Český studijní překladJozue - 8. kapitola
1 Tu řekl יהוה Jozuovi: Neboj se ani se neděs. Vezmi s sebou všechen (bojeschopný lid)t1 a povstaň, vytáhni proti Aji. Pohleď, vydal jsem do tvé ruky krále Aje, jeho lid, jeho město a jeho zemi. t1 h.: lid války
2 A naložíš s Ajem a s jeho králem tak, jak jsi naložil s Jerichem a s jeho králem; pouze kořist z něj a jeho dobytek zaberetea pro sebe. Postav si k městu zezadu zálohu. a Dt 2:35; Dt 3:7
3 Jozue tedy vstal a s ním i všechen bojeschopný lid, aby táhli na Aj. Jozue vybral třicet tisíc mužů, udatných hrdinů, a v noci je tam poslal.
4 Přikázal jim: Hleďte vy, kdo číháte proti městu ze zadní strany města, příliš se od města nevzdalujte. Vy všichni budete připravení.
5 A já i všechen lid, který je se mnou, se přiblížíme k městu. Bude to tak, že proti nám vytáhnou jako poprvé a my budeme před nimi utíkat.
6 Potom vyjdou za námi, až je i odlákáme od města, protože řeknou: Utíkají před námi tak jako poprvé. A my před nimi budeme utíkat.
7 Vy pak povstanete ze zálohy, obsadíte to město a יהוה, váš Bůh, vám ho vydá do ruky.
8 A tehdy, jakmile se města zmocníte, spálíte to město ohněm. Provedete to podle יהוה slova. Hleďte, to jsem vám přikázal.
9 Jozue je tedy poslal a oni šli do zálohy a usadili se mezi Bét-elem a Ajem na západ od Aje. Jozue oné noci zůstal uprostřed lidu.
10 Ráno si Jozue přivstal a vykonal přehlídkut2 lidu. Potom k Aji v čele lidu stoupal on sám s izraelskými staršími. t2 n.: dohlédl / navštívil / spočítal
11 I všechen bojeschopný lid, který byl s ním, ti vytáhli a přiblížili se, až se dostali před město, a utábořili se na sever od Aje. Mezi ním a Ajem bylo údolí.
12 Potom vzal asi pět tisíc mužů a postavil je do zálohy mezi Bét-elem a Ajem na západ od města.
13 Lid se rozložil, celý tábor, který byl na sever od města, i jeho zadní voj na západ od města. Jozue oné noci vyšel doprostřed údolí.
14 I stalo se, jakmile to uviděl král Aje, že si muži města pospíšili, časně vstali a vytáhli Izraeli vstříc do bitvy, on i všechen jeho lid, ke střetnutí před Arabou. On nevěděl, že je proti němu ze zadní strany města záloha.
15 Když byli Jozue a celý Izrael od nich napadeni, utíkali cestou k pustině.
16 Tu se shromáždili všichni z lidu, kteří byli v Aji,t3 aby je pronásledovali. Pronásledovali tedy Jozua a byli odříznutit4 od města. t3 K: městě t4 n.: vylákáni
17 V Aji a Bét-eluv5 nezůstala jediný muž, který by nevytáhl za Izraelem. Zanechali město otevřené a pronásledovali Izrael. v5 [Města byla zřejmě v úzkém spojenectví, ačkoli mělo každé svého krále. (Joz 12:9.Joz 12:16)] a Sd 4:16
18 Tehdy יהוה Jozuovi řekl: Vztáhni srpáč,t6 který máš ve své ruce, proti Aji, neboť jej vydám do tvé ruky. Jozue tedy vztáhl srpáč, který měl ve své ruce, proti městu. t6 h.: kídón; tj. srpovitě zakřivený meč
19 Nato záloha rychle povstala ze svého místa. Vyběhli, (jakmile vztáhl)t7 svou ruku, přišli do města a obsadili ho, pospíšili si a město zapálili ohněm. t7 n.: zatímco držel vztaženou
20 Muži z Aje se ohlédli za sebe a hle, uviděli, jak kouř vystoupil z města k nebesům, ale nebylo v jejich silách, aby utíkali tam ani tam. Lid utíkající do pustiny se obrátil proti pronásledovateli.
21 Jozue a všechen Izrael viděli, že záloha obsadila město a že z města vystoupil kouř. Vraceli se tedy zpět a pobíjeli muže z Aje.
22 A ti z města jim vyšli naproti, takže byli v sevření Izraele z jedné i z druhé strany. Pobíjeli je, aniž by z nich nechali někoho přežít nebo uniknout.
23 Krále Aje však chytili živého a přivedli jej k Jozuovi.
24 I stalo se, jakmile Izrael přestal zabíjet veškeré obyvatele Aje na poli v pustině, v níž je pronásledovali (všichni padli ostřím meče, do svého úplného vyhlazení), že se všichni z Izraele vrátili do Aje a vybili ho ostřím meče.
25 V onen den bylo všech padlých (mužů i žen)t8 dvanáct tisíc, všichni lidé z Aje. t8 h.: od muže až po ženu; srv. Joz 6:21; 1S 22:19; Neh 8:2
26 Jozue nespustil ruku, ve které vztáhl srpáč, dokud nezasvětil zkáze všechny obyvatele Aje.
27 Pouze dobytek a kořist z onoho města zabrali Izraelci pro sebe, podle יהוה slova, které Jozuovi přikázal.
28 Jozue Aj spálil a proměnil ho ve věčnou hromadu sutě,v9 spoušť až do tohoto dne. v9 n.: ruinu; [pahorek, vzniklý z vrstev minulých osídlení]; srv. Joz 11:13; Dt 13:17; Jr 30:18p; Jr 49:2
29 A krále Aje pověsil na dřevot10 (až do večerního času.)t11 (Když slunce zapadalo,)t12 dal Jozue příkaz, aby jeho mrtvolu sundalia z toho stromu, pohodili ji ke vchodu městské brány a postavili na něj velkou haldub kamení až do tohoto dne. t10 n.: strom t11 n.: dokud nenastal večer t12 n.: Jakmile slunce zapadlo a Dt 21:22n b Joz 7:26
30 Tehdy postavil Jozue oltář pro יהוה, Boha Izraele, na hoře Ébalu,
31 jak to přikázal Mojžíš, otrok יהוה, synům Izraele, jak je napsáno v knize Mojžíšova zákona: Oltář z neporušených kamenů, (které neopracovávalo železo.)t13 I přinesli na něm zápalné oběti pro יהוה a obětovali pohostinné oběti. t13 Dt 27:5; h.: nad kterými se nemávalo železem
32 A sepsal tam na těch kamenech opis Mojžíšova zákona, který jej zapsal před syny Izraele.
33 A všechen Izrael i jeho starší, správcové a jeho soudcové při tom stáli z jedné i z druhé strany truhly před lévijskými kněžími nesoucími truhlu יהוה smlouvy, stejně příchozí jako domorodec, polovina z nich směrem k hoře Gerizím a polovina z nich směrem k hoře Ébal, jak to přikázala Mojžíš, otrok יהוה, aby nejprve žehnali izraelskému lidu. a Dt 11:29
34 Potom vyhlásil veškerá slova zákona, požehnání i kletbu, (tak, jak je to zapsáno)t14 v knize zákona. t14 h.: podle všeho, co je zapsáno
35 Nebylo slova ze všech, jež přikázal Mojžíš, které by Jozue nevyhlásil před celým shromážděním Izraele, i ženám, malým dětem a příchozím poutníkům uprostřed nich.