Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Tento překlad tvoří prostřední článek v tzv. novější řadě katolických novozákonních překladů, jež vycházely primárně z řecké předlohy. Člen dominikánského řádu Ondřej Maria Petrů (1915 Klatovec – 1970 Vídeň) navázal na překlad svého řádového spolubratra Pavla Škrabala (1. vyd. 1948) a sám se stal předchůdcem pozdějšího liturgického překladu Václava Bognera (1. vyd. 1989).Ucelené vydání překladu NZ od O. M. Petrů vyšlo poprvé v roce 1969 v Křesťanské akademii v Římě (KAŘ), kde Petrů po své emigraci převážně působil. V 70. a 80. letech byl tento překlad tajně distribuován v komunistickém Československu. V roce 1992 ho se svolením KAŘ a s některými stylistickými úpravami (zvláště na základě recenze vyd. Ve Studiích IV.) vydalo nakladatelství Cor Jesu v Českém Těšíně. Ze stejné textové předlohy (s opravou tiskových chyb) vychází digitální verze pro tento modul.
1 Rodokmen Ježíše Krista, syna Davidova, syna Abrahámova. a (a) 1nn. Rodokmen zdůrazňuje Ježíšův mesiášský původ: on je »syn (tj. potomek) Davidův«, Mesiáš Izraele [2S 7:13 - 2S 7:16], ale zároveň »syn Abrahámův«, tj. Vykupitel pohanů podle zaslíbení daného Abrahámovi [Gn 12:3]. Je to vlastně rodokmen Josefův, který jako muž Mariin je před zákonem Ježíšův otec.
2 Abrahám byl otec Izákův, Izák otec Jakubův, Jakub otec Judy a jeho bratří.
3 Juda byl otec Fáresa a Záry - jejich matka byla Tamar. Fáres byl otec Chesronův, Chesron otec Aramův,
4 Aram otec Aminadabův, Aminadab otec Násónův, Násón otec Salmónův,
5 Salmón otec Boazův - jeho matka byla Rachab. Boaz byl otec Obédův - jeho matka byla Rút. Obéd byl otec Jesův,
6 Jese otec krále Davida. David byl otec Šalomounův - jeho matka byla žena Uriášova.
7 Šalomoun byl otec Roboámův, Roboám otec Abiášův,
8 Abiáš otec Asafův, Asaf otec Josafatův, Josafat otec Jorámův, Jorám otec Oziášův,
9 Oziáš otec Joatamův, Joatam otec Achazův, Achaz otec Ezechiášův,
10 Ezechiáš otec Manasesův, Manases otec Ámosův, Ámos otec Joziášův,
11 Joziáš otec Jechoniáše a jeho bratří v době přestěhování do Babylóna.
12 Po přestěhování do Babylóna pokračuje rodokmen od Jechoniáše k Salatielovi, od Salatiela k Zorobábelovi,
13 od Zorobábela k Abiudovi, od Abiuda k Eliakimovi, od Eliakima k Azorovi,
14 od Azora k Sádókovi, od Sádóka k Achimovi, od Achima k Eliudovi,
15 od Eliuda k Eleazarovi, od Eleazara k Matanovi, od Matana k Jakubovi,
16 od Jakuba k Josefovi, mužovi Marie, z které se narodil Ježíš, nazývaný Kristus.
17 Dohromady je to tedy od Abraháma po Davida čtrnáct členů rodokmenu, od Davida až po přestěhování do Babylóna čtrnáct a od přestěhování do Babylóna až ke Kristu čtrnáct.
18 S narozením Ježíše Krista to bylo takto: Jeho matka Maria byla zasnoubena s Josefem. Ale dříve, než spolu začali žít, ukázalo se, že je v požehnaném stavu z Ducha svatého.
19 Její muž Josef byl spravedlivý a nechtěl ji vydat veřejné pohaně; proto se rozhodl tajně se s ní rozejít.
20 Ale když už to chtěl udělat, zjevil se mu ve snu anděl Páně a řekl: »Josefe, synu Davidův, neboj se vzít k sobě svou manželku Marii. Vždyť dítě, které počala, je z Ducha svatého.
21 Porodí syna a ty mu dáš jméno Ježíš, protože osvobodí svůj lid od hříchů.« a (a) »Ježíš« znamená: Hospodin je spása.
22 To všechno se stalo proto, aby se splnilo, co řekl Pán ústy proroka:
23 Hle, panna počne a porodí syna a dají mu jméno Emmanuel; to jméno znamená: S námi Bůh. a (a) [Iz 7:14]
24 Když se Josef probudil, udělal, jak mu přikázal anděl Páně: vzal svou ženu k sobě.
25 Ale nežil s ní jako manžel, až porodila syna. a A dal mu jméno Ježíš. (a) »Až« neznamená, že by později Josef žil s Marií manželsky. Je to hebrejský způsob, kterým evangelista jen vylučuje Ježíšovo lidské zplození.