Český studijní překladIzajáš - 2. kapitola
1 Slovo, které Izajáš, syn Amósův, viděla o Judsku a Jeruzalému: a Iz 1:1
2 Ia stane se v posledních dnech, že hora יהוה domu bude pevně stát jako přednít1 z hor a bude vyvýšena nade všechna návrší. Budou k ní proudit všechny národy t1 n.: nejvyšší; srv. Jr 31:7 a Mi 4:1n//
3 a mnozí lidét2 přijdou a řeknou: Pojďte a vystupme na horua יהוה, do domu Boha Jákobova. Bude nás vyučovat podlet3 svých cest a budeme chodit po jeho stezkách. Neboť ze Sijónub vyjde zákon a יהוה slovo z Jeruzaléma. t2 n.: národy (/-ům) t3 n.: ze a Gn 22:14p b Iz 24:23
4 A bude soudit mezi těmi národy a domlouvatt4 mnohým lidem.t2 I překují své meče v radlice a svá kopí ve vinařské nože; národ proti národu nepozdvihne meč a už se nebudou učit boji.a t4 n.: rovnat spory t2 n.: národy (/-ům) a Sd 3:2::
5 Pojďte, (dome Jákobův,)v5 a choďme v יהוה světle!a v5 [tato vazba se vyskytuje u Iz v StS nejčastěji (9×); Iz 8:17; Iz 10:20; Iz 14:1; Iz 29:22; Iz 46:3; Iz 48:1; Iz 58:1; Ex 19:3p] a Ef 5:9
6 יהוה, vždyť jsi zavrhl svůj lid, dům Jákobův, protože jsou plni (východního věštění)t6 a hádání z oblakůa jako Pelištejci; s dětmi cizozemců si potřásají rukama.t7 t6 n.: [věštců] z východu t7 nejistý význam a Dt 18:10!; Jr 27:9
7 Jeho země je plná stříbra a zlata a jeho pokladům není konce; jeho země je plná konía a jeho válečným vozům není konce. a Iz 31:1; Dt 17:10; Ž 147:10; Oz 14:4
8 Jeho země je plná nicotností.t8 Klanějí se dílua svých rukou, které učinily jeho prsty. t8 n~: model; v. Iz 2:18; Iz 10:10; srv. (jiný h. kořen) Jr 8:19! a Dt 5:9; Jr 1:16
9 Člověk se hrbí, muž je ponížený. Neodpouštějt9 jim! t9 n.: nepozdvihuj je; h.: nepozdvihuj / neodnášej jim (provinění). [Slovní hříčka: hrbí se a sklánějí (před falešnými bohy - nepozdvihuj je / neodpouštěj jim.]; srv. Gn 18:24; Gn 40:13; Jr 52:31
10 Vejdi do skal,a skryj se do prachu (ze strachu z יהוה)t10 a před nádherou jeho vznešenosti. t10 n.: před hrůzou יהוה; srv. v. Iz 2:19; Neh 5:15; Př 1:7 a Zj 6:15n
11 Domýšlivý pohled člověka bude snížena — skloní se hrdostb lidí. יהוה sám bude vyvýšen v onen den. a Iz 5:15; 2K 10:5 b Iz 10:12
12 Neboť den יהוה zástupů přichází na všechno pyšnéa a povýšené, na vše, co se pozvedá, a bude to sníženo: a Iz 16:6; Jr 48:29; Př 15:25
13 Na všechny vznešené a vyvýšené libanonské cedrya a na všechny bášanské duby,b a Iz 37:24; Jr 22:7; Ez 17:22n b Am 2:9!srv
14 na všechny vysoké hory a na všechna vyvýšená návrší,
15 na každou vysokou věž a na každou opevněnou hradbu,
16 na všechny taršíšské loděa a na všechny vzácné jachty.t11 t11 n.: lodě; jiní překládají: umělecké předměty; HL a Iz 23:10
17 A skloní se domýšlivost člověka, bude snížena hrdost lidí. יהוה sám bude v ten den vyvýšen
18 a nicotnosti zcela pominou.t12 t12 h. sg.; n.: (יהוה …) nahradí
19 A vejdou do skalních jeskyní a do roklin prachu země ze strachu z יהוה a před nádherou jeho vznešenosti,a když povstane, aby otřáslt13 zemí. t13 n.: šokoval / vystrašil zemi a Iz 2:10
20 V onen den člověk své stříbrné it14 zlaté nicotnosti, které mu udělali, aby se jim klaněl, odvrhne krysám a netopýrům, t14 h.: nicotnosti i své
21 aby vešel do dutin těch skal a do skalních trhlin ze strachu z יהוהa a před nádherou jeho vznešenosti, když povstane, aby otřáslt13 zemí. t13 n.: šokoval / vystrašil zemi a Iz 2:10; Isa 2: 19
22 (Přestaňte se spoléhat na člověka,)t15 jehož dech je v jeho chřípí; vždyť (za co má být považován?)t16 t15 h.: přestaňte si od člověka, ($) t16 n.: jak má být ceněn?