Český studijní překlad2. Královská - 17. kapitola
1 V dvanáctém roce vlády judského krále Achaza se stal králem nad Izraelem v Samaří Hóšea, syn Élův. Kraloval devět let.t1 t1 [732-722 př. Kr.; 2Kr 15:30]
2 Páchal to, co je zlé v יהוה očích, ovšem ne jako izraelští králové, kteří byl před ním.
3 Vytáhl proti němu asyrský král Šalmaneser.v2 Hóšea se stal jeho otrokem a odváděl mu dávky.a v2 [vazalem se stal ještě za Tiglat-pilesera III., po němž následoval Šalmaneser V., který vládl v letech 727-722 př. Kr.] a 2S 8:2; 1Kr 5:1
4 Asyrský král však odhalilt3 Hóšeovo spiknutí, že totiž poslal posly k egyptskému králi Sóoviv4 a neodvedl asyrskému králi dávku jako každý rok. Proto ho asyrský král zadržel a spoutal ho v žaláři. t3 h.: nalezl v4 [asi zkrácený tvar jména Osorkon (snad Osorkon IV., 730-714/712, poslední král 22. dynastie)]
5 Asyrský král táhl celou zemí, přitáhl k Samaří a tři roky ho obléhal.v5 v5 [Samaří bylo mimořádně opevněné město, velmi nesnadné k dobytí]
6 V devátémv6 roce Hóšeovy vlády asyrský králv7 Samaří dobyl, odvedla Izraelcev8 do Asýrie a usídlil je v Chalachu,v9 u řeky Chabóruv10 v Gózanub a v městech médských.v11 v6 [722 př. Kr.] v7 [v prosinci 722 Šalmaneser V. zemřel (asi zavražděn) a trůnu se chopil Sargon II., který prohlašuje, že dobyl Samaří (spíše šlo už jen o jeho plundrování)] v8 [v análech Sargona II. se tvrdí, že odvedl 27 290 Izraelců] v9 [místo je nejisté, někteří ztotožňují s Calah (blízko Ninive)] v10 [přítok Eufratu] v11 [prav. v okolí města Ekbatana (dnešní Hamadan)] a Am 5:27; Dt 28:64v b 1Pa 5:26; Iz 37:12
7 Stalo se to, protože synové Izraele hřešilia proti יהוה, svému Bohu, který je vyvedl z egyptské země, z područí faraona, egyptského krále. Bálib se jiných bohů a Jr 40:3; Jr 3:25; Jr 14:7; Jr 14:20 b Sd 6:10; Jr 10:5; Jr 44:10; Dt 6:13
8 a žili podle náboženských zvyklostía národů, které יהוה před syny Izraele vyhnal, a podle ustanovení izraelských králů,b která ustanovili. a Lv 18:3; Jr 10:3 b 2Kr 10:31; 2Kr 16:3
9 Synové Izraele konalit12 proti יהוה, svému Bohu, nesprávné věci, a ve všech svých městech — od strážní věže až po opevněnéa město — si postavili návrší. t12 n.: přisuzovali יהוה a 2Kr 18:8p; 1S 6:18
10 Posvátné sloupya a posvátné kůlyt13 si postavili na každém vyvýšeném návrší a pod každým zeleným stromem.b t13 2Kr 13:6; n.: ašery; Dt 16:21; Mi 5:13 a 2Kr 3:2 b 2Kr 16:4; Dt 12:2; 1Kr 14:23; Jr 2:20; Jr 17:2
11 Tam na každém návrší pálili oběti jako národy, které před nimi יהוה odvedl, a páchali zlé věci, aby יהוה provokovalia k hněvu. a 2Kr 21:6; 2Kr 22:17; 2Kr 23:19; 1Kr 14:9; 1Kr 16:33
12 Sloužilia bůžkům,b o kterých יהוה řekl: Nic takového nedělejte.c a 2Kr 21:3; 2Kr 21:21; Dt 4:28! b Dt 29:16; 1Kr 21:26 c Ex 23:13
13 יהוה varovalt14 Izrael a Judu prostřednictvím všech proroků a všech vidoucícha slovy: Odvraťte se od svých zlých cestb a zachovávejte mé příkazy, má ustanovení zcela podle zákona, který jsem přikázal vašim otcům a který jsem jim poslal prostřednictvím svých otroků proroků. t14 Ex 19:21; n.: napomínal; Neh 9:29n a 2Kr 9:9v; Iz 29:10; Am 7:12 b 1Kr 13:33; Jr 15:7; Jr 18:11
14 Neposlouchali však, nýbrž zatvrdilia svou šíji jako (jejich otcové,)t15 kteří nevěřilib יהוה, svému Bohu. t15 h.: šíje jejich otců a Neh 9:16; Jr 7:26; Sk 7:51 b Jon 3:5::
