COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   AndG2532 afterG3326 these thingsG5023 I sawG1492 anotherG243 angelG32 come downG2597 fromG1537 heavenG3772, havingG2192 greatG3173 powerG1849; andG2532 the earthG1093 was made brightG5461 withG1537 hisG846 gloryG1391.

GNTV   β[και]G2532{CONJ} τσκαιG2532{CONJ} μεταG3326{PREP} ταυταG5023{D-APN} ειδονG1492{V-2AAI-1S} αβσαλλονG243{A-ASM} αγγελονG32{N-ASM} καταβαινονταG2597{V-PAP-ASM} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} ουρανουG3772{N-GSM} εχονταG2192{V-PAP-ASM} εξουσιανG1849{N-ASF} μεγαληνG3173{A-ASF} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} γηG1093{N-NSF} εφωτισθηG5461{V-API-3S} εκG1537{PREP} τηςG3588{T-GSF} δοξηςG1391{N-GSF} αυτουG846{P-GSM}

RUS   Потом я увидел: с неба спускается другой ангел, имеющий великую власть, и земля озарилась его славой.


WEBS   AndG2532 he criedG2896 mightilyG2479 withG1722 a strongG3173 voiceG5456, sayingG3004, BabylonG897 the greatG3173 is fallenG4098, is fallenG4098, andG2532 is becomeG1096 the habitationG2732 of demonsG1142, andG2532 the holdG5438 of everyG3956 foulG169 spiritG4151, andG2532 a cageG5438 of everyG3956 uncleanG169 andG2532 hatefulG3404 birdG3732.

GNTV   καιG2532{CONJ} εκραξενG2896{V-AAI-3S} β[εν]G1722{PREP} ατσενG1722{PREP} αβισχυραG2478{A-DSF} τσισχυιG2479{N-DSF} φωνηG5456{N-DSF} τσμεγαληG3173{A-DSF} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} β[επεσεν]G4098{V-2AAI-3S} ατσεπεσενG4098{V-2AAI-3S} βεπεσεG4098{V-2AAI-3S} ατσεπεσενG4098{V-2AAI-3S} βαβυλωνG897{N-NSF} ηG3588{T-NSF} μεγαληG3173{A-NSF} καιG2532{CONJ} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} κατοικητηριονG2732{N-NSN} αδαιμονιωνG1140{N-GPN} τσβδαιμονωνG1142{N-GPM} καιG2532{CONJ} φυλακηG5438{N-NSF} παντοςG3956{A-GSN} πνευματοςG4151{N-GSN} ακαθαρτουG169{A-GSN} καιG2532{CONJ} φυλακηG5438{N-NSF} παντοςG3956{A-GSN} ορνεουG3732{N-GSN} ακαθαρτουG169{A-GSN} α[καιG2532{CONJ} αφυλακηG5438{N-NSF} απαντοςG3956{A-GSN} αθηριουG2342{N-GSN} αακαθαρτου]G169{A-GSN} καιG2532{CONJ} μεμισημενουG3404{V-RPP-GSN}

RUS   Он воскликнул могучим голосом: «Пала, пала столица великая - Вавилон! Она стала пристанищем бесов, притоном всяких нечистых духов, притоном всяких нечистых птиц, притоном всяких нечистых и мерзких зверей,


WEBS   ForG3754 allG3956 nationsG1484 have drunkG4095 ofG1537 the wineG3631 of the wrathG2372 of herG846 immoralityG4202, andG2532 the kingsG935 of the earthG1093 have committed acts of immoralityG4203 withG3326 herG846, andG2532 the merchantsG1713 of the earthG1093 have become richG4147 throughG1537 the abundanceG1411 of herG846 delicaciesG4764.  **

