Český studijní překladExodus (Druhá Mojžíšova) - 12. kapitola

1 I řekl יהוה Mojžíšovi a Áronovi v egyptské zemi:
2 Tentoa měsícb bude pro vás počátkem měsíců. Bude pro vás prvním měsícem roku. a Lv 23:4 - Lv 23:8//; Nu 28:16 - Nu 28:25; Dt 16:1 - Dt 16:8 b Ex 13:4
3 Vyhlaste celé pospolitosti Izraele:t1 Desátého tohoto měsíce ať si každý vezme beránkat2 na otcovský dům, beránka na rodinu. t1 var.: Izraelců (Ex 6:5p) t2 h. slovo představuje jeden kus ze stáda menšího dobytka, tzn. beránka n. kůzle; tak v celé kap.
4 A kdyby rodina byla na beránka příliš malá,v3 ať si přibere souseda nejblíže svému domu do počtut4 duší. Každý bude započten na beránka podle toho, co kdo sní. v3 [v pozdější době byl stanoven jako nejnižší počet deset] t4 Lv 27:23† (hodnoty)
5 Budete mít beránka bez vady,a ročního samce; vyberete ho z beránků nebo z kůzlat. a 1P 1:19
6 A bude ve vaší péči až do čtrnáctého dne tohoto měsíce. Potom ho celé shromáždění pospolitostit5 Izraele k večerut6 zabije. t5 Nu 14:5; pleonasmus (synonymum pro shromáždění) zde vyjadřuje, že zabití beránka se týkalo celé pospolitosti, každého jejího člena t6 dle LXX; h.: mezi dvěma večery; [výklady tohoto časového údaje se velmi rozcházejí od času mezi západem slunce a objevením se hvězd (Tg Onqelos) až po cca 2h 30 min. odpoledne (Mišna)]
7 Pak vezmou z krve a dají na obě veřeje a na nadpražía domů, v nichž ho budou jíst. a Ex 12:22n†
8 Té noci budou jíst maso; budou je jíst pečené na ohni s nekvašenými chlebya a hořkými bylinami.b a Dt 16:3; 1K 5:8 b Nu 9:11
9 Nebudete jíst z něho nic syrového ani vařenéhoa ve vodě, ale pouze pečené na ohni i hlavu st7 hnáty a st7 vnitřnostmi.t8 t7 Lv 3:4p t8 h.: to, co je vevnitř / vnitřní část (těla, společnosti) / střed - Ex 23:25; ve významu „vnitřnosti“ v h. vždy sg. a Nu 6:19; 1S 2:15
10 Nic z něho neponecháte do rána.a Co z něho zůstane do rána, to spálíte ohněm. a Ex 34:25
11 A budete ho jíst takto: Bedra budete mít přepásaná, sandály na nohou a hůl v ruce. Budete ho jíst ve spěchu. Bude to velikonoční oběťt9 יהוה. t9 h. pesah. - pominutí; v. Ex 12:48; L 22:1p; Žd 11:28
12 A té noci projdu egyptskou zemí a pobiji v egyptské zemi všechno prvorozené od lidí až po dobytek. Vykonám soudy nad všemi bohy Egypta.a Já, יהוה.t10 t10 n.: Já jsem יהוה; Ex 6:2 a Ex 15:11; Nu 33:4
13 Krev na domech, v nichž budete, bude vaším znamením;t11 když uvidím tu krev, pominua vás a nebude mezi vámi zhoubná pohroma, když budu bít egyptskou zemi. t11 n.: projdu (Iz 31:5) nad vámi a Ex 13:9; Ex 31:13; Gn 17:11srv; Joz 2:12
14 Tento den se pro vás stane dnem památnýmt12 a budete ho slavit jako יהוה svátek;a po všechny své generace ho budete slavit jako (věčné ustanovení.)v13 t12 h.: k připomínání; [To bylo chápáno nejen jako připomenutí určitých faktů, ale jako znovuprožití těchto událostí s připomínáním a potvrzením jejich významu. Zvláště je tento aspekt přítomen v obřadech připomínání smlouvy (srv. 1K 11:23 - 1K 11:28).]; Joz 4:7; Za 6:14 v13 [tato vazba je v této souvislosti použita v StS 26× (15× v Lv); Lv 3:17p; Nu 10:8]; Joz 5:10; 2Pa 30:1nn; 2Pa 35:1nn; Ezd 6:19; Ez 45:21 a Ex 10:9; Ex 13:6
15 Sedm dnů budete jíst nekvašený chléb. Hned první den odstraníte kvas ze svých domů, protože každý, kdo by jedl něco kvašeného od prvního dne až do sedmého dne, takový člověk bude vyhlazena z Izraele. a Ex 30:33; Ex 31:14; Lv 7:20p
16 Prvního dne budete mít svaté shromáždění, i sedmého dne budete mít svaté shromáždění. V nich nebude konána žádná práce, pouze co budete každý jíst, jenom to si připravíte.
