Český studijní překladJób - 21. kapitola
1 Nato Jób odpověděl. Řekl:
2 Bedlivě naslouchejte mému výroku, (to ať je útěchaa od vás.)v1 v1 LXX: aby se mi od vás nemuselo dostávat této útěchy.; [Přátelé chtěli utěšovat Jóba slovy, on chtěl potěšit jejich nasloucháním.] a Jb 15:11; Jb 21:34
3 Sneste mě, když chci mluvit já, a poté, co já promluvím, se můžete vysmívat.a a Neh 2:19; Neh 3:33; Jb 11:3~; Jb 17:2~
4 Cožpak já si naříkám nad člověkem?t2 Pokud ano, jak by neměl být můj duch netrpělivý? t2 h.: nad člověkem je mé stěžování
5 Pohleďtea na mě a užasněte; položte si ruku na ústa.t3 t3 n~: buďte zticha!; Jb 29:9; Jb 40:4; Př 30:32; Sd 18:19; Mi 7:16 a Jb 6:28
6 Když na to pomyslím,a vyděsím se a mé tělo zachvátí hrůza.b a Př 31:7:: b Ž 55:6; Iz 21:4; Ez 7:18; Ez 18:20vsrv
7 Proč zůstávají ničemové naživu?a (Dožili se stáří)t4 a majetekb také rozmnožili. t4 h.: Pohnuli se do let a Jr 12:1~ b Jb 15:29; Jb 31:25; Ž 73:12; Př 13:22
8 S nimi jejich potomstvo,t5 je u nich zajištěné,t6 své potomkya mají před očima. t5 h.: semeno t6 n.: pevně stojí a Jb 27:14
9 Jejich domy mají pokoj, jsou beze strachu,a Boží hůlb nad nimi není. a Jb 11:15 b Jb 9:34; Ž 89:33; Pl 3:1
10 Jehot7 býk obskočil, (nikoli nadarmo,)t8 jeho kráva se otelít9 a nepotratí. t7 vztahuje se k ničemovi; lze chápat kolektivně: Jejich t8 h.: nezhnusí si; tj. kráva nepohrdne semenem t9 h.: donese do bezpečí; 2S 22:44; Mi 6:14
11 Své malé hochya vypouštějí jako stádo a jejich děti skotačí.b a Jb 19:18† b Jl 2:5srv
12 Pozvedají hlast10 podlet11 tamburínya a lyryb a radujíc se zat12 zvuku flétny.d t10 Dt 3:27p; n~: Zpívají t11 LXX, Pš, Tg, Vul čtou TM k: „podle“ jako b: „při“ (Iz 30:29) t12 h.: ke a Jr 31:4 b Gn 31:27; Iz 5:12; Iz 24:8; Ez 26:13 c Iz 22:13 d Gn 4:21
13 Své dnyt13 dovršít14 v blahobytu,t15 v okamžikuv16 se pohrouží do podsvětí. t13 n~: Svůj život t14 Jb 36:11; K: obnosí t15 h. dobrem; Jb 22:18; 1Kr 10:7 v16 n.: pokoji; dle arab.; [Mají rychlou, bezbolestnou smrt.]
14 Tu řekli Bohu: Odstup od nás,a nemáme zalíbeníb v poznání tvých cest.c a Jb 22:17; 1S 18:12 b Jr 9:5 c Dt 5:33::; Ž 25:4; Jr 5:4!
