Český studijní překlad2. Královská - 25. kapitola
1 Va devátém roce jeho kralování, v desátém měsíci, desátéhov1 dne toho měsíce se stalo, že proti Jeruzalému přitáhl babylonský král Nebúkadnesar a celé jeho vojsko, utábořili se kolem něj a vystavěli proti němu ze všech stran obléhací val. v1 [tj. 15. ledna 588 př. Kr.] a Jr 52:4nn//
2 Město zůstalo v obležení až do jedenáctého roku vlády krále Sidkijáše.
3 Devátého dne tohot2 měsíce, když se ve městě rozmohla hlad a lid země neměl chléb, t2 dle Jr 52:6 - čtvrtého měsíce, tj. 18. července 586 (při jiném způsobu počítání - 587) a Jr 38:2 - Jr 38:9
4 hradby města byly prolomeny. Všichni bojovníci v noci vyšli bránou mezi dvěma hradbami u královské zahrady,a přestože Chaldejci byli ze všech stran kolem města. Potom šli směrem k Arabě.v3 v3 [tj. zde: Jordánské údolí; měli zřejmě v úmyslu uniknout přes Jordán k Móabcům či Amóncům (srv. Jr 40:15; Jr 41:15)] a Neh 3:15
5 Chaldejské vojsko pronásledovalo krále a dostihlo ho na jerišských pustinách; celé jeho vojsko se od něj rozprchlo.
6 Krále chytili a přivedli ho k babylonskému králi do Ribly.v4 Tam nad ním vyslovili rozsudek.t5 v4 [strategické město na řece Orontes v Sýrii, na křižovatce hlavních cest mezi Egyptem a Mezopotámií; Nebúk. si zde zřídil základnu pro své výboje do Palestiny]; 2Kr 23:33 t5 h.: soud; srv. 1Kr 20:40; Jr 1:16
7 Sidkijášovy syny pobili před jeho očima. Sidkijášovy oči oslepil, svázal ho bronzovými okovy a přivedl ho do Babylona.
8 V pátém měsíci, sedméhov6 dne toho měsíce — to byl devatenáctý rok vlády babylonského krále Nebúkadnesara — přišel do Jeruzaléma Nebúzaradán, velitel tělesné stráže a otrok babylonského krále. v6 [tj. 14. srpna 586 př. Kr.]
9 Spálil יהוה dům i královský palác, všechny jeruzalémské domy, každý velký dům spálil ohněm.
10 Celé chaldejské vojsko, které bylo s velitelem tělesné stráže, strhlo hradby kolem Jeruzaléma.
11 Zbytek lidu, který ve městě zůstal, i přeběhlíky, kteří přeběhli k babylonskému králi, a zbytek davut7 velitel tělesné stráže Nebúzaradán odvedl. t7 dle TM (hehámôn); Jr 52:15: řemeslníků (há’ámôn)
12 Ale některé z chudých země ponechal velitel tělesné stráže jako vinaře a rolníky.
13 Bronzové sloupy, které byly v יהוה domě, i podstavce a bronzové moře, které bylo v יהוה domě, Chaldejci roztřískali a bronz z nich odnesli do Babylona.
14 Vzali hrnce, lopaty, nůžky na knoty, kadidlové pánvičky a všechny bronzové nádoby, s nimiž konali bohoslužby.
15 Velitel tělesné stráže vzal i pánvičky na uhlíky a misky; co bylo ze zlata jako zlato, co bylo ze stříbra jako stříbro;
16 i dva sloupy, jedno moře a podstavce, které udělal Šalomoun pro יהוה dům. Bronz ze všech těchto předmětů se nedal ani zvážit.
17 Jeden sloup byl osmnáct loket vysoký a na něm byla bronzová hlavice; hlavice byla vysoká tři lokte. Kolem hlavice bylo mřížování a granátová jablka; to všechno bylo z bronzu. Takový byl i druhý sloup s mřížováním.
18 Velitel tělesné stráže vzal vrchního kněze Serajáše,t8 druhého kněze Sefanjáše a tři strážce prahu. t8 vnuk Chilkijášův; 2Kr 22:4
19 Z města vzal také jednoho dvorního úředníka, který byl dohlížitelem nad bojovníky, pět mužů z těch, kteří (bývali v přítomnosti krále,)t9 kteří se nacházeli ve městě, i písaře velitele armády, jenž povolával do vojenské služby lid země, a šedesát mužů z lidu země, kteří se nacházeli ve městě. t9 h.: hleděli na královu tvář; (Ž 11:7p)
20 Velitel tělesné stráže je vzal a předvedl je babylonskému králi do Ribly.
21 Babylonský král je pobil; usmrtil je v Rible v zemi Chamátu. Tak byl Juda odveden ze své země.
22 Nad lidem, který zůstal v judské zemi, který babylonský král Nebúkadnesar ponechal, ustanovil Gedaljáše, syna Achíkama,a syna Šáfanova. a 2Kr 22:12
23 Když všichni velitelé vojsk i jejich muži uslyšeli, že babylonský král ustanovil za správce Gedaljáše, přišli ke Gedaljášovi do Mispy, totiž Jišmael, syn Netanjášův, Jóchanan,v10 syn Karéachův, Serajáš, syn Tanchumeta Netófského, Jaazanjáš, syn Maakaťanův, oni i jejich muži. v10 [tj. H. se smiloval; časté h. jméno; L 1:13p]
24 Gedaljáš jim a jejich mužům přísahal a řekl jim: Nebojte se (chaldejských otroků.)t11 Pobývejte v zemi, služte babylonskému králi a povede se vám dobře. t11 dle Jr 40:9: otročit Chaldejcům
25 V sedmémv12 měsíci se stalo, že přišel Jišmael, syn Netanjáše, syna Elíšamovaa z královského potomstva, a s ním deset mužů, a Gedaljáše i Judejce a Chaldejce, kteří byli s ním v Mispě, ubili k smrti. v12 [říjen r. 586] a Jr 36:12
26 Nato všechen lid od nejmenšího do největšího i velitelé vojsk povstali a odešli do Egypta, protože se báli Chaldejců.
27 V třicátém sedmém roce vyhnanství judského krále Jójakína, ve dvanáctém měsíci, dvacátého sedméhov13 dne toho měsíce se stalo, že babylonský král Evíl-merodak v roce, kdy se stal králem, omilostnilt14 judského krále Jójakína a propustil ho z věznice. v13 [20. 3. 561; dle paral. Jr 52:31 o dva dny dříve] t14 h.: pozdvihl hlavu
28 Mluvil s ním laskavě a jeho trůn ustanovil nad trůny králů, kteří s ním byli v Babyloně.
29 Jójákín svlékl své vězeňské šaty a jídal po všechny dny svého života stále v jeho přítomnosti.
30 Jeho zaopatření, stálé zaopatření, mu bylo poskytováno králem, každodenní podíl po všechny dny jeho života.v15 v15 [Ačkoliv přišel soud skrze vyhnanství, Královské knihy končí nadějně: Izrael bude žít a Boží zaslíbení domu Davidovu (2S 7:14 - 2S 7:16) zůstává.]