Český studijní překladJób - 41. kapitola

1 Hle, číhat na něho by bylo ošidné.t1 Cožpak se člověk nezhroutí již při pohledu na něj?t2 t1 h.: lživé t2 n.: kvůli jeho vzhledu
2 Nikdo není tak smělý,t3 že by jej probudil.a Kdo by se potom chtěl postavit proti mně? t4 t3 h.: krutý; Jb 30:21 t4 n.: přede mnou obstát; 2Pa 20:6; Jb 9:4; Iz 46:5; 1K 10:22 a Jb 3:8; Gn 49:9
3 Kdo mě v něčem předstihl, abych mu to musel odplatit? Cokoli se objeví pod celými nebesy, patří to mně.a a Ex 19:5; Ž 24:1; Ž 50:12
4 Nebudu mlčett5 o jeho údech, popisu jeho zdatnosti a o půvabu stavby jeho těla. t5 Q: O něm pomlčím
5 Kdo odhalí jeho svrchní oděv? Kdo může proniknout (jeho dvojitým chrupem?)t6 t6 LXX: k záhybu jeho hrudníku; $
6 Kdo kdy mohl otevřít jeho tlamu?t7 Kolem jeho zubů číhá hrůza.a t7 h.: dveře jeho tváří; (srv. ústa člověka coby dveře - Př 17:19) a Jb 39:20
7 Jeho pýchout8 jsou řadyt9 štítů (sevřených těsnou pečetí.)t10 t8 LXX: vnitřnostmi; Vul: tělem; často překládáno: hřbetem t9 h.: řečiště t10 LXX: jeho klouby (spoje) pak brusné kameny
8 Tisknout11 se jeden ke druhému,t12 ani vítr mezi ně nepronikne. t11 h.: Přistoupí t12 h.: v jednom
9 Jsou spjaty (jeden s druhým,)t13 jsou sevřeny a neoddělí se. t13 h.: muž ve svém bratrovi
10 Jeho supěnít14 zažehne světlo, jeho oči jsou jako víčka jitřenky. t14 HL; pl.; n.: kýchání
11 Z tlamy mu vycházejí pochodně, unikají ohnivé jiskry.
12 Z nozder mu vychází kouř jako z roztopenéhot15 kotlíku s rákosem.v16 t15 h.: rozdmýchaného v16 [Silně kouřící rákos je zde otopem.]
13 Jeho dýchání rozpaluje uhlíky, z tlamy mu vychází plamen.
14 V jeho šíji přebývá síla, před ním předcházít17 zoufalství.t18 t17 HL; impf.; h.: poskakuje t18 HL; n.: strach
15 Laloky jeho těla přilnuly k sobě, nepohne se, co je na něm slito.
16 Jeho srdce je slitét19 jako kámen, slité jako spodní mlýnský kámen. t19 tj. tvrdé
17 Z jeho vznešenosti dostávají hrdinovét20 strach, hrůzout21 jsou celí bez sebe.t22 t20 h.: bohové / mocní t21 h.: z pohrom t22 n.: smyslů zbavení; srv. pův. význam zhřešit = minout cíl; „způsobit, že se mine“ = „pominout“
18 Meč, který jej zasáhne, neobstojí, ani kopí, střela či šíp.t23 t23 HL; n.: pancíř
19 Železo považuje za slámu, bronz za ztrouchnivělé dřevo.
20 Šíp z luku jej nezažene, kameny z praku se před ním změnily v plevu.a a Jb 13:25
21 Kyj považujet24 za plevu, vysmívá se mávání srpáčem.a t24 h.: budou považovány a Jb 39:23p
22 Zespodut25 ostré hrany,t26 valí se blátem jako smyk. t25 n.: pod sebou t26 h.: + střepu
23 Hlubinu přivádí do varua jako hrnec, moře pokládá za kelímek na mast. a Ez 24:5
24 Zanechá za sebou světélkující dráhu, člověk si až myslí, že hlubina šediny.v27 v27 h.: považuje hlubinu za šediny; [Moře za ním se zpění a vypadá bílé jako šediny.]
25 Není mu podobného na prachu země, takového, který je zbavent28 všeho děsu.t29 t28 h.: učiněn prostý t29 Gn 9:2; n.: Na prachu země není nikdo, kdo by mu vládl, jenž by byl zbaven děsu jako on.
26 Na každého vyvýšeného dohlédne,a je králem nad všemi potomky šelmy.b a Jb 28:24 b Jb 28:8

Skrýt poznámky překladatelů

Ester 40. kapitola     42. kapitola Žalmy

Zobrazit ve Studijní on-line bibli
www.obohu.cz © 2011 - 2100