Český studijní překladEzechiel - 7. kapitola
1 I stalo se ke mně יהוה slovo:
2 Ty, lidský synu, slyš: Toto řekl Panovník יהוה izraelské zemi:v1 Konec,a přišel konec na (čtyři strany země.)v2 v1 [První z 16 míst, kde je užito spojení výlučné pro Ez (h. adamat jisrael)] v2 [Obrazně odkazuje na celou zemi. Soud nad Izraelem má dosah pro celý svět.]; Iz 11:12 a Ez 11:13v; Gn 6:13; Am 8:2
3 Teď je s tebou konec. Pošlu na tebe svůj hněv, budu tě soudit podle tvých cesta a uvalím na tebe všechny tvé ohavnosti.b a Ez 18:30; Ez 33:20; Ez 36:19 b Ez 7:8
4 Mé oko se nad tebou neslitujea ani nebudu mít soucit,b neboť na tebe uvalím tvé cesty a tvé ohavnosti budou uprostřed tebe. I poznáte, že já jsem יהוה. a Ez 8:18 b Ez 5:11; Ez 9:5
5 Toto řekl Panovník יהוה: (Zlo za zlem)t3 právě přichází. t3 tak některé rkpp a Tg; TM: zlo jedno zlo; n.: nějaké zlo, zlo / jedinečné zlo
6 Konec přišel, přišel (konec, probudil)t4 se proti tobě. Hle, přichází. t4 h.: slovní hříčka hakkéc hekíc
7 Přišel na tebe tvůj úděl,t5 obyvateli země. Přišel ten čas, blízko je (denv6 zmatku,a nikoli jásot hor.)b t5 n.: kruh; v. Ez 7:10 v6 [‚Den‘ je se členem, což znamená, že jde o „den יהוה, zvláštní den soudu.]; Ez 30:3 a Ez 22:5; Dt 28:20 b Am 5:20srv
8 Už brzyt7 na tebe (vyliji svou zlobu,)v8 dovrším svůj hněv proti tobě, budu tě soudit podle tvých cest a uvalím na tebe všechny tvé ohavnosti.a t7 n.: zblízka v8 [Tento obrat se v Ez vyskytuje častěji.]; Ez 9:8; Ez 14:19; Ez 20:8.Ez 20:13.Ez 20:21; Ez 21:36v; Ez 22:22.Ez 22:31v; Ez 30:15; Ez 36:18; Jr 10:25; Oz 5:10v a Ez 7:3
9 Mé oko se neslituje ani nebudu mít soucit.a Naložím s tebou podle tvých cest a tvé ohavnosti budou uprostřed tebe. I poznáte, že já יהוה jsem ten, kdo bije. a Ez 7:4
10 Hle, ten den, hle přichází. (Kruh se uzavřel,)t9 (rozkvetla hůl,)v10 rozpučela domýšlivost. t9 n.: vyšel úděl; v. Ez 7:7 v10 [Většinou se tomu rozumí ve smyslu: „hůl, kterou budeš trestán, je připravena“.]
11 Násilí vzešlo v hůlt11 ničemnosti. Nic z nich nebude, ani z jejich množství, ani z jejich hlučícího davu, (ani žádné bědování nadt12 nimi.)v13 t11 n.: pokolení t12 h.: mezi v13 [Význam nejistý; někteří překládají: nic z toho nemá cenu.]
12 Přišel ten čas, nastal ten den.a Kupující ať se neraduje a prodávající ať netruchlí,b protože přichází rozlícení proti všemu davu (té země.)t14 t14 h.: jejímu a Ez 30:3 b 1K 7:30
13 Vždyť prodávající se nenavrátí k prodané věci, i když (oba zůstanou)t15 naživu, protože vidění pro všechen její dav se neodvrátí a lidé žijící ve svých zvrácenostech se nevzchopí. t15 h.: jejich žití
14 Zatroubili na trubku a vše je zajištěno, ale nikdo nejde do boje, protože přichází mé rozlícení proti všemu jejímu davu.
