Český studijní překlad1. Královská - 7. kapitola
1 Svůj dům stavěl Šalomoun třináct let, než hot1 celý dokončil. t1 h.: svůj dům
2 Postavil dům Libanonského lesav2 — sto loket dlouhý, padesát loket široký a třicet loket vysoký, na čtyřech řadách cedrových sloupů, a otesané cedrové trámy byly na sloupech. v2 [nazvaný takto kvůli sloupům z libanonských cedrů]
3 Nahoře byl obložent3 cedrovým dřevem, prkny,t4 která byla na čtyřiceti pěti sloupech, po patnácti v řadě. t3 n. pokryt; Jr 22:14 t4 1Kr 6:15.1Kr 6:16!; n.: na trámech
4 Okenních rámů byly tři řady, otvor proti otvoruv5 třikrát. v5 ($); [Účelem těch otvorů bylo patrně osvětlení a větrání, prvek v blízkovýchodní a např. egyptské architektuře běžný]
5 Všechny vchody a veřejet6 byly čtvercové, otvor proti otvoru třikrát. t6 LXX: okna
6 Sloupovou předsíň udělal padesát loket dlouhou a třicet loket širokou. Před ní byla předsíň a před ní byly sloupy a stříška.t7 t7 Ez 41:25; [snad to byla balustráda, tj. sloupkové zábradlí]
7 Udělal též trůnní síň, kde soudil,a tedy soudní síň. Obložil ji cedrovým dřevem od podlahy až ke stropu.t8 t8 srv. 1Kr 6:16!; TM: podlaze a 1S 8:20
8 Dům, ve kterém sídlil, na druhém nádvoří, oddělený od síně, byl udělán také tak. Podobný této síni udělal i dům pro faraonovu dceru, kterou si Šalomoun vzal.
9 Všechny tyto budovy, od základu až po završení,t9 z vnějšku až na velké nádvoří, byly postaveny z kvalitních kamenů, tesaných na míru a (pilou ořezaných zevnitř i zvenčí. )t10 t9 n.: římsy; h. obv.: dlaň; $ t10 n~: hladkých na všech stranách; (tak dle TM děliče; ovšem jinak se může „zevnitř i zvenčí“ týkat též vnější a vnitřní strany budovy)
10 Základy byly z kvalitních kamenů, z velkých kamenů, z kamenů o deseti at11 osmi loktech. t11 h.: + loktech a kamenů o
11 I nahoře byly kvalitní kameny tesané na míru a cedrové dřevo.
12 Velké nádvoří mělo dokola tři řady tesaných kamenů a řadu otesanýcha cedrových trámů, jako vnitřní nádvoří יהוה domu a předsíň domu. a 1Kr 6:36
13 Krála Šalomoun poslal pro Chíramat12 z Týru a nechalb ho přivést. t12 2Pa 4:11 - 2Pa 4:18; var: Churam-Abi; (neplést s králem Chíramem) a 2Pa 4:2nn// b 2S 9:5srv; Jr 38:14
14 Byl synem vdovyv13 z pokolení Neftalího a jeho otec byl Týřan,a kovotepec.t14 Byl plný moudrosti, rozumnostit15 a (poznání, aby dělal veškerou)t16 práci s bronzem. Přišel ke králi Šalomounovi a konal všechnu (práci pro něj.)t17 v13 [zřejmě se narodila v Danu (2Pa 2:14) a její první manžel byl z blízkého Neftalího] t14 h.: řemeslník s bronzem t15 n.: zručnosti; srv. Oz 13:2 t16 n.: schopen dělat jakoukoli; Ex 31:3 t17 h.: jeho práci a Neh 13:16
15 Odlil dva bronzové sloupy;a osmnáct loket byl vysoký jeden sloup a obepnula ho šňůra dvanácti loket; podobně i druhý sloup. a Jr 52:17
16 Udělal dvě hlavice odlité z bronzu a dal je na vrchol sloupů. Pět loket byla vysoká jedna hlavice a pět loket byla vysoká i druhá hlavice.
17 Udělal též (proplétané mřížování)t18 a řetězovité ozdoby na hlavice, které byly na vrcholu sloupů — sedm na jedné hlavici a sedm na druhé hlavici. t18 h.: mřížovaný výtvor mřížování; Jr 52:22
18 Udělal sloupy tak, že dvě řady granátových jablek byly dokola na jednom mřížování, aby zakryl hlavice, které byly na vrcholu; tak udělal i s druhou hlavicí.
19 Hlavice, které byly na vrcholu sloupů v předsíni, měly liliovitou úpravu a měřily čtyři lokte.
20 Hlavice na obou sloupech byly také nad vypuklinou, která byla na druhé straně mřížování, i vedle ní. Dvě stě granátových jablek bylo v řadách dokola na druhé hlavici.
21 Postavil sloupy do předsíně chrámu. Postavil pravý sloup a nazval ho Jakínv19 a postavil levý sloup a nazval ho Bóaz.v20 v19 [tj. asi: on upevňuje] v20 [tj. v něm je síla]
22 Na vrcholu sloupů byla liliovitá úprava. Tak byla dokončena práce na sloupech.
23 Potom udělal odlité moře;a deset loket bylo od okraje po okraj, dokola okrouhlé, pět loket bylo vysoké a (obepnula ho dokola šňůrab třiceti)t21 loket. t21 n~: po obvodu mělo třicet; v. 1Kr 7:15 a 2Pa 4:2 - 2Pa 4:5; 2Pa 4:18; 2Kr 25:13 b Jr 31:39; Ez 47:3
24 Pod jeho okrajem ho dokola obklopovaly tykvovitét22 ozdoby, deset na loket, kolem dokola moře. Tykvovité ozdoby byly ve dvou řadách, odlité (při odlévání moře.)t23 t22 1Kr 6:18p t23 h.: jeho; n.: společně s ním
25 Stálo na dvanácti býcích: Tři byli obráceni na sever, tři byli obráceni na západ, tři byli obráceni na jih a tři byli obráceni na východ. Moře bylo nahoře na nich a všechny jejich zadky byly směrem dovnitř.
