Český studijní překladIzajáš - 47. kapitola
1 Sestup a seďa v prachu, (panno, dcero babylonská,v1 seď na zemi, žádný trůn, dcero chaldejská, protože tě již nebudou nazývat něžnou a zhýčkanou.b v1 [je oslovován Babylon resp. jeho obyvatelé (běžné oslovení korporativních entit); srv. Iz 23:12; Iz 37:22; Jr 14:17; Jr 46:11; Am 5:2] a Iz 3:26; Pl 1:1 b Dt 28:56
2 Vezmi ruční mlýnek a mel mouku,v2 odkryj závoj, zvedni vlečku, odhal stehna, přebroď řeky.v3 v2 [nejnižší práce vykonávaná ženami, srv. Ex 11:5] v3 [asi na cestě do vyhnanství]
3 Odhalí se tvá nahota,v4 ano, ukáže se tvá potupa. Chopím se pomsty a (nikdo mi nebude bránit. )t5 v4 [z královny se stala služebná či děvka]; Iz 20:4; Pl 1:8; Oz 2:12v; Jr 13:26v t5 n.: a neušetřím nikoho; h.: nenarazím ($) na člověka
4 Náš vykupitel, jehož jméno je יהוה zástupů, Svatý Izraele praví:t6 t6 tak přidává LXX
5 Seď mlčkya a vejdi do temnoty,v7 dcero chaldejská, protože tě již nebudou nazývat královnout8 království.t9 v7 asi ve významu: skryj se t8 h.: paní; srv. Jr 13:18!; 1Kr 11:19 t9 pl.; [míněna zřejmě věhlasná krása Babylona; srv. Iz 13:19] a Pl 3:26
6 Rozhněvala jsem se na svůj lid, znesvětil jsem své dědictvíb a vydal jsem je do tvé ruky;c neprojevila jsi jim slitování,d starcee jsi velice obtížila jhem. a Dt 1:34 b Jr 2:7 c Iz 10:5n d 1Kr 8:50 e Dt 28:49n
7 Řekla sis: Budu královnout8 až navěky. Nevzala sis tyto věci k srdci a nepamatovalas na jejicht10 konec.a t8 h.: paní; srv. Jr 13:18!; 1Kr 11:19 t10 h. f. :- toho (Božího jednání s jeho lidem) / svůj konec (/ svou budoucnost) a Iz 41:22!; Dt 32:20; Dt 32:29; Am 8:10
8 Nuže, slyš toto, ty požitkářkot11 sídlící v bezpečí,a která si v srdci říkáš: Já, a mimo mne nikdo více.b Nebudu sedět jako vdova,c nepoznámd ztrátu dětí. t11 n.: prostopášnice a Jr 49:31; Ez 39:6 b Iz 45:5srv::; Iz 45:6; Iz 45:8; Iz 45:22 c Zj 18:7 d Jr 5:12v
9 Obě tyto věci na tebe přijdou náhle,a v jednom dni, ztráta dětíb i vdovství. Přijdou na tebe ve své plnosti prot12 množství tvých kouzel,c prot12 velikou spoustu tvých zaklínadel. t12 srv. Jr 13:22; Jr 51:6; n.: navzdory …; srv. Dt 1:32; Lv 26:27; Nu 14:11 a Jr 4:20; Pl 4:6 b Jr 18:21!; Iz 13:16v c Iz 3:2n; Na 3:4
10 Spoléhalaa jsi na svou špatnost; řekla sis: Nikdo mne nevidí.b Tvá moudrost a tvé poznání — to tě zavedlo.c Říkala sis ve svém srdci: Já, a mimo mne nikdo více. a Iz 31:1; Jr 13:25 b Iz 29:15 c Iz 44:20
11 Přijde na tebe zlo a (nebudeš vědět, jak je uplatit,t13)t14 padne na tebe neštěstía a nebudeš je moci odvrátit. Náhleb na tebe přijde zkáza, ani nepoznáš jak. t13 n.: odčarovat t14 text upraven (šachdáh namísto šachráh); TM: nepoznáš jeho původ (h.: úsvit) a Ez 7:26 b Iz 47:9v; Iz 29:5; Př 6:15
12 Nuže, postav se se svými zaklínadly a s množstvím svých kouzel, do nichž jsi od mládí vkládala úsilí; snad budeš moci uspět, snad někoho postrašíš.
13 Jsi unavená množstvím svých plánů: ať se postaví a zachrání tě — ti, kdo rozdělují nebesa,v15 kteří čtout16 ve hvězdách a předpovídajít17 podle novoluní — ať tě zachrání od toho, co na tebe přijde. v15 tzn. astrologové t16 h.: nazírají t17 h.: dávají poznat
14 Hle, jsou jako strniště,a spálí je oheň;b z moci plamene nevysvobodí ani sebe. Nejsou řeřavé uhlív18 k zahřátí, ani ohniště, aby před ním člověk poseděl. v18 [asi narážka na přípravu model na uhlí; Iz 44:19] a Iz 5:24 b Iz 30:30
15 Takoví budout19 k tobě ti, do nichž jsi vkládala úsilí. Od tvého mládí jsou ve tvé službě, každý bloudí (svou cestou,)t20 není, (kdo by tě zachránil.)t21 t19 n.: se stali (pf.) t20 n~: za svými věcmi; h.: na svou stranu t21 h.: tvůj zachránce; ::60,16