Český studijní překladIzajáš - 59. kapitola

1 Hle, יהוה rukaa není krátká,b že by nezachránil, anic jeho ucho není zalehlé,t1 že by neslyšel,d t1 h.: obtěžkáno; n.: zacpáno (Iz 6:10) a Iz 41:20; Iz 66:14; Neh 2:8 b Iz 50:2!; Joz 4:24 c Iz 51:9 d Iz 30:19; Iz 58:9
2 nýbrž vaše zvrácenosti se staly hradbout2 mezi vámi a vaším Bohem a vaše hříchy skrylya jeho tvář před vámi, aby neslyšel. t2 h.: oddělujícími věcmi a Iz 54:8; Iz 64:6
3 Vždyť vaše ruce jsou poskvrněnéa krvíb a vaše prsty zvráceností. Vaše rty mluví klamc a váš jazyk opakujed zvrácenosti.e a Iz 63:3; Pl 4:14 b Iz 1:15 c Iz 28:15; Iz 57:4 d Př 8:7 e Jb 6:30
4 Nikdo (nevolá po spravedlnosti)t3 a nikdo se nesoudí pravdivě. Spoléhají na marnosta a mluví klam,t4 (počnoub trápení)c a zplodí špatnost. t3 n~: nepodává žalobu spravedlivě; srv. Iz 5:23 t4 Ez 13:8; ::Př 30:8; n.: falešně, Oz 10:4 a Iz 34:11; Iz 49:4 b Iz 33:11srv; Oz 10:13; Př 22:8; Jk 1:15 c Jb 15:35//
5 Vyseděli zmijí vejce a spřádají pavoučí vlákna. Kdo z jejich vajec jí, umírá, a když se některé rozmáčkne, vyrazí z něj zmije.a a Iz 30:6srv; Iz 14:29v; Jr 8:17; Mt 3:7
6 Jejich vlákna se nehodí na oděv a svými výtvory se nepřikryjí.a Jejich díla jsou díla špatnosti a v jejich rukou je skutek násilí.b a Iz 28:20 b Sd 9:24srv; Jon 3:8; Př 4:17
7 (Jejich nohy běží za zlem, pospíchají prolévat nevinnou krev.)a Jejich úmysly jsou úmysly zlé,b na jejich silnicích číhá zkáza a pohroma.c a Ř 3:15 - Ř 3:17; Př 1:16// b Př 6:18 c Iz 51:19; Iz 60:18; Jr 48:3
8 Cestu pokojea neznají, právo není na jejich stezkách.b Své pěšiny si pokřivili,t5 žádný, kdo po nich kráčí, nezná pokoj. t5 n.: učinili křivolakými / zpřevráceli; srv. Sd 5:6v; Mi 3:9; Př 10:9; Př 17:20; Př 28:18 a Iz 57:21; Iz 55:12::; L 1:79 b Iz 26:7::
9 Proto se od nás právo vzdálilo a spravedlnost nás nedostihuje. Čekáme na světloa a hle, temnota,v6 na úsvit,t7 a chodíme v hluboké tmě.t8 v6 [podobnými výrazy je popisován stav, kdy Asýrie vnikla do Izraele, Iz 5:30; Iz 8:22] t7 pl. (intenzity); srv. slvs. tvar - Iz 9:1; Iz 13:10; 2S 22:29; n.: jasnou záři t8 pl. intenzity vyjádřen přívlastkem: hluboké a Jr 13:16!
10 Jako slepí ohmatáváme stěnu, hmatáme jako bychom neměli oči. V polednet9 klopýtáme jako za soumraku, (mezi zdatnými)t10 jsme jako mrtví. t9 naplnění kletby z Dt 28:29; srv. Jb 5:14; Am 8:9; ::Iz 58:10! t10 n.: při plném zdraví; HL; $!
11 Všichni bručíme jako medvědi a stále lkáme jako holubice,a čekáme na právo,b ale není, na záchranu, ale je od nás daleko. a Iz 38:14; Na 2:8; Jr 48:28 b Iz 5:7