GNTV   οτιG3754{CONJ} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} οινουG3631{N-GSM} τουG3588{T-GSM} θυμουG2372{N-GSM} τηςG3588{T-GSF} πορνειαςG4202{N-GSF} αυτηςG846{P-GSF} βπεπτωκασιG4098{V-RAI-3P} απεπωκανG4095{V-RAI-3P} τσπεπωκενG4095{V-RAI-3S} πανταG3956{A-NPN} ταG3588{T-NPN} εθνηG1484{N-NPN} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} βασιλειςG935{N-NPM} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF} μετG3326{PREP} αυτηςG846{P-GSF} επορνευσανG4203{V-AAI-3P} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} εμποροιG1713{N-NPM} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF} εκG1537{PREP} τηςG3588{T-GSF} δυναμεωςG1411{N-GSF} τουG3588{T-GSN} στρηνουςG4764{N-GSN} αυτηςG846{P-GSF} επλουτησανG4147{V-AAI-3P}

RUS   потому что ярым вином своего разврата она опоила все народы, и цари земли развратничали с ней, и купцы нажили свое богатство от избытка ее роскоши».


WEBS   AndG2532 I heardG191 anotherG243 voiceG5456 fromG1537 heavenG3772, sayingG3004, ComeG1831 out ofG1537 herG846, myG3450 peopleG2992, thatG3363 ye beG4790 notG3363 partakersG4790 of herG846 sinsG266, andG2532 thatG3363 ye receiveG2983 notG3363 ofG1537 herG846 plaguesG4127.

GNTV   καιG2532{CONJ} ηκουσαG191{V-AAI-1S} αλληνG243{A-ASF} φωνηνG5456{N-ASF} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} ουρανουG3772{N-GSM} λεγουσανG3004{V-PAP-ASF} αεξελθατεG1831{V-AAM-2P} βεξελθεG1831{V-2AAM-2S} τσεξελθετεG1831{V-2AAM-2P} τσβεξG1537{PREP} τσβαυτηςG846{P-GSF} οG3588{T-NSM} λαοςG2992{N-NSM} μουG3450{P-1GS} αεξG1537{PREP} ααυτηςG846{P-GSF} ιναG2443{CONJ} μηG3361{PRT-N} συγκοινωνησητεG4790{V-AAS-2P} ταιςG3588{T-DPF} αμαρτιαιςG266{N-DPF} αυτηςG846{P-GSF} καιG2532{CONJ} τσιναG2443{CONJ} τσμηG3361{PRT-N} τσλαβητεG2983{V-2AAS-2P} εκG1537{PREP} τωνG3588{T-GPF} πληγωνG4127{N-GPF} αυτηςG846{P-GSF} αβιναG2443{CONJ} αβμηG3361{PRT-N} αβλαβητεG2983{V-2AAS-2P}

RUS   И я услышал другой голос с неба, говоривший: «Народ мой, покиньте ее, чтобы к грехам ее быть непричастным, чтобы напасти ее вас не коснулись,


WEBS   ForG3754 herG846 sinsG266 have reachedG190 G2853 toG891 heavenG3772, andG2532 GodG2316 hath rememberedG3421 herG846 iniquitiesG92.

GNTV   οτιG3754{CONJ} αβσεκολληθησανG2853{V-API-3P} τηκολουθησανG190{V-AAI-3P} αυτηςG846{P-GSF} αιG3588{T-NPF} αμαρτιαιG266{N-NPF} αχριG891{PREP} τουG3588{T-GSM} ουρανουG3772{N-GSM} καιG2532{CONJ} εμνημονευσενG3421{V-AAI-3S} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} ταG3588{T-APN} αδικηματαG92{N-APN} αυτηςG846{P-GSF}

RUS   потому что грехи ее громоздятся до неба и вспомнил Бог о ее преступлениях.


WEBS   RewardG591 herG846 evenG2532 asG5613 sheG846 G3778 rewardedG591 youG5213, andG2532 doubleG1363 to herG846 doubleG1362 according toG2596 herG846 worksG2041: inG1722 the cupG4221 whichG3739 she hath filledG2767 fillG2767 to herG846 doubleG1362.