15 (Na ulici)t16 meča a domat17 mor a hlad. Kdo je na poli, zemře mečem a kdo ve městě, toho stráví hlad a mor.b t16 n.: venku t17 h.: z domu; n.: uvnitř; Ez 40:9! a Dt 32:25; Jr 14:18 b Ez 6:11~; Ez 12:16*~
16 Když utečou ti z nich, kdo unikli,a a dostanou se k horám, všichni budou sténat jako holubice z údolí, každý (pro svou zvrácenost.)t18 t18 n.: v důsledku své zvrácenosti; h.: ve své zvrácenosti a Ez 6:9
17 Všechny ruce ochabnout19 a všechna kolena (se rozplynou jako voda.)v20 t19 Jr 6:24; h.: klesnou; Ez 21:12 v20 h.: půjdou vodami; [Může označovat pomočení způsobené zděšením.]; Ez 21:12; Žd 12:12
18 Přepásají se pytlovinou a přikryje je hrůza;a na všech tvářích hanba a na všech jejich hlavách lysina.b a Jb 21:6; Iz 21:4 b Ez 27:31; Jr 48:37
19 Své stříbro pohodí na ulice a zlato jim bude za nečisté.v21 Jejich stříbro a jejich zlato je nebude moci vysvobodit v den יהוה zuřivosti. Nenasytí svou duši a nenaplní své útroby, protože (jejich zvrácenost je jim ku pohoršení.t22)t23 v21 [Termín užívaný pro kultické znečištění, smilstvo a nečistotu v době menstruace.]; Ez 16:33; Ez 18:6; Lv 20:21; Nu 19:13.Nu 19:20 t22 n.: na překážku; n~: kamenem úrazu t23 [Jedinečné Ezechielovo vyjádření.]; Ez 14:3.Ez 14:4.Ez 14:7; Ez 18:30; Ez 44:12
20 (Svou nádhernou ozdobu,)v24 (tu vystavil jako svou pýchu,)t25 zt26 té udělali obrazy svých ohavností, svých ohavných model.a Kvůli tomu jsem jim ji proměnil v nečistotu. v24 h.: Nádhera jeho ozdoby; [Snad šperky, z nichž Áron udělal zlatého býčka (Ex 32:2 - Ex 32:4). Celý verš dost nejistý; $] t25 h.: položil / ustanovil ji k vznešenosti t26 n.: v a Ez 16:17~
21 A dám ji do ruky cizinců za lup a ničemům země za kořist a znesvětí ji.t27 t27 Q: m.; K: f.
22 Odvrátím od nich svou tvářa a oni znesvětí (můj poklad.)v28 Vstoupí do něj lupiči a znesvětí jej. v28 ptc.; h.: mnou ukrývané; [Izraelská země, Jeruzalém, ale spíše svatyně.] a Jr 18:17srv; Ez 39:23
23 Udělej řetěz,a protože země se naplnilab (vinou za prolitou krev)v29 a město se naplnilo násilím.c v29 h.: soudem krví; n.: prolitou krví, jež volá po soudu; [Plurál vyjadřuje „vinu krve“, tedy hrdelní zločin, vyvolávající krevní mstu]; Ez 9:9; Ez 22:2 a Jr 27:2srv b Ez 11:6 c Ez 8:17!; Ez 12:19
24 Přivedu nejhorší národy a (obsadí jejich domy,)a skoncuji s pýchoub silných a jejich svatyně budou znesvěcovány. a Lv 26:32 b Ez 24:21
25 Přišla stísněnost, budou hledat pokoj,a ale žádný není. a Ez 13:10
26 Přijde neštěstí za neštěstíma a dojde zprávab za zprávou. Budou hledat viděníc od proroka,d ale knězit30 se ztratít31 zákone a staršímt32 rada.f t30 h.: od kněze t31 h.: zahyne t32 h.: od starších a Jr 4:20vsrv b Ez 21:12 c 1S 3:1; Pl 2:9; Jr 37:17srv d Pl 2:9 e Ez 22:26 f Jr 18:18
27 Král bude truchlit, knížev33 si oblečea úděst34 a ruce (lidu země)v35 se budou třást.t36 Naložím s nimi podle jejich cesty, budu je soudit podle jejich právních nařízení. I poznají, že já jsem יהוה. v33 [Výrazy ‚král‘ a ‚kníže‘ zřejmě označují tutéž osobu. Ezechiel ovšem považoval za pravého krále Jójakína (Ez 1:2) a Sidkijáše pouze za knížete (Ez 12:10.Ez 12:12).] t34 n.: zpustošení v35 [Termín označující svobodné Izraelce vlastnící půdu, případně sloužící ve vojsku. Nepočítali se k němu otroci a přistěhovalci.]; Ez 12:19; Ez 22:29; Ez 33:2; Ez 39:13; Ez 45:16.Ez 45:22; Ez 46:3.Ez 46:9 t36 n.: se vyděsí a Ez 26:16