17 Budete zachovávat svátek nekvašených chlebů, protože právě v tento den jsem vyvedl vaše oddílya z egyptské země; tento den budete zachovávat po všechny své generace jako věčné ustanovení. a Ex 12:41; Ex 12:51; Ex 6:26; Ex 7:4; Nu 1:3
18 V prvním měsíci od čtrnáctého dne měsíce večer budete jíst nekvašené chleby až do večera dvacátého prvního dne toho měsíce.
19 Sedm dnů se ve vašich domech nenajde kvas. Protože každý, kdo by jedl něco kvašeného,t14 takový člověk bude vyhlazen z pospolitosti Izraele, jak příchozí, tak domorodec. t14 v. Ex 12:20†, tvarosl. blízké synonymum ve v. Ex 12:15
20 Nic kvašeného nebudete jíst. Kdekoli budete přebývat, budete jíst nekvašené chleby.
21 Mojžíš tedy svolal všechny izraelské staršía a řekl jim: Vybertet15 si a vezměte jehně po svých rodinách a zabijte velikonoční oběť. t15 h.: Vytáhněte a Ex 3:16
22 Vezmete svazek yzopu,v16 namočíte do krve v miscet17 a z krve v miscet17 nanesete na nadpražía a na obě veřeje. A nikdo z vás ať nevyjde ze dveří svého domu až do rána. v16 [Nejedná se o Hyssopus officinalis, který v Palestině neroste, ale prav. o Origanum Maru. Je to rostlina rostoucí na zdech, která se používala ke kropení. Lv 14; Nu 19:6.Nu 19:18; 1Kr 5:13; Ž 51:9†] t17 n.: na prahu; (h. homonymum); LXX: u dveří a Ex 12:7
23 Když bude יהוה procházet, aby postihla Egypt, a uvidí krev na nadpraží a na obou veřejích, pomine יהוה ty dveře a nedovolí ničiteli vstoupit do vašeho domu, aby vás postihl. a Ex 12:27; Ex 7:27; 1S 25:38!
24 Tuto věc budeš zachovávat jako ustanovení pro sebe a pro své syny až navěky.
25 Až vejdete do země, kterou vám dá יהוה tak, jak prohlásil, budetet18 zachovávat tuto službu. t18 n.: musíte; [v tomto kontextu impf. vyjadřuje příkaz]
26 A až se vás vaši synové budou ptát, co pro vás tato služba znamená,
27 odpovíte: To je velikonoční oběť יהוה, který pominulv19 domy synů Izraele v Egyptě, když postihl Egypťany a naše domy uchránil. Tu lid poklekl a klaněl se.a v19 v. Ex 12:13.Ex 12:23; [h. pasah., výraz, od kterého je odvozen h. (i ř.) název Velikonoc - pesah. (v. 11) a Ex 4:31
28 Synové Izraele šli a učinili tak, jak יהוה přikázal Mojžíšovia a Áronovi; přesně tak učinili.b a Ex 39:1p b Ex 12:50; Lv 24:23; Nu 8:22; Nu 15:36; Nu 31:7; Nu 36:10; Dt 34:9; Joz 14:15; Mt 28:20
29 O půlnoci se stalo, že יהוה v egyptské zemi pobil všechno prvorozené od prvorozeného syna faraona, který seděl na svém trůnu, až po prvorozeného zajatce, který seděl v žaláři, i všechno prvorozené z dobytka.a a Ex 11:5
30 Tu farao té noci vstal, i všichni jeho otroci, i všichni Egypťané, a v Egyptě nastal veliký křik, protožea nebyl dům, ve kterém by nebyl někdo mrtvý. a Ex 11:6
31 Ještě v noci zavolala Mojžíše a Árona a řekl: Vstaňte a odejděte zprostřed mého lidu vy i synové Izraele. Jděte a služteb יהוה, jak jste říkali. a Ex 8:4 b Ex 10:8
