Český studijní překladGenesis (První Mojžíšova) - 33. kapitola
1 Jákob pozvedl oči, a hle, viděl přicházet Ezaua a s ním čtyři sta mužů. I rozdělila děti mezi Leu, Ráchel a obě služky. a Gn 32:8srv; Sd 7:16
2 Služky a jejich děti umístil dopředu, Leu a její děti potom a Ráchel s Josefem poslední.
3 Sám šel před nimi a sedmkrát se poklonilv1 až k zemi, než se ke svému bratru přiblížil. v1 [spojením s číslem plnosti vyjadřuje naprosté poddání se; srv. Gn 42:6; Gn 48:12; Rt 2:10; 1S 25:41; 2S 9:6]
4 Ezau mu však běžel vstříc, objal ho, padl mu kolem krku a políbil ho. Oba plakali.a a Gn 45:14
5 Pak Ezau pozvedl zrak, uviděl ženy a děti a zeptal se: Koho to tu máš? Jákob odpověděl: Děti,a kterými Bůh milostivě obdaroval tvého otroka. a Gn 48:9; Ž 127:3; Iz 8:18
6 Nato přistoupily služky se svými dětmi a poklonily se.
7 Přistoupila také Lea se svými dětmi a poklonily se a potom přistoupil Josef a Ráchel a poklonili se.
8 Ezau se zeptal: (Co míníš)t2 (vším tím táborem,)t3 který jsem potkal? Jákob odpověděl: Chci nalézt milost v očích svého pána. t2 h.: Kdo (/ Co) tobě t3 n~: všemi těmi stády (/ houfy), …
9 Ezau řekl: Mám hojnost, bratře, ať ti zůstane to, co je tvé.
10 Ale Jákob řekl: Ne, prosím, jestliže jsem nyní nalezl milost v tvých očích, přijmi ten dara ode mne, neboťt4 jsem viděl tvou tvář, jako bych viděl tvář Boží, a laskavě jsi mneb přijal. t4 h.: + proto a Gn 32:14p b 2Pa 10:7
11 Přijmi prosím mé požehnání,t5 které jsem ti přinesl; neboť Bůh mi byl milostiv a mám všechno. Nutila ho, až to přijal. t5 n~: můj dar, …; srv. 1S 25:27; 1S 30:26; 2Kr 5:15 a Gn 19:3; 2Kr 2:17
12 Ezau řekl: Vyrazmea a pojďme. Já půjdu (před tebou.)t6 t6 n~: vepředu / v čele a Gn 12:9srv; Gn 13:11; Nu 2:9
13 Jákob mu odpověděl: Můj pán ví, že děti jsou ještě útléa a (mám tu)t7 ovce a krávy krmící mladé. Kdyby je ostře hnali jediný den, celé to stádo by uhynulo. t7 h.: na mně jsou; [tzn. pečuji o …] a 1Pa 22:5
14 Ať jde, prosím, můj pán před svým otrokem, a já budu postupovat pozvolna podle krokut8 dobytka,t9 jenž je přede mnou, a podle krokut8 dětí, dokud nepřitáhnu ke svému pánu do Seíru.a t8 n.: tempa; h.: nohy t9 h. práce; zde: výsledek práce - tj. dobytek a Gn 32:4
15 Ezau řekl: Dovol, ať u tebe ponechám některé z lidí, kteří jsou se mnou. Jákob odpověděl: Nač to? Jen když naleznu milost v očích svého pána!
16 Tak se toho dne Ezau navrátil svou cestou do Seíru,
17 Jákob však odtáhl do Sukótu a postavil si dům a pro svůj dobytek udělal stánky.t10 Proto se to místo nazývá Sukót. t10 h. sukót; [prav. přístřešky z proutí a listí]
18 Potom, když přišel z Paddan-aramu,a Jákob pokojnět11 přišel do města Šekemu,b které je v kenaanské zemi. Utábořil se před městem t11 n.: bezpečně; [pojem připomíná modlitbu a slib učiněný před dvaceti lety (Gn 28:21)] a Gn 28:2 b Gn 12:6; Joz 20:7; Sd 8:31
19 a od synů Chamóra, otce Šekemova, koupil za sto kesítt12 díl pole, na kterém postavil svůj stan. t12 Joz 24:32; Jb 42:11†; [starověká váhová jednotka neznámé velikosti i původu]
20 A postavil tam oltářa a nazval ho Bůh je Bohem Izraelovým.t13 t13 h. Él Elohé Jisráel; [Jákob za použití svého nového jména (Gn 32:29) vyznává, že El (Gn 28:3) je jeho Bohem] a Gn 13:18; Gn 26:25; Gn 35:1