Český studijní překladEvangelium podle Jana - 13. kapitola

1 Před velikonočnímt1 svátkem Ježíš věda, že přišla jeho hodina,a aby z tohoto světa přešel k Otci,b (protože miloval)t2 své, kteří byli ve světě, milovalc je až do konce.t3 t1 ř.: pascha (Mt 26:2p) t2 ř.: milovav t3 n.: do krajnosti a J 12:23 b J 13:3; J 16:28 c J 13:34
2 Během večeře, když již Ďábela pvložil do srdce Judyb Šimona Iškariotského, aby jej vydal,t4 t4 n.: zradil; (n.: …, když (si) již Ďábel vložil do srdce, aby jej Juda … vydal) a J 8:44 b J 6:71
3 Ježíš, vědom si toho, že mu Otec dal všechno do rukoua a že od Bohab vyšel a k cBohu odchází, a J 3:35 b J 8:42; J 9:16
4 hvstal od večeře a hodložil své šaty, vzal slněné splátno a přepásal se.a a L 12:37
5 Potom hnalil do umyvadla vodu a začal učedníkům umývat nohya a utírat je plátnem, kterým byl ppřepásán. a L 7:44
6 hPřišel k Šimonovi Petrovi. Ten mu hřekl: „Pane, ty mi (chceš mýt)t5 nohy?“ t5 ř.: myješ
7 Ježíš mu odpověděl: „Co já činím, nyní nevíš,a potomb však to poznáš.“ a J 13:12 b J 3:22p
8 Petr mu hřekl: „Nikdya mi nebudeš mýt nohy!“b Ježíš mu odpověděl: „Jestliže tě neumyji, nemáš se mnou podíl.“c a J 4:14p b Mt 16:22~; Mt 26:33~ c Dt 12:12srv
9 Šimon Petr mu hřekl: „Pane, pak tedy nejen mé nohy, ale i ruce a hlavu!“
10 Ježíš mu hřekl: „Kdo je pvykoupán, nepotřebuje než umýt nohy, neboť je celý čistý. I vy jste čistí,a ale ne všichni.“ a J 15:3; Ef 5:26
11 Věděla totiž, kdo ho vydává.t6 Proto řekl: ‚Ne všichni jste čistí.‘ t6 n.: zrazuje a J 6:64
12 Když jim umyl nohy [a] vzal si své šaty, opět (zaujal místo u stolu)t7 a řekl jim: „Chápete, co jsem vám pučinil? t7 ř.: položil se ke stolu
13 Vy mne nazýváte Učitelema a Pánemb a dobře pravíte; jsem jím. a J 11:28 b J 4:1; J 11:2; J 20:28; J 21:7; Fp 2:11
14 Jestliže tedy já, Pán a Učitel, jsem vám umyl nohy, i vy si mátet8 navzájem umývat nohy. t8 ř. též: jste dlužni; srv. Ř 13:8p
15 Dal jsem vám příklad,t9 abyste i vy činili, cot10 jsem já učinil vám. t9 n.: náznak / nástin; Jk 5:10; 1P 5:3v; 1P 2:21 t10 ř.: jako
16 Amen, amen, pravím vám, otrok není větší než jeho pán,a ani apoštol větší než ten, kdo ho poslal. a J 15:20//; Mt 10:24
17 Jestliže toto víte, jste blahoslavení, budete-li to činit.a a Mt 7:24
18 Nemluvím o vás všech; já vím, které jsem si vyvolil.a Ale musít11 se naplnit Písmo:b ‚Ten, kdo jí (se mnou)t12 chléb, pozdvihl proti mně svou patu.‘c t11 ř.: aby t12 var.: můj a J 6:70! b J 15:25; J 17:12; J 18:32; J 19:24 c Ž 41:10//
19 Již teď vám to říkám, dříve než se to stane,a abyste potom, až se to stane, uvěřili,b že Já jsem.c a J 14:29 b J 1:7! c J 8:24
20 Amen, amen, pravím vám, kdo přijímá toho, koho pošlu, mne přijímá. A kdo přijímá mne, přijímá toho, který mne poslal.“a a Mt 10:40//
21 sKdyž to Ježíš sřekl, rozrušila se cv duchub a dosvědčil:t13 „Amen, amen, pravím vám, že jeden z vás mne zradí.c t13 ř.: + a řekl a Mt 2:3p b J 11:33 c Mt 26:21//
22 Učedníci se dívali jeden sna sdruhého v nejistotě,a o kom to říká. a 2K 4:9p
23 Jeden z jeho učedníků, kterého Ježíš miloval,a spočíval u stolu v Ježíšově náručí.b a J 19:26; J 20:2; J 21:7; J 21:20 b J 1:18
24 Na toho Šimon Petr hkývl, saby szjistil, kdo je ten, o kom mluví.
25 On se naklonil k Ježíšovým prsůma a hřekl mu: „Pane, kdo to je?“ a J 21:20
26 Ježíš hodpověděl: „Je to ten, kterému namočím a podám sousto.t14“ Namočil sousto a hpodal je Judovia Šimona Iškariotského. t14 Výraz psómion (‚sousto‘) může též označovat hořké byliny namočené v ovocné omáčce. a J 6:71
27 Tehdy, po tom soustu, vstoupil do něho Satan.a Ježíš mu hřekl: „Co činíš,t15 učiň rychle!“ t15 n.: chceš učinit a J 13:2
28 Nikdo ze stolujících však neporozuměl, proč mu to řekl.
29 Protože měl Juda pokladnici,a domnívali se někteří, že mu Ježíš říká: „Nakup, co potřebujeme na svátek“, anebo aby dal něco chudým.b a J 12:6 b J 12:5
30 On si vzal to sousto a hned vyšel ven. Byla noc.a a L 22:53
31 Kdyža Juda vyšel ven, Ježíš hřekl: „Nyní byl Syn člověka oslavenb a cBůh byl oslaven v něm.c a Mt 26:33 - Mt 26:35// b J 7:39 c J 14:13
32 [Jestliže byl cBůh oslaven v něm,] foslaví cBůh i jeho v sobě a foslaví ho hned.
33 Dítky,a ještě krátceb jsem s vámi. Budete mne hledat, a jako jsem řekl Židům, tak i vám nyní říkám: ‚Kam jdu já, tam vy přijít nemůžete.c a 1J 2:1p b J 7:33 c J 7:34; J 4:21
34 Dávám vám nové přikázání,a abyste se navzájem milovali; jako milujit16 vás, abyste se i vy navzájem milovali. t16 ř.: jsem miloval (aorist); J 3:16 a J 15:12; 1J 2:7; 2J 1:5
35 Podle toho všichni fpoznají, že jste moji učedníci, budete-li mít lásku jedni k druhým.“a a 1J 3:14~
36 Šimon Petr mu hřekl: „Pane, kam jdeš?“ Ježíš mu odpověděl: „Kam jdu,a tam mne nyní následovat nemůžeš; budeš mne však následovat později.“ a J 13:33
37 Petr mu hřekl: „Pane, proč tě nemohu následovat teď? Svou dušia za tebe fpoložím!“ a J 10:17p
38 Ježíš hodpověděl: „Svou duši za mne fpoložíš? Amen, amen, pravím tobě: Než kohout zakokrhá, třikrát (mě zapřeš).t17 t17 n.: se mě zřekneš

Skrýt poznámky překladatelů

Evangelium podle Lukáše 12. kapitola     14. kapitola Skutky apoštolské

Zobrazit ve Studijní on-line bibli
www.obohu.cz © 2011 - 2100