Český studijní překladGenesis (První Mojžíšova) - 10. kapitola

1 Toto je rodopisa Noeho synů, Šéma, Cháma a Jefeta. Po potopě se jim narodili synové: a Gn 6:9
2 Synové Jefetovi:a Gomer,v1 Magógv2 a Mádaj,v3 Jávanv4 a Túbal,v5 Mešekv6 a Tíras.v7 v1 [národ Kimmerů žijící kolem Černého moře] v2 [snad otec Skytů v Kavkazské oblasti] v3 [pozdější Médové - Est 1:2; Iz 13:17] v4 [pozdější Jónové (jižní Řecko a snad západní Malá Asie, tj. Turecko)] v5 [předek bojovných kmenů žijících sev. od Černého moře] v6 [předek národa známého v asyrských análech jako Musku] v7 [snad Etruskové nebo pozdější Thrákové] a 1Pa 1:5n//
3 Synové Gomerovi: Aškenaz, Rífat a Togarma.v8 v8 [všechna tři jména se vztahují k oblasti horního Eufratu]
4 Synové Jávanovi: Elíša a Taršíš,v9 Kitejciv10 a Dódanci.v11 v9 Jon 1:3; [v oblasti jižního Španělska] v10 Jr 2:10; [obyv. Kypru] v11 [obyv. Ródu]
5 Z těch se rozptýlily přímořské národy ve svých zemích, každý podle svého jazyka a podle svých čeledí ve svých národech.
6 Dále synové Chámovi: Kúš,v12 Misrajim,v13 Pútv14 a Kenaan.v15 v12 [Kúšijci osídlili oblast Núbie (Etiopie) a Sev. Súdanu] v13 [Misrajim h. zn. Egypt; Jeho potomci osídlili Horní a Dolní Egypt] v14 [Putejci osídlili Libyi] v15 [Kenaanci osídlili Fénicii (Palestinu)]
7 A synové Kúšovi:v16 Seba a Chavíla, Sabta, Raema a Sabteka. Synové Raemovi: Šeba a Dedán. v16 [všech sedm kúšských národů bylo v Arábii]
8 Kúš pak zplodil Nimroda. On (první se stal)t17 hrdinout18 na zemi. t17 h.: začal být t18 n.: mocným mužem
9 On byl mocný lovec před יהוה; proto se říká: Mocný lovec před יהוה jako Nimrod.
10 Počátkemv19 jeho království byl Babylon, Erech,v20 Akadv21 a Kalnév22 v zemi Šineáru. v19 [tzn. oblasti, z nichž na počátku jeho království sestávalo] v20 [stv. Uruk, dnešní Warka na levém břehu dolního Eufratu v21 [n.: Akkad; severně od Babylona] v22 [místo není v Babylonii (Šineáru) známo :- n.: to všechno …]
11 Z této země vyšel do Asýrie, kde postavil Ninivev23 i Rechobót-írv24 a Kelachv25 v23 [pozdější hl. město Asýrie na levém břehu ř. Tigris, naproti Mosulu] v24 [zn. „prostranství / široké ulice města“ a bylo to asi předměstí Ninive nebo blízké místo] v25 [dnešní Nimrud]
12 a Resen mezi Ninivem a Kelachem — to je velké město.
13 Misrajim zplodil Lúďanyv26 a Anámce,v27 Lehábanyv28 a Naftúchany,v29 v26 [snad africké kmeny západně od nilské delty] v27 [žijící západně od Egypta, blízko Kyrény] v28 [ztotožňovány s libyjskými pouštními kmeny] v29 [žijící v Dolním Egyptě - v nilské deltě]
14 Patrúsany,v30 Kaslúchany (z nichž vyšli Pelištejci) a Kaftórce.v31 v30 [známí v Egyptě jako P-to-reší, žijící v Horním Egyptě] v31 Am 9:7; [tj. Kréťany]
15 Kenaan zplodil Sidóna,v32 svého prvorozeného, a Chéta, v32 [snad zakladatel důležitého obchodního města Sidónu na SZ pobřeží Kenaanu]
16 Jebúsejce,v33 Emorejcev34 a Girgašejce, v33 Gn 15:21; Dt 7:1; [pův. obyv. Jeruzaléma; Sd 19:10; 1Pa 11:4n] v34 Gn 14:7; Gn 15:16; Dt 1:7; [malé skupiny Kenaanců žijící v hornatých částech Kenaanu]
17 Chivejce,v35 Arkejce a Síňana, v35 [národy ve v. 17-18 byly obyvateli malých městských států na sev. Kenaanu (v dnešním Libanonu)]
18 Arváďana, Semárce a Chamáťana,a a potom se kenaanské čeledi rozptýlily. a Joz 13:5; 2S 8:9; Am 6:2
19 Pomezí Kenaanců se táhlo od Sidónu, kudy se chodí ku Geraru, až ke Gaze;a dále kudy se chodí k Sodomě,v36 Gomoře, Admě, Sebójimub až k Leše. v36 Gn 13:10; [JV od Mrtvého moře] a Dt 2:23; Joz 10:41 b Gn 14:8; Dt 29:22; Oz 11:8
20 Tito jsou synové Chámovi podle svých čeledí a jazyků, na svých územích a ve svých národech.
21 Také Šémovi, (staršímu bratru Jefetovu,)t37 se narodili synové. Byl otcemt38 všech synů Heberových. t37 n.: bratru staršího Jefeta, [toto porozumění h. konstrukci je méně pravděpodobné] t38 n.: praotcem
22 Synové Šémovi: Élam a Ašúr,v39 Arpakšád, Lúd a Aram.v40 v39 [h. výraz pro pozdější Asyřany v sev. Mezopotámii] v40 [dnešní oblast Sýrie]
23 A synové Aramovi: Ús a Chúl, Geter a Maš.t41 t41 srv. 1Pa 1:17: Mešek
24 Arpakšád zplodil Šelacha a Šelach zplodil Hebera.v42 v42 [od něj se odvozuje h. výraz Hebrej]
25 Heberovi se narodili dva synové. Jméno jednoho bylo Peleg (protože v jeho dnech byla rozdělenat43 země) a jméno jeho bratra bylo Joktán.v44 t43 h. kořen slsa: p-l-g; 1Pa 1:19 v44 [předek řady jihoarabských království]
26 Joktán pak zplodil Almódada a Šelefa, Chasarmáveta a Jeracha,
27 Hadórama, Úzalav45 a Diklu, v45 [později jméno starého hl. města Jemenu]
28 Óbala,t46 Abímaela a Šebu,v47 t46 v 1Pa 1:22 je jméno v podobě: Ébal v47 [zhruba oblast dnešního Jemenu]
29 Ofíra,a Chavílub a Jóbaba; ti všichni jsou synové Joktánovi. a 1Kr 9:28p b 1S 15:7
30 Jejich sídliště se táhlo od Méši, kudy se chodí k Sefáru, hoře na východě.
31 Tito jsou synové Šémovi podle svých čeledí a jazyků,v48 na svých územích podle svých národů. v48 [v Gn 11:1 se říká, že lidé měli jeden jazyk; v Gn je běžným způsobem podat vysvětlení události až poté, co se o ní vypráví]
32 Tyto jsou čeledi synů Noeho podle svých rodopisů ve svých národech. Z těch se po potopě rozptýlily národyt49 po zemi. t49 var.: ostrovy národů

Skrýt poznámky překladatelů

9. kapitola     11. kapitola Exodus (2. Mojžíšova)

Zobrazit ve Studijní on-line bibli
www.obohu.cz © 2011 - 2100