeremjáš - 21. kapitola

1 Slovo, které se stalo k Jeremjášovi od יהוה, když k němu král Sidkijášv1 poslal Pašchúra,a syna Malkijášova, a kněze Sefanjáše,b syna Maasejášova, se slovy: v1 Jr 1:3; 2Kr 24:17; [poslední judský král vládl 597-587/6 př. Kr.] a Jr 38:1 b Jr 29:25
2 (Dotaž se, prosím, zat2 nás)t3 יהוה, protože babylonský král Nebúkadnesart4 proti nám vede válku. Snad s námi יהוה bude jednat podle všech svých dřívějších obdivuhodnýcha činů a on od nás odtáhne. t2 n.: na; srv. Jr 7:16 t3 h.: hledej kvůli nám; srv. Jr 37:7!; 1S 9:9; Ž 34:5 t4 v kpp. 27-29 se vyskytuje více používaná forma jména: Nebúkadnesar, avšak v kp. 21-25 + 32-52 výhradně jiný tvar - Nebúkadresar - na což je poukazováno indexem a Neh 9:17; Iz 37:33 - Iz 37:38
3 Nato jim Jeremjáš řekl: Takto odpovězte Sidkijášovi:
4 Toto praví יהוה, Bůh Izraele: Hle, obrátím válečné zbraně, které jsou ve vašich rukou, jimiž vedete válku proti babylonskému králi a proti Chaldejcům,t5 kteří vás obléhají venku za hradbami, a shromáždím jev6 doprostřed tohoto města. t5 tj. Babyloňanům; Jr 22:25; Jr 32:4; Jr 37:9; Jr 40:9 v6 [míněny asi ty zbraně, resp. judské vojsko]; $
5 Já sám budu bojovat proti vám (vztaženou rukou a silnou paží,)v7 v hněvu, v zlobě a ve velikém rozhořčení v7 tj. velkou mocí a silou; Jr 27:5*; Dt 4:34; Dt 11:2; [místo proti nepřátelům Izraele je to obráceno proti němu samému; srv. Iz 5:25!; (Iz 10:4); Sk 13:11]
6 a pobiji obyvatele tohoto města, lidi i zvěř. Zemřou velkým morem.
7 Potom, je יהוה výrok, vydám judského krále Sidkijáše, jeho otroky,a lid a ty, kteří zůstanou v tomto městě pot8 moru, meči a hladu, do ruky babylonského krále Nebúkadnesara, do ruky jejich nepřátel a do ruky těch, kdo usilují o jejich život. Pobije je ostřím meče,b neslituje se nad nimi, nebude mít soucit ani slitování. t8 n.: bez … a Jr 7:25p b Nu 21:24p
8 A tomuto lidu řekni: Toto praví יהוה: Hle, kladu před vás cestu života a cestu smrti.
9 Ten, kdo zůstane v tomto městě, zemře mečem, hladem a morem;a ale ten, kdo vyjde a přeběhnet9 ke Chaldejcům, kteří vás obléhají, bude žít, (kořistí se mu stane jeho duše.)t10 t9 n.: poddá se; h.: padne t10 tj. zachrání si alespoň život; //38,2; Jr 39:18 a Jr 21:7; Jr 14:12; Jr 27:8*
10 Protože jsem obrátilt11 svou tvář proti tomuto městu ke zlu a ne k dobru, je יהוה výrok, bude vydáno do ruky babylonského krále a ten ho spálí ohněm. t11 Jr 24:6; Ez 14:8; Am 9:4; srv. Nu 6:26v
11 Domu judského krále řekni: Slyšte יהוה slovo:
12 Domea Davidův, toto praví יהוה: Zrána pomozte získat právo a vysvoboďte okradeného z ruky utlačovatele, jinak vyšlehne můj hněv jako oheň, vzplane a kvůli vašim zvrácenýmb činům neuhasne.t12 t12 n.: ho nikdo neuhasí; Jr 4:4 a Iz 7:13 b Jr 4:4; Jr 23:2*
13 Hle, jsem proti tobě, obyvatelko údolí, skálo roviny,v13 je יהוה výrok. Říkáte: Kdo by nás napadl?t14 Kdo by pronikla do našich příbytků? v13 [popis Jeruzaléma s pocitem nedobytnosti a bezpečí] t14 h.: sestoupil proti nám a Jl 2:9
14 Navštívíma vás za ovoce vašich činů, je יהוה výrok, zapálímb oheň v jejímt15 lesev16 a ten stráví celé jejít15 okolí. t15 (vztahuje se k Jeruzalému - h. = f.) v16 [snad je tím míněn dům Libanonského lesa, tj. palác - 1Kr 7:2] a Jr 14:10; Jr 23:34*; Př 24:12srv b Jr 17:27; Jr 32:29

Skrýt poznámky překladatelů

Izajáš 20. kapitola     22. kapitola Pláč

Zobrazit ve Studijní on-line bibli
www.obohu.cz © 2011 - 2100