32 Vezměte také svůj brav a svůj skot,a tak jak jste řekli, a jděte. Požehnejte také mně. a Ex 10:9
33 Egypťané naléhali na lid, aby je rychle poslali ze země, protože si říkali: Všichni zemřeme!
34 Lid tedy vzal své těsto ještě nevykynuté,t20 dížea zavinuté v pláštích na ramenou. t20 n.: než byl přidán kvas a Ex 7:28; Dt 28:5; Dt 28:17
35 Synové Izraele také učinili podle Mojžíšova slovaa a vyžádali si od Egypťanů stříbrnét21 a zlaté předměty a oděvy,b t21 h.: + předměty a Ex 11:2 b Ex 3:22
36 a יהוה dal lidu přízeň v očích Egypťanů, takže jim vyhověli. Tak vyplenili Egypt.
37 Synové Izraele vyrazili z Ramesesua do Sukótuv22 v počtu kolem šesti set tisícb pěších mužů, kromě ženc a dětí. v22 Ex 13:20; [prav. dnešní Tell el-Maskhutah ve V části Vádí Tumílát] a Ex 1:11; Nu 33:3 b Ex 38:26 c Gn 47:12p
38 Vyšlo s nimi také množství přimíšeného lidu,a brav a skot, veliké množství dobytka.b a Nu 11:4 b Ex 17:3; Nu 20:19; Dt 3:19
39 Z těsta, které vynesli z Egypta, napekli nekvašené podpopelné chleby, protože nevykynulo. Když byli vypuzeni z Egypta, nemohli otálet a nepřipravili si ani potravu.
40 Doba, po kterou synové Izraelovi pobývali v Egyptě, byla čtyři sta třicet let.a a Sk 7:6; Ga 3:17
41 Když uplynulo čtyři sta třicet let, právě ten den vyšly všechny יהוה oddíly z egyptské země.
42 To byla noc (יהוה bdění, aby)t23 je vyvedl z egyptské země. A tato noc je יהוהnoc bdění pro všechny syny Izraele po všechny generace. t23 n.: bdění pro יהוה, když
43 יהוה řekl Mojžíšovi a Áronovi: Toto je ustanovení o velikonočním beránku: Žádný cizinect24 z něho nebude jíst. t24 h.: syn cizince (/ cizího); Gn 17:12.Gn 17:27; Lv 22:25; Iz 56:3
44 Ale každý otrok, muž koupený za peníze, když jsi ho obřezal, potom bude z něho jíst.t25 t25 n~: smí
45 Příchozí ani najatý z něho jíst nebude.a a Lv 22:10
46 Budet26 sněden v tomtéž domě, nic z jeho masa nevyneseš ven z domu; žádnou kost v něm nezlámete. t26 n.: Musí být …; srv. v. Ex 12:25p
47 Toto bude dělat celá pospolitost Izraele.t27 t27 var.: synů Izraele
48 Bude-li u tebe pobývat cizinec a bude chtít slavit velikonoční oběť יהוה, musí se dát obřezat všichni jeho lidé mužského pohlaví. Potom se přiblíží, aby ji slavil, a bude jako domorodec. Ale žádný neobřezanec nebude z ní jíst.
49 Stejný zákon bude platit pro domorodce i pro cizince, který bude pobývat mezi vámi.
50 Pak všichni synové Izraele učinili tak, jak יהוה přikázal Mojžíšovi a Áronovi; přesně tak učinili.a a Ex 12:28
51 A právě ten den יהוה vyvedl syny Izraele po jejich oddílech z egyptské země.

Skrýt poznámky překladatelů

Genesis (1. Mojžíšova) 11. kapitola     13. kapitola Leviticus (3. Mojžíšova)

Zobrazit ve Studijní on-line bibli
www.obohu.cz © 2011 - 2100