Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Jeruzalémská bible je špičkové dílo katolické biblistiky druhé poloviny 20. století. Vzešla z prací Jeruzalémské biblické školy, založené v roce 1890 z iniciativy dominikánského řádu, v níž se po desítky let převážně francouzští badatelé věnovali studiu a výzkumu na poli biblické filologie, historie a archeologie. Na základě zevrubné a velmi přesné exegetické práce vznikl pak z původních jazyků nejprve francouzský překlad – La Bible de Jérusalem (JB), 1. vydání 1954, definitivní 1973 –, jenž se stal základem pro další edice v hlavních evropských jazycích. Hlavní zásadou jeho tvůrců je nevnášet do biblického překladu literární kvality, které nejsou vlastní originálu. Druhou předností vloženou do tohoto díla jsou úvody k jednotlivým biblickým knihám a pomocný poznámkový aparát, které každému čtenáři Bible dodávají nejdůležitější poznatky interpretační, aniž by ho zbytečně zatěžovaly svým rozsahem. Česká verze Jeruzalémské bible vzniká metodou srovnávacího překladu z francouzštiny (originální znění JB) a původních biblických jazyků (pro přesné rozpoznání předlohy). Její autoři berou v potaz i bohatou tradici českých biblických překladů 20. století, které se můžou stát inspirací, cennou zejména po terminologické stránce. Žádný ale není měřítkem, či dokonce svazujícím břemenem v otázce jazykového stylu. I pro tvůrce české JB je totiž nejdůležitější, aby výsledek jejich práce byl věrný biblickému originálu, s co nejpatrnějším uchováním jeho stylu i literární formy. Manželé Dagmar a František X. Halasovi zahájili práci na českém překladu v roce 1980, v polistopadové době se začalo s publikováním prvních sešitů pracovního vydání. Průběžně pokračují redakční práce, aby česká Jeruzalémská bible vyšla co nejdřív jako celek. Pracovní vydání české verze Jeruzalémské bible je určeno k diskusi mezi odbornou i laickou veřejností. Vyzýváme tedy všechny čtenáře, aby své diskusní příspěvky, připomínky k českému překladu a textové korektury zasílali na adresu redakce: nakladatelství KRYSTAL OP, Husova 8, 110 00 Praha 1, e-mail: krystalop@volny.cz
Copyright: Copyright © František X. a Dagmar Halasovi, Copyright © Krystal OP s.r.o
URL: http://krystal.op.cz/
1 Výrok o Tyru. Kvílejte, taršíšské koráby, vždyť vše bylo zničeno: už není dům, už není vstup. Ze země Kitim jim přišla ta zpráva.
2 Užasněte, obyvatelé pobřeží, sidonští kupci, ty, jehož poslové přeplouvají po mořích,
3 po nezměrných vodách. Zrno průplavu - žeň Nilu - bylo jeho bohatstvím. Byl tržištěm národů.
4 Zardi se hanbou, Sidone (pevnosti moří), neboť moře promluvilo takto: „Nemělo jsem bolesti a nerodilo jsem, ani jsem nevychovávalo hochy ani u mne nevyrůstaly dívky.“
5 Až ta zpráva přijde do Egypta, zachvějí se, když se dozvědí, co potkalo Tyros.
6 Přejděte do Taršíše a kvílejte, obyvatelé pobřeží.
7 To že je vaše hrdé město, jehož původ sahal do dávné minulosti, ono, které jeho kroky vedly do daleka, aby se tam usadilo?
8 Kdo takto rozhodl proti Tyru, jenž rozdával koruny, jehož kupci bývali knížaty a jehož obchodníci bývali velmoži země?
9 Rozhodl tak Jahve Sabaot, aby zmařil pýchu veškeré krásy, aby ponížil všechny velmože země.
10 Obdělávej svou zemi jako Nil, dcero Taršíše, neboť už není žádná přístavní loděnice.
11 Napřáhl ruku na moře, otřásl královstvími; O Kanaánu Jahve nařídil, aby se zničily jeho pevnosti.
12 Řekl: Přestaň se pyšnit, ty ztýraná panenská dcero Sidonu! Vstaň, přejdi do Kitim, ani tam se pro tebe nenajde odpočinek.
13 Hle, země Chaldejců, ten lid, který nebyl; Ašur ji určil pro zvířata pouště; postavili tam své věže, strhli její bašty, obrátili ji v trosky.
14 Kvílejte, taršíšské lodi, vždyť vaše pevnost je zničena.
15 A v ten den se přihodí, že se na Tyros zapomene na sedmdesát let, na dobu života jednoho krále. Ale po sedmdesáti letech to s Tyrem bude jako v té písni o nevěstce:
16 „Vezmi si citeru, proběhni městem, opuštěná nevěstko! Hrej, jak nejlíp umíš, opakuj svou píseň, ať si na tebe vzpomenou!“
17 A po sedmdesáti letech se stane, že Jahve navštíví Tyros. Ten opět dostane svou mzdu a bude se oddávat smilstvu se všemi královstvími světa na tváři země.
18 Ale jeho zisk a jeho mzda budou zasvěceny Jahvovi. Nebudou nakupeny ani nashromážděny; ale jeho zisk obdrží ti, kdo přebývají před Jahvem, aby se jim dostalo jídla do sytosti a nádherného oblečení.