26 Bylo na dlaň silné a jeho okraj byl udělán jako okraj poháru, do liliovitého květu. Pojalo dva tisíce batů.v24 v24 [asi 4,4 hl]; Ez 45:11p
27 Potom udělal deset bronzových podstavců.t25 Každý podstavec byl čtyři lokte dlouhý, čtyři lokte široký a tři lokte vysoký. t25 n.: podvozků
28 (Podstavce byly udělány takto:)t26 Měly postranice a postranice byly mezi rámy. t26 n.: h.: Toto bylo zpracování podstavce
29 Na postranicích, které byly mezi rámy, byly lvi, býci a cherubové, i na rámech nahoře. Dole pod lvy a býky byly udělány převislét27 věnce. t27 n.: splývavé
30 Jeden podstavec měl čtyři bronzová kola a bronzové nápravy. Jeho čtyři nohyt28 měly ramena zdola pod nádrží. Ramena byla odlita pokaždé s věnci. t28 n.: kola; Sd 5:28
31 Jeho otvor zevnitř podstavcet29 a nahorut30 měl loket. Jeho otvor byl okrouhlý, udělán tak, aby měl loket a půl.t31 Také na jeho otvoru byly řezby. Jejich postranice byly čtvercové, nikoli okrouhlé. t29 h.: k hlavicím t30 tj. na výšku t31 tj. v průměru
32 Zespodu měly postranice čtyři kola. Osy kol byly na podstavcích. Výška jednoho kola byla loket a půl.
33 Kola byla udělána jako kolo válečného vozu. Jejich osy, loukotě, paprsky a náboje byly všechny odlité.
34 Jeden podstavec měl čtyři ramena ve čtyřech rozích; z podstavce vycházela jeho ramena.
35 Navrchu byl podstavec půl loktu vysoký a dokola okrouhlý; navrchu podstavce z něj vycházely jeho podpěry a postranice.
36 Na plochy podpěr a na postranice vyryl cheruby, lvy a palmové ozdoby podle volného místa na každé a okolo věnce.
37 Takto udělal deset podstavců. Všechny byly (stejně odlité,)t32 měly stejný rozměr a stejný tvar.a t32 n.: jednolité / najednou odlité a 1Kr 6:25
38 Udělal též deset bronzových nádrží. Každát33 nádrž pojala čtyřicet batů. Každát33 nádrž měla čtyři lokte.t34 Každát33 nádrž byla na jednom z deseti podstavců. t33 h.: Jedna; Ex 25:33p t34 asi: + široká
39 Pět podstavců dal na pravout35 stranu domu a pět na levou stranu domu. Moře dal na pravou stranu domu, z jihovýchodu. t35 tj. jižní
40 Chíram též udělal nádrže, lopaty a misky.a Tak Chíram dodělal všechnu práci, kterou konal pro krále Šalomouna na יהוה domě: a Jr 52:18
41 Dva sloupy a kulovité hlavice, které byly na vrcholu obou sloupů, dvoje mřížování, aby zakrývalo obě kulovité hlavice, které byly na vrcholu sloupů;
42 čtyři sta granátových jablek pro dvoje mřížování, dvě řady granátových jablek pro jedno mřížování, aby zakrývaly obě kulovité hlavice, které byly na vrchu sloupů;
43 deset podstavců a deset nádrží na podstavce;
44 jedno moře a dvanáct býků pod moře;
45 hrnce, lopaty a misky. Všechny tyto předměty, které Chíram dělal pro krále Šalomouna na יהוה domě, byly z leštěného bronzu.
46 Král je odlil ve slévárnět36 v Jordánské roviněa mezi Sukótemv37 a Saretánem.b t36 n.: v jílovité zemi; h.: síle země v37 [vykopávky potvrzují, že v této oblasti kolem Sukótu (Joz 13:27; Sd 8:5), u potoka Jaboku, bylo v královské době středisko slévárenství]; [jedno z míst, kde je u obecného pojmu „rovina“ výslovně uvedeno Jordánská - srv. Gn 13:10; 2S 18:23; Neh 3:22] a 2S 18:23; Neh 3:22 b Joz 3:16
47 Šalomoun nechal všechny předměty nezvážené, protože jich bylo převelikéa množství. Váha bronzu se nedala zjistit. a Nu 14:7p
48 Šalomoun udělal všechny předměty, které byly v יהוה domě: Zlatý oltář a zlatý stůl, na kterém byl předkladnýa chléb, a Nu 4:7p; 1S 21:7
49 svícny z čistého zlata — pět napravo a pět nalevo před svatyní, květy, lampy a kleště ze zlata
50 číše, nůžky na knoty, misky, kadidlové pánvičky a pánvičky na uhlíky z čistého zlata; i zlaté čepy pro dveře vnitřního domu, nejsvětějšího místa, a pro dveře chrámového domu.
51 Tak byla dokončena všechna práce, kterou král Šalomoun dělal na יהוה domě. Pak Šalomoun přinesl svaté věci svého otce Davida — stříbro, zlato a předměty — a dal je do pokladnict38 יהוה domu. t38 n.: pokladů; 1Kr 14:26