12 Protože našich přestoupení před tebout11 je mnohoa a naše hříchy svědčíb proti nám. Naše přestoupení jsou s námi, i naše provinění,v12 známet13 je: t11 n.: proti tobě v12 [ve verši jsou použity tři nejobvyklejší h. výrazy pro zlé myšlenky a skutky] t13 n.: uznáváme a Jr 5:6!; Pl 1:5 b Gn 4:10srv
13 Vzpírání sea a lhaníb proti יהוה, odstoupenít14 od našeho Boha, mluvení o útlakuc a vzpouře,t15 vymýšlenít16 lživých slovd a jejich vypouštěnít17 ze srdce. t14 n.: odpadnutí; Př 14:14; Jr 14:7v; Oz 11:7v t15 Dt 13:6; Jr 28:16 t16 h.: plození / počínání t17 Inf. ve větě lze přeložit také osobně: Vzpírali jsme se … vymýšleli jsme … a vypouštěli… a Am 4:4; Iz 66:24; Ez 20:38 b Oz 4:2 c Iz 30:12; Jr 22:17 d Iz 32:7; Př 29:12
14 Právo je potlačeno a spravedlnost zůstává daleko,a ano, na náměstí klopýtá pravdab a to, co je správné,c nemůže vejít. a Iz 46:13 b Jr 9:4 c Am 3:10
15 Pravdya se nedostává, kdo se odvrací od zla,b bývá vykořistěn. יהוה to vidí a je zlé v jeho očích, že není právo. a Př 29:14:: b Př 3:7!
16 A viděl, že není nikoho, a užasl, že není přímluvce.t18 Záchranu mu tedy poskytla jeho pažea a jeho spravedlnost, ta ho podepřela.b t18 n.: kdo by se naléhavě přimlouval a Ž 98:1! b Iz 63:5//
17 Oděla si spravedlnost jako pancířb a přilba záchrany je na jeho hlavě.c Roucho pomsty si vzalt19 jako oděvt20 a horlivostíd se zahalil jako pláštěm.e t19 h.: oděl t20 HL; var.: - a Iz 51:9srv; Sd 6:34 b 1S 17:5srv; 1S 17:38 c Ef 6:14; Ef 6:17; 1Te 5:8 d Iz 9:6; Iz 42:13! e Iz 61:10srv
18 Podle činů odplatía zlobou svým protivníkům, odplatout21 svým nepřátelům.b Ostrovůmc odplatí podle toho, co vykonaly. t21 var.: potupou / planoucím hněvěm a Jr 51:56 b Iz 66:6 c Iz 42:10
19 A budou se bát יהוה jménaa na západě a na východě slunce jeho slávy,b když přijde (jako vzedmutát22 řeka, kterou požene)t23 יהוה Duch.t24 t22 h.: úzká; (jiný kořen: nepřítel) t23 n.: nepřítel jako řeka, jehož zažene. t24 n.: dech (Iz 30:28!) / vítr (Iz 17:13) a Iz 30:27 b Iz 40:5; Iz 66:18
20 A na Sijón přijde vykupitela — k těm, kdo se v Jákobovi odvrátí od přestoupení,b je יהוה výrok. a Iz 54:8; Iz 63:16 b Iz 1:27p; Ez 18:30; Ř 11:26
21 Co se mne týče, toto je moje smlouvaa s nimi, praví יהוה: Můj Duch, který je na tobě,b a moje slova, která jsem vložilc do tvýchv25 úst, se nevzdálíd od úst tvých ani od úst tvého potomstva ani od úst potomstva tvého potomstva, praví יהוה, od nynějška až navěky.e v25 [prav. míněn Jeruzalém, resp. jeho obyvatelé, tj. Izraelci budou skutečně Božím lidem; Iz 51:16!] a Jr 31:31 - Jr 31:33srv b Iz 61:1 c Jr 1:9 d Joz 1:8 e Iz 9:6; Mi 4:7

Skrýt poznámky překladatelů

Píseň písní 58. kapitola     60. kapitola Jeremjáš

Zobrazit ve Studijní on-line bibli
www.obohu.cz © 2011 - 2100