Český studijní překladIzajáš - 42. kapitola

1 Hle,t1 můj otrok,a kterého budu (pevně držet,)t2 můj vyvolený,b jehož si má duše oblíbila.c Vložil jsem na něj svého Ducha,d a přinese právoe národům. t1 [první z Izajášových tzv. písní o otroku (srv. Iz 49:1 - Iz 49:13; Iz 50:4 - Iz 50:11; Iz 52:13 - Iz 52:53,12); částečně je citována v Mt 12:18 - Mt 12:21!] t2 n.: podpírat; srv. Iz 41:10 a Iz 20:3 b Iz 43:20; Iz 45:4; 2S 21:6; Ž 89:4; Ž 106:23; L 9:35; L 23:35! c Př 3:12; Oz 8:13::; Mt 3:17srv d Iz 11:2 e Iz 11:4
2 Nebude křičet ani se pozdvihovatt3 ani nebude venkut4 slyšet jeho hlas. t3 n.: pozvedat hlas; (viz Dt 3:27p) t4 h.: na ulici
3 Nalomenout5 třtinua nezlomí a hasnoucí knotv6 neuhasí, (bude vynášet pravdivýb soud.)t7 t5 h.: rozdrcenou v6 Iz 43:17; [oba obrazy představují slabé a utištěné; srv. Ž 72:2.Ž 72:4] t7 h.: k pravdě vyvede právo (/ soud) a Iz 36:6 b Iz 16:5; Ez 18:8
4 Nezemdlít8 ani se nenalomí, dokud neustanoví v zemi právo.a I ostrovyb budou očekávat na jeho zákon.t9 t8 n.: nepohasne (srv. v. Iz 42:3) / nebude bezvýrazný; LXX: rozhoří se t9 n.: učení (h.: tóra) a Mt 12:17 - Mt 12:21 b Iz 11:11; Iz 41:5
5 Toto praví Bůh, יהוה, jenž stvořil nebesa a roztahujea je, rozprostírá zemi i to, co na ní vzchází,b který dává dech lidu na ní a ducha těm, kdo po ní chodí: a Iz 40:22; Iz 44:24 b Iz 34:1
6 Já, יהוה, jsem tě povolal ve spravedlnosti a uchopím tě za ruku. (Budu tě opatrovat)t10 a dám tě za smlouvu lidu a za světloa národů,b t10 n.: zformoval / utvořil (Iz 43:21; Jr 1:5) jsem tě a Iz 49:6; Iz 9:1; J 1:8n; J 8:12 b L 2:32
7 abys otevřel očia slepé a vyvedl z vězeníb vězněc(z žaláře ty, kdo pobývají v temnotě.)t11 t11 h.: z žaláře (dosl. domu vězení; v. Iz 42:22) obyvatele temnoty. a Iz 35:5srv b Iz 24:22 c Iz 61:1; Za 9:11; L 4:18
8jsem יהוה, to je mé jméno, a svou slávua jinému nedám, ani svou chválu modlám. a Iz 40:5; Iz 48:11
9 Ty prvnía věci — hle — přišly.t12 A nové oznamuji:b Dříve než budou vzcházet,t13 ohlásímc je vám. t12 n~: naplnily se; Iz 5:9; Dt 18:22; 1S 9:6 t13 n~: nastávat a Iz 41:22; Iz 43:9 b Iz 46:10 c 1S 9:27
10 Zpívejtea יהוה píseň novou,b pějte jeho chválu od končin země, vy, kdo se vydávátec na moře, i všechno, co je v něm,d ostrovye i jejich obyvatelé! a Ex 15:1; Sd 5:3; Jr 20:13 b Ž 33:3; Ž 96:1 c Ž 107:23 d Ž 96:11 e Iz 42:4
11 pozdvihne svůj hlas pustina i její města, dvory, v nichž pobývá Kédar.a výskají obyvatelé Sély,b pokřikují z vrchu hor, a Iz 21:16p b Iz 16:1
12 přiznajía יהוה slávu a oznamují na ostrovechb jeho chválu! a Joz 7:19; Ž 29:2 b Iz 42:10