GNTV   αποδοτεG591{V-2AAM-2P} αυτηG846{P-DSF} ωςG5613{ADV} καιG2532{CONJ} αυτηG846{P-NSF}G3778{D-NSF} απεδωκενG591{V-AAI-3S} β[υμιν]G5213{P-2DP} τσυμινG5213{P-2DP} καιG2532{CONJ} διπλωσατεG1363{V-AAM-2P} αταG3588{T-APN} τσβαυτηG846{P-DSF} διπλαG1362{A-APN} καταG2596{PREP} ταG3588{T-APN} εργαG2041{N-APN} αυτηςG846{P-GSF} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} ποτηριωG4221{N-DSN} ωG3739{R-DSN} βεκερασεG2767{V-AAI-3S} ατσεκερασενG2767{V-AAI-3S} κερασατεG2767{V-AAM-2P} αυτηG846{P-DSF} διπλουνG1362{A-ASN}

RUS   Так воздайте ей тем, чем она воздавала, вдвойне за дела ее отплатите, вдвое крепче вина ей в чашу налейте!


WEBS   How muchG3745 she hath glorifiedG1392 herselfG1438, andG2532 lived luxuriouslyG4763, so muchG5118 tormentG929 andG2532 sorrowG3997 giveG1325 herG846: forG3754 she saithG3004 inG1722 herG846 heartG2588, I sitG2521 a queenG938, andG2532 amG1510 noG3756 widowG5503, andG2532 shall seeG1492 noG3364 sorrowG3997.

GNTV   οσαG3745{K-APN} εδοξασενG1392{V-AAI-3S} ααυτηνG846{P-ASF} τσβεαυτηνG1438{F-3ASF} καιG2532{CONJ} βεστρηνιασεG4763{V-AAI-3S} ατσεστρηνιασενG4763{V-AAI-3S} τοσουτονG5118{D-ASN} δοτεG1325{V-2AAM-2P} αυτηG846{P-DSF} βασανισμονG929{N-ASM} καιG2532{CONJ} πενθοςG3997{N-ASN} οτιG3754{CONJ} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} καρδιαG2588{N-DSF} αυτηςG846{P-GSF} λεγειG3004{V-PAI-3S} αβοτιG3754{CONJ} καθημαιG2521{V-PNI-1S} βασιλισσαG938{N-NSF} καιG2532{CONJ} χηραG5503{N-NSF} ουκG3756{PRT-N} ειμιG1510{V-PXI-1S} καιG2532{CONJ} πενθοςG3997{N-ASN} ουG3756{PRT-N} μηG3361{PRT-N} ιδωG1492{V-2AAS-1S}

RUS   Сколько славилась и роскошествовала, столько дайте ей муки и горя! Потому что она говорит в своем сердце: „Я сижу как царица, я не вдова, и горя я не увижу!"


WEBS   ThereforeG5124 G1223 shallG2240 herG846 plaguesG4127 comeG2240 inG1722 oneG3391 dayG2250, deathG2288, andG2532 mourningG3997, andG2532 famineG3042; andG2532 she shall be utterly burnedG2618 withG1722 fireG4442: forG3754 strongG2478 is the LordG2962 GodG2316 whoG3588 judgethG2919 herG846.

GNTV   διαG1223{PREP} τουτοG5124{D-ASN} ενG1722{PREP} μιαG1520{A-DSF} ημεραG2250{N-DSF} ηξουσινG2240{V-FAI-3P} αιG3588{T-NPF} πληγαιG4127{N-NPF} αυτηςG846{P-GSF} θανατοςG2288{N-NSM} καιG2532{CONJ} πενθοςG3997{N-NSN} καιG2532{CONJ} λιμοςG3042{N-NSM} καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} πυριG4442{N-DSN} κατακαυθησεταιG2618{V-FPI-3S} οτιG3754{CONJ} ισχυροςG2478{A-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} οG3588{T-NSM} αβκριναςG2919{V-AAP-NSM} τσκρινωνG2919{V-PAP-NSM} αυτηνG846{P-ASF}

RUS   Вот почему напасти ее все придут на нее в одночасье: смерть, и горе, и голод, сожжена она будет в огне. Потому что могуч Господь Бог, ее осудивший.