15 Zavrhli jeho ustanovení a jeho smlouvu,a kterou uzavřel s jejich otci, i jeho napomenutí, kterými je napomínal.b Chodili za nicotností a nicotností se stali,c i za národy, které byly kolem nich a o nichž יהוה přikázal, aby nejednali jako oni. a 2Kr 18:12; 1Kr 19:10 b Neh 9:34 c Jr 2:5//
16 Opustili všechny příkazy יהוה, svého Boha, a udělali si lité modly, dvě telata,a it16 posvátné kůly a klaněli se celému nebeskému zástupub a sloužili Baalovi.c t16 h.: +udělali si a 1Kr 12:28 b 2Kr 21:5; Jr 8:2 c 1Kr 16:31; 1Kr 22:54
17 Provádělia své syny a dcery ohněm, (zabývali se věštěním)t17 a znameními,t18 zaprodalib se, aby páchali to, co je zlé v יהוה očích, a tak ho provokovalic k hněvu. t17 h.: věštili věštby; Dt 18:10!; Ez 13:23 t18 n.: vykládáním znamení / hadačstvím a 2Kr 16:3; Jr 7:31; Jr 32:35; Ez 16:21 b 1Kr 21:25 c 1Kr 14:15
18 יהוה se na Izrael velmi rozhněval, odstranil jejt19 od své tváře; zůstal jenom sám kmen Juda. t19 h. pl. - je
19 Ani Juda však nezachoval příkazy יהוה, svého Boha. Žili podle (náboženských zvyklostí, které si Izrael ustanovil.)t20 t20 h.: ustanovení Izraele, které si (Izraelci sami) učinili
20 יהוה zavrhl celé potomstvo Izraele, pokořil je a vydal je do ruky pustošitelů, až je od sebe odvrhl.a a 2Kr 13:23; 2Pa 7:20; Jr 7:15
21 Když odtrhla Izrael od domu Davidova, ustanovilib si králem Jarobeáma, syna Nebatova. Jarobeám odvedl Izrael od následování יהוה a svedl ho k velkému hříchu.c a 1Kr 11:11 b 1Kr 12:20 c 1Kr 12:30; 1Kr 14:16
22 Synové Izraele pak následovalia všechny hříchy Jarobeámovy, které páchal, a neodvrátili se od nich. a 2Kr 13:2
23 Nakonec יהוה odstranil Izrael od své tváře, jak řekl prostřednictvím všech svých otroků proroků, a odvedla Izrael z jeho země do Asýrie, jak je tomu dodnes. a Am 7:11; Ez 39:23; Jr 52:27srv
24 Asyrský králv21 přivedl lid z Babylona, z Kútu,v22 Avy,v23 Chamátuv24 a Sefarvajimuv25 a usídlil ho v samařských městech místo synů Izraele; obsadili Samaří a pobývali v jeho městech. v21 [především Sargon II. (722-705 př. Kr.), ale i jeho následovníci Esarchadón (Iz 37:37) a Ašurbanipal (Ezd 4:2.Ezd 4:10)] v22 [asi 32 km SV od Babylona; podřízené asyr. vládě r. 709] v23 [prav. totožné s Iva (2Kr 18:34; 2Kr 19:13); podle spojení s Chamátem a Sefarvajimem, ležící asi na aram. území] v24 2Kr 14:25.2Kr 14:28; Ez 47:16; Am 6:2; [na řece Orontés; r. 720 udělal Sargon II. království Chamátu asyr. provincií] v25 v. 2Kr 17:31; 2Kr 18:34; 2Kr 19:13; Iz 36:19; Iz 37:13; [prav. na aram. území mezi Damaškem a Chamátem]
25 I stalo se na počátku, co tam sídlili, že se nebálit26 יהוה a יהוה mezit27 ně poslal lvy a ti mezi nimi zabíjeli. t26 n~: neuctívali t27 n.: na
26 Tehdy řekli asyrskému králi: Národy, které jsi odvedl a usídlil v samařských městech, neznají nařízenía Boha té země. Poslal mezit27 ně lvy a ti je usmrcují, protože neznají nařízení Boha té země. t27 n.: na a Dt 33:10srv; 1S 22:23; 1Kr 11:33
27 Asyrský král přikázal: Přiveďte tam jednoho z kněží, které jste odtamtud odvedli.t28 Ať jde,t29 pobývát29 tam a ať je vyučuje nařízení Boha té země. t28 (dle TM - buď jsou míněni velitelé asyr. armády, nebo s některými rkpp. h., LXX; Tg opravit na sg.: jsem odvedl t29 dle LXX, Pš, Vul; TM: pl. (srv. vyučuje - sg.!)