15 Co jea Všemohoucí, že bychom mu měli sloužit,b a co získáme,c když se u něj budeme přimlouvat? a 1S 25:10srv; 1Kr 12:16 b Jb 34:9~; Ex 5:2~; Př 30:9~; Iz 30:11~ c Jb 35:3
16 Inu, jejich blaho není v jejich moci;a kéž by se ode mne vzdálilab rada ničemů.c a Jr 10:23~ b Ž 35:22 c Jb 10:3; Jb 22:18; Ž 1:1
17 Jak častot17 zhasnea lampa ničemů a jejich pohromab na ně přijde, on ve svém hněvu rozdělí dílyt18 zkázy. t17 h.: co t18 h.: provazy a Jb 18:5; Př 13:9 b Jb 21:30; Jb 18:12
18 Budou jako sláma ve větru, vichřicea ho uchvátila jako plevy. a Jb 27:20
19 Uchová Bůh jeho trestt19 pro jeho syny? Ať odplatía jemu, aby to poznal.t20 t19 h.: ničemnost; Jr 4:14 t20 impf.; ve smyslu: zakusil; (srv. vidět ve smyslu: zažít - Jr 5:12; Pl 3:1; viz v. Jb 21:20) a Jb 34:11
20 Ať jeho oči spatří jeho zkázu,a ať se napije z kalicha zlobyb Všemohoucího. a Ez 18:4 b Iz 51:17; Jr 25:15
21 Vždyť co po něm zbylo z jeho zájmu o vlastní dům,t21 když byl odměřen počet jeho měsíců? t21 tj. domácnost / rodinu
22 Cožpak bude někdo učit Boha poznání, kdyžt22 on bude vznešenét23 soudit? t22 h.: a t23 snad jsou míněny nebeské bytosti, andělé (srv, Jb 4:18; Jb 15:15; Jb 25:2) n.: povýšené
23 Jedent24 zemře ve své naprostév25 bezúhonnosti,t26 je úplně bezstarostný a spokojený. t24 h.: tento v25 h.: kosti; Dt 32:48p t26 Jb 20:11; Ž 73:4n; h. výraz tom (ryzost, bezúhonnost) je zde užit pro fyzickou dokonalost, resp. sílu; n.: v plné síle
24 Plné mléka jsou jeho dížkyt27 a do jeho kostí nasákl morek.a t27 HL; bývá překládáno jako prsy a Př 3:8
25 Jinýt28 pak zemře s hořkostí v dušia aniž se nasytil dobrem.t29 t28 h.: tento t29 n. okusil blaha; n~: si užil blahobytu a Jb 3:20; 1S 1:10
26 Ulehnou společně do prachu a pokryjí je larvy.a a Jb 7:5
27 Inu, poznal jsem vaše úmysly a plány, jak se mnou chcete násilně jednat.
28 Vždyť říkáte: Kde je dům šlechtice a kde je stan s příbytky ničemů?
29 (Cožpak jste se nezeptali těch, kdo prochází kolem?v30 Snad nebudete popírat jejich znamení:)t31 v30 [Asi míněno: těch, kdo hodně cestují (spíše obchodníků nežli cestovatelů v dnešním slova smyslu), tj. těch, kteří toho hodně vědí; (doloženým zvykem těchto cestujících bylo zapisovat své jméno a myšlenky na hlavních křižovatkách).] t31 LXX: Zeptejte se těch, kdo jdou kolem, a jejich znamení nebudete odcizovat.
30 Ano, zlý bude ušetřen v den pohromy,t32 budou odnesenit33 v den zuřivosti. t32 gramaticky by to neměl být přívlastek, jde o vázaný stav; Jb 18:12; Jb 31:3 t33 tj. ochráněni / vysvobozeni
31 Kdo mu vytknev34 jeho jednání do očít35 a kdo mu odplatí za to, co on spáchal? v34 Jb 36:9; h.: oznámí; [tj. Bohu] t35 n~: otevřeně; Jb 1:11p; srv. Ga 2:11
32 Onv36 pak bude odnesen k hrobůmt37 a nad jeho rovem se bude bdít.v38 v36 [Tj. ničema; pokračuje zpráva cestujících.] t37 tj. na hřbitov; Jb 17:1; ::Jr 8:2p v38 [Tj. jeho památka tedy není vymazána, jak tvrdil Bildad (Jb 18:17).]
33 Hroudyv39 v údolía jsou mu sladkými,v40 potáhne se za ním každý člověk, bezpočet jich bylo před ním.v41 v39 [Hroudy, ze kterých je nad mrtvolou navršen násyp.] v40 n~: lehkými; [Tj. v poklidu si odpočívá v hrobě; ::Jr 22:19p.] v41 [Tj. po cestě šťastného ničemy šlo a ještě půjde spousta lidí.] a Dt 34:6v
34 Jak mě potom chcete potěšita marností?t42 A vaše odpovědi — zůstala jen věrolomnost. t42 n. nicostností; Ž 94:11 a Jb 15:11; Jb 21:2; Jr 16:7