WEBS   AndG2532 the kingsG935 of the earthG1093, whoG3588 have committed acts of immoralityG4203 andG2532 lived luxuriouslyG4763 withG3326 herG846, shall bewailG2799 herG846, andG2532 lamentG2875 forG1909 herG846, whenG3752 they shall seeG991 the smokeG2586 of herG846 burningG4451,

GNTV   καιG2532{CONJ} ακλαυσουσινG2799{V-FAI-3P} βκλαυσουσιG2799{V-FAI-3P} τσκλαυσονταιG2799{V-FDI-3P} τσαυτηνG846{P-ASF} καιG2532{CONJ} κοψονταιG2875{V-FDI-3P} επG1909{PREP} αβαυτηνG846{P-ASF} τσαυτηG846{P-DSF} οιG3588{T-NPM} βασιλειςG935{N-NPM} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF} οιG3588{T-NPM} μετG3326{PREP} αυτηςG846{P-GSF} πορνευσαντεςG4203{V-AAP-NPM} καιG2532{CONJ} στρηνιασαντεςG4763{V-AAP-NPM} οτανG3752{CONJ} ββλεπωσιG991{V-PAS-3P} ατσβλεπωσινG991{V-PAS-3P} τονG3588{T-ASM} καπνονG2586{N-ASM} τηςG3588{T-GSF} πυρωσεωςG4451{N-GSF} αυτηςG846{P-GSF}

RUS   И будут плакать и горевать о ней цари земли, жившие с ней в разврате и роскоши, когда увидят дым от ее пожара.


WEBS   StandingG2476 afarG3113 offG575 forG1223 the fearG5401 of herG846 tormentG929, sayingG3004, AlasG3759, alasG3759, that greatG3173 cityG4172 BabylonG897, that mightyG2478 cityG4172! forG3754 inG1722 oneG3391 hourG5610 isG2064 thyG4675 judgmentG2920 comeG2064.

GNTV   αποG575{PREP} μακροθενG3113{ADV} εστηκοτεςG2476{V-RAP-NPM} διαG1223{PREP} τονG3588{T-ASM} φοβονG5401{N-ASM} τουG3588{T-GSM} βασανισμουG929{N-GSM} αυτηςG846{P-GSF} λεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} ουαιG3759{INJ} ουαιG3759{INJ} ηG3588{T-NSF} πολιςG4172{N-NSF} ηG3588{T-NSF} μεγαληG3173{A-NSF} βαβυλωνG897{N-NSF} ηG3588{T-NSF} πολιςG4172{N-NSF} ηG3588{T-NSF} ισχυραG2478{A-NSF} οτιG3754{CONJ} τσενG1722{PREP} μιαG1520{A-DSF} ωραG5610{N-DSF} ηλθενG2064{V-2AAI-3S} ηG3588{T-NSF} κρισιςG2920{N-NSF} σουG4675{P-2GS}

RUS   И, стоя в отдалении и ужасаясь ее мукам, будут они говорить: „Горе, горе, столица великая, Вавилон, столица могучая - кара твоя пришла в одночасье!"


WEBS   AndG2532 the merchantsG1713 of the earthG1093 shall weepG2799 andG2532 mournG3996 overG1909 herG846; forG3754 no manG3762 buyethG59 theirG846 merchandiseG1117 any moreG3765:

GNTV   καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} εμποροιG1713{N-NPM} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF} βκλαυσουσιG2799{V-FAI-3P} ατσκλαιουσινG2799{V-PAI-3P} καιG2532{CONJ} βπενθησουσινG3996{V-FAI-3P} ατσπενθουσινG3996{V-PAI-3P} επG1909{PREP} ααυτηνG846{P-ASF} τσβαυτηG846{P-DSF} οτιG3754{CONJ} τονG3588{T-ASM} γομονG1117{N-ASM} αυτωνG846{P-GPM} ουδειςG3762{A-NSM} αγοραζειG59{V-PAI-3S} ουκετιG3765{ADV}

RUS   И купцы плачут и горюют о ней, потому что уже никто не покупает их товара:


WEBS   The merchandiseG1117 of goldG5557, andG2532 silverG696, andG2532 preciousG5093 stonesG3037, andG2532 of pearlsG3135, andG2532 fine linenG1040, andG2532 purpleG4209, andG2532 silkG4596, andG2532 scarletG2847, andG2532 allG3956 thyineG2367 woodG3586, andG2532 all kinds ofG3956 vesselsG4632 of ivoryG1661, andG2532 all kinds ofG3956 vesselsG4632 ofG1537 most preciousG5093 woodG3586, andG2532 of brassG5475, andG2532 ironG4604, andG2532 marbleG3139,  **

GNTV   γομονG1117{N-ASM} χρυσουG5557{N-GSM} καιG2532{CONJ} αργυρουG696{N-GSM} καιG2532{CONJ} λιθουG3037{N-GSM} τιμιουG5093{A-GSF} καιG2532{CONJ} αμαργαριτωνG3135{N-GPM} τσβμαργαριτουG3135{N-GSM} καιG2532{CONJ} αββυσσινουG1039{A-GSN} τσβυσσουG1040{N-GSF} καιG2532{CONJ} βπορφυρουG4210{A-GSN} ατσπορφυραςG4209{N-GSF} καιG2532{CONJ} ασιρικουG4596{A-GSN} τσβσηρικουG4596{A-GSN} καιG2532{CONJ} κοκκινουG2847{A-GSN} καιG2532{CONJ} πανG3956{A-ASN} ξυλονG3586{N-ASN} θυινονG2367{A-ASN} καιG2532{CONJ} πανG3956{A-ASN} σκευοςG4632{N-ASN} ελεφαντινονG1661{A-ASN} καιG2532{CONJ} πανG3956{A-ASN} σκευοςG4632{N-ASN} εκG1537{PREP} ξυλουG3586{N-GSN} τιμιωτατουG5093{A-GSN-S} καιG2532{CONJ} χαλκουG5475{N-GSM} καιG2532{CONJ} σιδηρουG4604{N-GSM} καιG2532{CONJ} μαρμαρουG3139{N-GSM}

RUS   грузов золота, серебра, драгоценных камней, жемчуга, тонкого льна, пурпура, шелка и алых тканей, благовонного дерева; всяких изделий из слоновой кости и сосудов из ценного дерева, бронзы, железа и мрамора;


WEBS   AndG2532 cinnamonG2792, andG2532 incenseG2368, andG2532 ointmentsG3464, andG2532 frankincenseG3030, andG2532 wineG3631, andG2532 oilG1637, andG2532 fine flourG4585, andG2532 wheatG4621, andG2532 cattleG2934, andG2532 sheepG4263, andG2532 horsesG2462, andG2532 chariotsG4480, andG2532 bodiesG4983, andG2532 soulsG5590 of menG444.  **

GNTV   καιG2532{CONJ} ακινναμωμονG2792{N-ASN} ακαιG2532{CONJ} ααμωμονG299{N-ASN} τσβκιναμωμονG2792{N-ASN} καιG2532{CONJ} θυμιαματαG2368{N-APN} καιG2532{CONJ} μυρονG3464{N-ASN} καιG2532{CONJ} λιβανονG3030{N-ASM} καιG2532{CONJ} οινονG3631{N-ASM} καιG2532{CONJ} ελαιονG1637{N-ASN} καιG2532{CONJ} σεμιδαλινG4585{N-ASF} καιG2532{CONJ} σιτονG4621{N-ASM} καιG2532{CONJ} ατσκτηνηG2934{N-APN} ατσκαιG2532{CONJ} προβαταG4263{N-APN} βκαιG2532{CONJ} βκτηνηG2934{N-APN} καιG2532{CONJ} ιππωνG2462{N-GPM} καιG2532{CONJ} βραιδωνG4480{N-GPF} ατσρεδωνG4480{N-GPF} καιG2532{CONJ} σωματωνG4983{N-GPN} καιG2532{CONJ} ψυχαςG5590{N-APF} ανθρωπωνG444{N-GPM}

RUS   корицы, специй, благовоний, мирры и ладана; вина, оливкового масла, муки тонкого помола, пшеницы, быков и овец, коней, колесниц, тел и душ человеческих[+] .


