Český studijní překladExodus (Druhá Mojžíšova) - 33. kapitola
1 יהוה promluvil k Mojžíšovi: Jdi a vytáhni odsud, ty i lid, který jsi vyvedl z egyptské země, do země, o níž jsem přísahal Abrahamovi, Izákovia a Jákobovib slovy: Tvému potomstvuc ji dám. a Ex 32:13; Gn 26:1 - Gn 26:3 b Gn 28:13 c Gn 12:7
2 Pošlu před tebou andělaa a vyženub Kenaance, Emorejce, Chetejce, Perizejce, Chivejce a Jebúsejce.c a Ex 32:34 b Dt 33:27; Joz 24:12; Joz 24:18; Ž 80:9 c Gn 15:21; Dt 20:17
3 Jdit1 do země oplývající mlékem a medem.a Ale já nevytáhnu ve tvém středu,t2 neboť jsi lid tvrdé šíje.b Jinak bych s tebou po cestě skoncoval.c t1 dle LXX: A přivedu tě t2 n.: uprostřed vás; [h. výraz qereb je mnohokrát takto používán jako předložka (stejně jako další antropomorfické předložky); pův. význam je „vnitřnosti“ (Ex 12:9)]; Nu 11:20; Nu 14:42; Dt 1:42; Dt 6:15; Dt 7:21; Dt 23:15; Dt 31:17; ::Sd 10:16; Sf 3:15.Sf 3:17 a Ex 3:8! b Ex 32:9 c Ex 32:10
4 Když lid uslyšel tuto (špatnou zprávu,)t3 truchlilia a (nebrali na sebe ozdoby.)t4 t3 h.: … zlé (srv. Dt 17:1; 2Kr 4:41) slovo (srv. Nu 13:26; 2K 5:19p) t4 h.: nepokládali nikdo svou ozdobu na sebe; srv. Ex 32:2n a Nu 14:39; 1S 6:19; Neh 1:4
5 יהוה totižv5 řekl Mojžíšovi: Řekni synům Izraele: Jste lid tvrdé šíje. Půjdu-li jediný okamžik ve tvém středu, skoncuji s tebou. Nyní sundej ze sebe své ozdoby, abych poznal, jak mám s tebou naložit. v5 [Jak je typické pro h., i zde je ve v. Ex 33:4 nejdříve vysloveno konstatování a pak přichází vysvětlení, proč se to stalo (srv. Gn 24:30; 1S 18:17; 1Kr 12:2; 2Pa 28:17; Neh 1:11; aj.)]
6 Tak se synové Izraele od hory Choréb zbavili svých ozdob.
7 Mojžíš vzal stan a postavil ho venku za táborem, daleko od tábora, a nazval ho stanem setkávání. Každý, kdo hledala יהוה, vycházel ke stanu setkávání, který byl venku za táborem. a Dt 4:29; 2S 21:1; Ezd 8:22; Ž 40:17
8 I stalo se, když Mojžíš vycházel ke stanu, že všechen lid povstával, zůstali stát každý u vchodu do svého stanu a hleděli za Mojžíšem, dokud nevešel do stanu.
9 A kdykoli Mojžíš vcházel do stanu, sestupoval oblakový sloup a zastavil se u vchodu do stanu; a יהוה mluvil s Mojžíšem.
10 Když všechen lid viděl oblakový sloup stojící u vchodu do stanu, všechen lid povstal a klanělia se, každý u vchodu do svého stanu. a Ex 4:31; Ex 12:27; 1S 1:3p
11 יהוה mluvil s Mojžíšem tváří v tvář,a tak jako mluví člověk se svým přítelem.b Pak se vrátil do tábora, ale jeho služebníkt6 Jozue, syn Núnův, mládenec,c se od stanu nevzdaloval. t6 Ex 24:13; Joz 1:1; [tento výraz je nejčastěji používán pro kněze (Ex 35:19; Dt 10:8!; Jl 1:9), služebníky יהוה, ale též pro služebníky Mojžíše, Amnóna (2S 13:18), Šalomouna (1Kr 10:5) a Elíšy (2Kr 6:15p)] a Nu 12:8; Dt 34:10 b Iz 41:8v c Nu 11:28; Nu 22:22p; Jr 1:6p
12 Mojžíš řekl יהוה: Pohleď, ty mi říkáš: Vyveď tento lid, ale nedal jsi mi poznat, koho se mnou pošleš. Také jsi řekl: Známa tě jménem, ano nalezl jsi milostb v mých očích. a Jr 1:5p; Ř 8:29 b Ex 34:9; Gn 6:8p; Sd 6:17
13 Nuže, jestliže jsem opravdu nalezl milost ve tvých očích,a dej mi poznat svou cestu,b abych tě poznal a abych nalezl milost ve tvých očích a pohleď, že tento národ je tvým lidem. a Sd 6:17 b Ž 103:7
14 Odpověděl: Moje přítomnost půjdea s tebou a dám ti odpočinek.b a Ex 33:3::~; Ex 23:21; Joz 1:5; Iz 63:9; Mt 28:20~ b Joz 22:4; Iz 63:14
15 I řekl mu: Jestliže tvá přítomnost nepůjde s námi, nevyváděj nás odsud.
16 Podle čeho se přece pozná, že jsem nalezl milost ve tvých očích, já i tvůj lid? Cožpak ne podle toho, že půjdeš s námi, takže budeme odlišeni, já a tvůj lid, od všech národů,a které jsou na povrchu země? a Lv 20:24
17 יהוה řekl Mojžíšovi: I to, o čem jsi promluvil, učiním, neboť jsi nalezl milost v mých očích a znám tě jménem.
18 On řekl: Ukažt7 mi svou slávu!a t7 n.: Dej mi spatřit a Ex 16:7; Dt 5:24; Iz 40:5; 2K 3:18; Zj 21:23
19 Odpověděl: Nechám projít kolem tebet8 všechnu svou dobrotua a zavolám před tebou jménot9 יהוה. Smiluji se, nad kým se smiluji, a slituji se, nad kým se slituji.b t8 srv. Gn 32:22; n.: před tebou; Ž 9:20 t9 h. vazba „volat ve jménu“ obvykle znamená „vzývat jméno“ (@Gn 12:8) a Neh 9:25; Ž 25:7; Jr 31:12; Oz 3:5 b Dt 30:3; Ř 9:15//
20 Řekl: Nemůžeš viděta mou tvář, neboť člověk mě nemůže vidět a zůstat naživu. a Gn 32:30; Dt 4:33; Dt 5:24; Sd 13:22; Iz 6:5; J 1:18; 1Tm 6:16
21 A יהוה řekl: Zde je místo u mě; zůstaňa stát na skále.b a Ex 34:2 b Ž 18:3; Ž 62:8
22 I stane se, až bude přecházet má sláva, postavím tě do skalní dutinya a položím na tebe svou dlaň,b dokud nepřejdu. a Iz 2:21 b Iz 49:2v; Iz 51:16v
23 Pak sejmu svou dlaň a uvidíš má záda, ale má tvář nebude vidět.