Český studijní překladIzajáš - 45. kapitola
1 Toto praví יהוה o svém pomazaném,t1 o Kýrovi, jehož uchopím za pravici, abych mut2 podrobil národya a (rozvázal bedra králů,)t3 abych (před ním)t2 otevřel vrata, takže brány nebudou zavřeny: t1 h.: mesiáši; srv. Da 9:25n; Ž 2:2 t2 h.: před jeho (/ tvou) tváří t3 n~: učinil krále bezmocné [ten, kdo se chtěl volně pohybovat, přepásal si oděv kolem beder; srv. 5] a Iz 41:2
2 Já půjdu (před tebou)t2 a horyt4 vyrovnám, bronzová vrata rozlámu a železné závorya odsekám. t2 h.: před jeho (/ tvou) tváří t4 dle 1QIs; LXX; TM: velebně se vypínající /čnící místa; $ a Ž 107:16; Pl 2:9; Am 1:5; Na 3:13
3 A dám ti poklady temnotyt5 a skryté zásobya z úkrytů, abys poznal, (že jsem to já, יהוה, který tě povolávám jménem,t6 Bůh Izraele.)t7 t5 [tj. ty nejpečlivěji schované, tedy nejvzácnější] t6 srv. Iz 43:1p t7 n.: že já, יהוה, Bůh Izraele, tě povolávám jménem. a Př 2:4; Jb 3:21; Jr 41:8
4 Kvůli svému otroku Jákobovi a kvůli Izraeli, svému vyvolenému, jsem tě povolal tvým jménem a dal jsem ti titul, ačkoliv mě neznáš.
5 Já jsem יהוה a (jiného není,)t8 kromě mě není Boha. Přepásáma tě, ačkoliv mě neznáš, t8 h. vazba: ’én ‘ôd („není již“) se v této kp. vyskytuje 6×!; Iz 46:9; Dt 4:35.Dt 4:39; 1Kr 8:60 a 2S 22:40; Jr 1:17
6 aby poznalia od východub slunce (i ti od jeho západu,)t9 že není nikoho mimo mě: Já jsem יהוה a jiného není. t9 n.: až k jeho západu a Iz 11:9srv b Iz 43:5; Ž 113:3; Mal 1:11
7 Formuji světlo a tvořím tmu, činím pokojt10 a tvořím zlé;a já, יהוה, činím toto všechno. t10 Qu: dobré a Mi 1:12!; 1Kr 22:8; Neh 1:3!srv; Neh 2:2; Jb 2:10; Iz 47:11; Jr 4:6; Jr 5:12; Jr 23:12; Am 3:6; Pl 3:38
8 Vydejte, nebesa, krůpěje shůry a z oblaků ať plyne spravedlnost. Ať se otevře země a nese ovoce spásy a zároveň dá vyrůst spravedlnosti. Já, יהוה, jsem to stvořil.
9 Bědaa tomu, kdo vede spor se svým Tvůrcem, střep mezit11 střepy země! Což hlínab řekne svému hrnčíři: Co to děláš! (nebo: Tvé dílo nemá ruce?t12)t13 t11 h.: se t12 n.: držadla t13 nebo řekne ti tvé dílo: On nemá ruce / Je jako bez rukou?; $ a Iz 45:10; Iz 33:1* b Iz 41:25; Jr 18:4nn; Ř 9:20n
10 Bědaa tomu, kdo říká otci: Co to plodíš? a ženě:t14 Co to rodíš?t15 t14 LXX: matce t15 h.: se svíjíš bolestí (srv. Iz 23:4; Mi 4:10) a Iz 55:1; Iz 55:9*
11 Toto praví יהוה, Svatý Izraele a jeho Tvůrce: Na přicházejícía věci se mě vyptávejte! Ohledně mých synů, díla mých rukoub mi chcete přikazovat? a Iz 44:7 b Iz 19:25srv
12 Já jsem učinil zemi i člověka na ní jsem stvořil. Já — mé ruce roztáhly nebesaa — a přikazuji celému jejich zástupu.b a Iz 44:24; Jr 10:12 b Dt 4:19; Neh 9:6
13 Já jsem hot16 vzbudilt17 ve spravedlnosti a napřímím všechny jeho cesty. On vystaví mé městoa a mé vysídlence pošle domů, ne za penízeb ani ne za dar,c praví יהוה zástupů. t16 tj. Kýra t17 (možno chápat jako prorocké pf.) n.: vzbudím; Iz 41:2.Iz 41:25; Jr 51:11 a Iz 44:28 b Iz 52:3srv c Iz 5:23