28 Přišel tedy jeden z kněží, (kteří byli odvedeni)t30 ze Samaří, pobýval v Bét-elu a učil je, jak se mají bát יהוה. t30 n.: které odvedli
29 (Každý národ)t31 si udělal své bohy a položili je ve svatyních návrší,a které udělali Samařané;v32 každý národt31 to udělal ve svých městech, kde pobývali. t31 h.: Národ jako národ v32 [týká se odvedených Izraelců; (jiní považují za poukaz na smíšené přistěhovalé obyvatelstvo a poukaz na původ Samařanů)] a 1Kr 12:31; 1Kr 13:32
30 Mužit33 z Babylonu si udělali Sukót-benóta,v34 muži z Kútu si udělali Nergala,v35 muži z Chamátu si udělali Ašímu.v34 t33 n.: Lidé v34 [v dochované literatuře neznámý] v35 [asyrský bůh podsvětí]
31 Avíjci si udělali Nibchazav36 a Tartaka, Sefarvajimci spalovali své syny ohněm Adramelekoviv34 a Anamelekovi,v34 bohut37 Sefarvajimu. v36 [následují božstva Elamitů] v34 [v dochované literatuře neznámý] t37 dle Q; K: bohu
32 Báli se יהוה, ale udělali si ze své spodiny kněze návrší. Ti za ně jednalit38 ve svatyních návrší. t38 n.: konali (modlo)službu
33 Báli se יהוה, ale otročili svým bohům podle nařízenít39 národů, odkud byli odvedeni. t39 n.: zvyku; srv. 2Kr 11:14
34 Dodnes jednají podle dřívějších nařízení, nebojí se יהוה a nejednají podle ustanovení, nařízení, zákona a příkazů, které יהוה přikázal synům Jákoba, jemuž dalt40 jméno Izrael.a t40 h.: položil; Da 1:7 a Gn 35:10
35 יהוה s nimi uzavřel smlouvu a přikázal jim: Nebojte se jiných bohů, neklaňte se jim, neslužte jim a neobětujtea jim; a Ex 22:19!
36 ale jenom יהוה, který vás vyvedl z egyptské země velkou silou a vztaženoua paží — toho se bojte, jemu se klaňteb a jemu obětujte. a Dt 26:8; 1Kr 8:42; Jr 32:21 b 1S 1:3; 1Pa 16:29; 2Pa 29:29n; Neh 8:6
37 Ta ustanovení, nařízení, zákony a příkazy, které vám napsal, zachovávejte a plňte po všechny dny. Nebojte se jiných bohů.
38 Na smlouvu, kterou s vámi uzavřel, nezapomínejte. Nebojte se jiných bohů,
39 ale jenom יהוה, svého Boha, se bojte a on vás vysvobodí z ruky všech vašich nepřátel.
40 Neposlechli, ale jednali podle svých dřívějších nařízení.
41 Tyto národy se bály יהוה, ale otročily svým tesaným modlám;a ano i jejich synové a synové jejich synů jednali tak, jako jednali jejich otcové, jak je tomu dodnes. a Dt 7:5; Iz 42:8; Jr 50:38; Jr 51:47