Český studijní překladEster - 9. kapitola
1 Ve dvanáctém měsíci, to je v měsíci adaru, třináctého dne,a kdy mělo nastat uskutečnění králova poselství a jeho nařízení, v den, který nepřátelé Judejců vyhlíželi, aby se jich zmocnili, však nastal zvrat tím, že se Judejci zmocnili těch, kdo je nenáviděli.t1 t1 ptc.; n~: svých nepřátel; Gn 24:60 a Est 8:12p
2 Judejci se shromáždili ve svých městech ve všech provinciích krále Achašvéroše, aby vztáhli ruku na ty, kdo usilovali způsobit jim trápení.t2 Nikdo před nimi neobstál,a protože strachb z nich padl na všechny národy. t2 h.: zlo; Dt 31:17; 2S 16:8; Jon 4:16; n~: neštěstí a Est 3:4; Jr 49:19; Na 1:6 b Est 8:17
3 A všechna knížata provincií, satrapové,a místodržitelé a ti, kteří konali službut3 pro krále, podporovalit4 Judejce, protože na ně padl strach z Mordokaje. t3 Est 3:9; h.: práci t4 ptc.; h.: vyvyšovali (Est 3:1; Est 5:11; Mi 4:1) a Est 3:12
4 Mordokaj byl totiž v královském domě vysoko postavenýt5 a po všech provinciích o něm šla pověst,a neboť ten muž Mordokaj postupoval a vzmáhal se výše. t5 Est 10:3; h.: velký; srv. Jr 5:5 a Joz 6:27
5 Judejci tedy ranili všechny své nepřátele ranoua meče, vraždění a zániku.b S těmi, kdo je nenáviděli, naložili, jak se jim zlíbilo.c a 1S 6:19; Jr 30:14 b Est 8:6 c Neh 9:24; Da 11:3
6 I na hradě Šúšanu Judejci zabíjeli a vyhubili pět set mužů.
7 I Paršandatu, Dalfóna a Aspatu,
8 Póratu, Adalju a Arídatu,
9 Parmaštu a Arísaje, Arídaje a Vajzatu,
10 deset synůa Hamana, syna Hamedatova, utiskovatele Judejců, zabili, ale nevztáhli ruku na kořist.v6 v6 ::8,11; [Snad vědomý (srv. trojnásobné zdůraznění - + vv. Est 9:15.Est 9:16) opak toho, co se stalo před cca 500 lety - 1S 15:17 - 1S 15:19!] a Est 5:11
11 Onoho dne se donesla počet pobitých na hradě Šúšanu před krále. a Gn 18:21
12 Tu řekl král královně Esteře: Na hradě Šúšanu Judejci zabíjeli a vyhubili pět set mužů i deset Hamanových synů. Jak si počínali v ostatních královských provinciích? Jaká je tvá prosba? Bude ti to dáno. Jaká je tvá další žádost? Bude to vykonáno.a a Est 7:2
13 Ester odpověděla: Pokud by se králi líbilo, ať je také zítra dovoleno Judejcům, kteří jsou v Šúšanu, aby jednali podle dnešního nařízení. A deset synů Hamanových ať pověsía na kůl. a Est 2:23p
14 Král řekl, aby to bylo vykonáno, a v Šúšanu bylo vydáno nařízení. Deset Hamanových synů pověsili.
15 Judejci, kteří byli v Šúšanu, se pak shromáždili také čtrnáctého dne měsíce adaru a zabili v Šúšanu tři sta mužů, ale nevztáhli svou ruku na kořist.
16 I ostatní Judejci, kteří byli v královských provinciích, se shromáždili, povstali k obraně svého života a měli klid od svých nepřátel. Zabili mezi těmi, kdo je nenáviděli, (sedmdesát pět tisíc)t7 lidí, ale nevztáhli svou ruku na kořist. t7 dle mnohých řeckých rkpp 15 000
17 Stalo se to třináctého dne měsíce adaru. Čtrnáctého dne měli klid a učinili ho dnem hodovánía a radosti. a Est 8:17
18 Judejci, kteří byli v Šúšanu, se shromáždili třináctého a čtrnáctého dne téhož měsíce. Patnáctého měli klid a učinili ho dnem hodování a radosti.