14 Toto praví יהוה: Výtěžeka Egypta, ziskb z obchodu Kúše i Sebajci,c muži obrovití,d k tobě přijdou a budou tvoji. Půjdou za tebou, přijdou v řetězech.t18 Budou se ti klanět, k tobě se modlit: Jenom (u tebe)t19 je Bůh a jiného není, bohové nejsou nic. t18 Na 3:10; [obnovený Izrael je vylíčen po způsobu starověkého Blízkého Východu jako velmoc, která přijímá jako dar bohatství a otroky; srv. 2K 2:14] t19 n.: s tebou (Za 8:23v) / mezi vámi; h.: v tobě a Jr 3:24srv b Iz 23:3; Iz 23:18 c Iz 43:3p d 2S 21:20
15 Přece ty jsi Bůh, který se skrývá,a Bůh Izraele, zachránce.b a Iz 8:17; Iz 54:8 b Iz 43:3; Iz 49:26
16 Stydí se a jsou všichni zahanbenia — výrobci modlářských výtvorůb s potupou společně odešli. a Iz 1:29; Iz 42:17; Iz 41:11; Iz 49:23:: b Iz 40:19nsrv; Oz 13:2v
17 Izrael je יהוהt20 zachráněn věčnou spásou.a Nebudete se stydět a nebudete zahanbeni na věky věků. t20 n.: v יהוה a Jr 3:23
18 Neboť toto praví יהוה, jenž stvořil nebesa, on je Bůh, který vytvořil zemi a připravil ji, on ji upevnil, nestvořil ji zbytečně,t21 vytvořil ji k bydlení: Já jsem יהוה a jiného není. t21 srv. v. Iz 45:19!; n.: pustou; Gn 1:2; Jr 4:23
19 Nemluvil jsem tajněa v temnémt22 místě země, neřekl jsem (potomstvu Jákobovu zbytečně: Hledejte mě.)t23 Já, יהוה, mluvím spravedlnost,t24 oznamuji přímost.t25 t22 tj. skrytém; srv. v. Iz 45:3 t23 n.: potomstvu (h.: semeni) Jákobovu: Hledejte mě nadarmo (/ v nicotě). / Je zbytečné, abyste mě hledali. t24 n.: to, co je pravé / pravdivé (Jr 50:7); Iz 33:15 t25 h. pl.; n.: to, co je správné (Př 8:6) a Iz 48:16
20 Shromážděte se a přijďte, přibližte se spolu, uprchlíci z národů! Ničemu nerozumějí ti, kdo nosía své dřevěné modly a modlí se k bohu, který nemůže zachránit.b a Jr 10:5!; Ž 115:7 b Jr 2:27n; Dt 32:38
21 Oznamte a předložte fakta, jen ať se spolu poradí. Kdo to odedávna zvěstoval, odedávnaa to oznamoval? Zdali ne já, יהוה? Vždyť není jiného Bohab kromě mě. Jiný Bůh, spravedlivý a zachraňující,c mimo mě není. a Iz 44:8; Iz 48:3 b Iz 46:9 c Iz 43:11; Oz 13:4
22 Obraťtea se ke mněb a zachraňte se, všechny končinyc země, protože já jsem Bůhd a jiného není. a Iz 44:22v b Jr 32:33:: c Jr 16:19 d Iz 43:12!
23 Při sobě jsem přísahal,a z mých úst vyšla spravedlnost, slovo,t26 které se neodvrátí, že přede mnout27 klesne každé koleno,b každý jazyk bude přísahat:c d t26 n.: vyšlo slovo spravedlnosti t27 n.: mně / kvůli mně a Iz 14:24; Gn 22:16; Žd 6:13 b Fp 2:10; Ř 14:11// c Iz 19:18 d Ř 14:11
24 Jenom v יהוה, řekne, (mám spravedlnost)t28 a sílu. (Přijde až k němu, a všichni, kteří proti němu planou hněvem,a se budou stydět.)t29 t28 n.: mohu konat spravedlivé činy; srv. J 15:5 t29 var.: Přijdou až k němu a budou se stydět všichni, kteří proti němu planou hněvem. a Iz 41:11
25 V יהוה budou ospravedlněni a jím se bude chlubita všechno potomstvo Izraele. a Iz 41:16; Ž 63:11; Jr 4:2