13 יהוה vyjde jako hrdina, (jako bojovník vzbudí svou horlivost.a)t14 Rozkřikneb se, ano, spustí válečný pokřik,c ukáže převahu nad svými nepřáteli.d t14 n~: rozhorlí se jako bojovník a Iz 37:32 b Jr 25:30; Am 1:2 c 1S 4:5nsrv; Joz 6:5; Joz 6:16 d Iz 66:13
14 Odedávnat15 jsem mlčel. Budu dále hluchý, budu se ovládat? Jako rodička budu vzdychat, supět at16 lapata po dechu!v17 t15 n~: Již dlouho t16 h.: + současně / zároveň v17 [obraz bojovníka před bojem jako ženy před porodem] a Jr 14:6
15 Vysušímt18 hory i návrší a všechna jejich zeleňa uschne. Řeky proměním v ostrovy a jezerab nechám vyschnout.c t18 Na 1:4; Jr 51:36!; n.: Zpustoším a Jr 12:14 b Iz 41:18:: c Iz 37:25srv; Iz 44:27
16 Povedu slepéa cestou, kterou neznali, dám jim kráčet stezkami, které neznali. Temnotu před nimi proměním ve světlo a (hrbolatá místa v rovinu.)t19 Toto jsou věci, které učiním a kterých nezanechám.t20 t19 Iz 40:4; srv. 1Kr 20:23; n.: pokřivenost v přímost. t20 n.: nezanedbám a Iz 42:19n!
17 Stáhnou se nazpět a budou zcelat21 zahanbeni ti, kdo spoléhají na tesané modly,a kteří říkají litým modlám: Vy jste naši bohové!b t21 h.: hanbou a Iz 40:19; Dt 5:8 b Jr 2:27n
18 Hluší, slyšte a slepí,a pohleďte (a vizte!t22 t22 h.: abyste viděli! a Iz 29:18; Iz 43:8
19 Kdo je slepý, ne-li můj otrok, a hluchý tak jako můj posel, kterého posílám? Kdo je slepý jako ten, (za něhož jsem zaplatil,)t23 a slepý jako יהוה otrok? t23 n.: kdo užívá mého pokoje; $
20 Je vidětt24 mnohé, ale nevěnuješ ničemu pozornost, uši jsou otevřené, ale neslyší.a t24 K: viděl jsi a Iz 6:10; Jr 5:21; Jr 6:10
21 Kvůli jehot25 spravedlnosti se יהוה zalíbilo učinit zákona významným a zvelebit ho. t25 n.: vlastní a Iz 42:4
22 Ale toto je lid oloupený a popleněný. Všichni jsou polapeni v jamách,a ukryti v žalářích.t26 Stali se kořistí a není, kdo by vysvobodil, stali se lupem, a není, kdo by řekl: Navrať! t26 h.: domech vězení; v. Iz 42:7 a Sd 6:2v
23 (Kdo z vás tomu bude naslouchat? Kdo bude)t27 věnovat pozornost, aby slyšel, (co bude potom?)t28 t27 tj. Kéž by někdo z vás naslouchal; kéž by tomu… (srv. gram. Jr 8:23) t28 n.: pro čas, který přijde
24 Kdo vydal Jákoba k plenění a Izraele lupičům? Což to nebyl יהוה? Ten, proti němuž jsme zhřešili? A po jehož cestácha chodit nechtěli a jehož zákonb neposlouchali? a Dt 8:6; Dt 9:12; 1S 8:3 b Iz 42:21; Iz 5:24; Jr 44:5
25 A tak na něj vylila žár svého hněvub a sílu boje, který ho spaloval ze všech stran, ale nepoznal to, vzplanul proti němu, ale nevzal si to k srdci.c a Jr 10:25; Jr 6:11; Pl 4:11 b Iz 5:25; Iz 9:11 c Iz 41:22; Iz 47:7; Jr 12:11p

Skrýt poznámky překladatelů

Píseň písní 41. kapitola     43. kapitola Jeremjáš

Zobrazit ve Studijní on-line bibli
www.obohu.cz © 2011 - 2100