19 Proto venkovští Judejci, bydlící v neopevněných městech, činí čtrnáctý denv8 měsíce adaru dnem radosti a hostiny a slavnostnímt9 dnem, kdy (jeden druhému)t10 posílají dárky.t11 v8 [Dnes je zachováván 14. dne mimo Jeruzalém a 15. dne v Jeruzalémě.] t9 h.: dobrým t10 h.: muž svému bližnímu t11 h.: podíly; Neh 8:10
20 Mordokaj pak tyto události sepsal. Poslal dopisy veškerým Judejcům, kteří byli ve všech provinciích krále Achašvéroše, blízkým i vzdáleným,
21 aby jim ustanovil zachovávánít12 čtrnáctého dne měsíce adaru i dne patnáctého v každém roce t12 ptc; n.: aby slavili (srv. Neh 8:12!; Neh 12:27)
22 jako dnů, v nichž si Judejci odpočinuli od svých nepřátel, a jako měsíce, který se jim obrátil ze žalu v radost a ze smutkua v slavnostní den; aby je zachovávali jako dny hostiny a radosti a aby posílali (jeden druhému)t10 dárkyt11 a dary chudým. t10 h.: muž svému bližnímu t11 h.: podíly; Neh 8:10 a Est 4:3
23 A Judejci přijalit13 to, co začali dělat, to, co jim Mordokaj napsal. t13 n.: + jako zvyk
24 Vždyť Agagovec Haman, syn Hamedatův, utiskovatel všech Judejců, vymýšlel proti Judejcům, jak by je vyhubil. Nechal padnout púr,a to je los, aby je vyděsilt14 a aby je vyhubil. t14 n.: přivedl do zmatku (1S 7:10) / vyhladil (Dt 2:15) a Est 3:7
25 Když ale Ester vešla před krále, ten dopisem přikázal, ať se na Hamanovu hlavu obrátía zlý plán, který zamýšlel proti Judejcům. Jej i jeho syny pověsili na kůl. a Ž 7:17
26 Proto nazvali tyto dny púrím podle názvu toho púru. Podle všech slov tohoto dopisut15 a kvůli tomu, co přitom viděli a co je postihlo, t15 (výraz se vyskytuje pouze v Est, Neh 2:7nn; Neh 6:5.Neh 6:17 a 2Pa 30:1.2Pa 30:6)
27 Judejci ustanovili a přijalit16 pro sebe a pro své potomstvo i pro všechny, kdo se k nim připojí,a že nepomine, aby zachovávali tyto dva dny podle zápisu o nich a podle času pro ně určeného v každém roce. t16 K: sg. a Est 8:17
28 Tyto dny budou připomínány a zachovávány v každé generaci, čeledi, provincii a městě. Tyto dny púrím uprostřed Judejců nepominou a památka na ně u jejich potomstva nezanikne.
29 Pak napsala královna Ester, dcera Abíchajilova, i Judejec Mordokaj se vší naléhavostí, aby to potvrdili, tento druhýt17 dopis o púrím. t17 LXX a Pš: -
30 A poslal dopisy ke všem Judejcům do sto dvaceti sedmi provincií Achašvérošova království, slova pokoje a pravdy,a a Za 8:19
31 aby dodržovali tyto dny púrím v jejich určených časech, jak to pro ně ustanovil Judejec Mordokaj a královna Ester, jak to ustanovili i pro sebe samé a pro své potomstvo, úmluvy o postecha a svém úpěnlivém křiku.b a Est 4:3; Est 4:16 b Est 4:1
32 Esteřin výroka ustanovil poselstvít18 těchto púrím a byl zapsán do knihy. t18 n.: úmluvy; h.: slova a Est 1:15; Est 2:20