WEBS   AndG2532 the fruitsG3703 that thyG4675 soulG5590 lusted afterG1939 have departedG565 fromG575 theeG4675, andG2532 all thingsG3956 whichG3588 were luxuriousG3045 andG2532 splendidG2986 have departedG565 fromG575 theeG4675, andG2532 thou shalt findG2147 themG846 no moreG3765 at allG3364.

GNTV   καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} οπωραG3703{N-NSF} ασουG4675{P-2GS} τηςG3588{T-GSF} επιθυμιαςG1939{N-GSF} τηςG3588{T-GSF} ψυχηςG5590{N-GSF} τσβσουG4675{P-2GS} απηλθενG565{V-2AAI-3S} αποG575{PREP} σουG4675{P-2GS} καιG2532{CONJ} πανταG3956{A-NPN} ταG3588{T-NPN} λιπαραG3045{A-NPN} καιG2532{CONJ} ταG3588{T-NPN} λαμπραG2986{A-NPN} αβαπωλετοG622{V-2AMI-3S} τσαπηλθενG565{V-2AAI-3S} αποG575{PREP} σουG4675{P-2GS} καιG2532{CONJ} ουκετιG3765{ADV} ουG3756{PRT-N} μηG3361{PRT-N} βευρηςG2147{V-2AAS-2S} τσευρησηςG2147{V-AAS-2S} αυταG846{P-APN} αευρησουσινG2147{V-FAI-3P}

RUS   „Плодов, которых душа твоя жаждала, не стало у тебя, и весь блеск и богатство твое погибло у тебя. Никогда их больше не будет!"


WEBS   The merchantsG1713 of these thingsG5130, whoG3588 were made richG4147 byG575 herG846, shall standG2476 afarG3113 offG575 forG1223 the fearG5401 of herG846 tormentG929, weepingG2799 andG2532 wailingG3996,

GNTV   οιG3588{T-NPM} εμποροιG1713{N-NPM} τουτωνG5130{D-GPN} οιG3588{T-NPM} πλουτησαντεςG4147{V-AAP-NPM} απG575{PREP} αυτηςG846{P-GSF} αποG575{PREP} μακροθενG3113{ADV} στησονταιG2476{V-FDI-3P} διαG1223{PREP} τονG3588{T-ASM} φοβονG5401{N-ASM} τουG3588{T-GSM} βασανισμουG929{N-GSM} αυτηςG846{P-GSF} κλαιοντεςG2799{V-PAP-NPM} καιG2532{CONJ} πενθουντεςG3996{V-PAP-NPM}

RUS   Купцы, торговавшие всеми этими товарами и разбогатевшие на ней, будут стоять в отдалении, ужасаясь ее мукам,


WEBS   AndG2532 sayingG3004, AlasG3759, alasG3759, that greatG3173 cityG4172, that was clothed inG4016 fine linenG1039, andG2532 purpleG4210, andG2532 scarletG2847, andG2532 deckedG5558 withG1722 goldG5557, andG2532 preciousG5093 stonesG3037, andG2532 pearlsG3135!

GNTV   τσβκαιG2532{CONJ} λεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} ουαιG3759{INJ} ουαιG3759{INJ} ηG3588{T-NSF} πολιςG4172{N-NSF} ηG3588{T-NSF} μεγαληG3173{A-NSF} ηG3588{T-NSF} περιβεβλημενηG4016{V-RPP-NSF} βυσσινονG1039{A-ASN} καιG2532{CONJ} πορφυρουνG4210{A-ASN} καιG2532{CONJ} κοκκινονG2847{A-ASN} καιG2532{CONJ} κεχρυσωμενηG5558{V-RPP-NSF} α[εν]G1722{PREP} αβχρυσιωG5553{N-DSN} τσενG1722{PREP} τσχρυσωG5557{N-DSM} καιG2532{CONJ} λιθωG3037{N-DSM} τιμιωG5093{A-DSM} καιG2532{CONJ} αμαργαριτηG3135{N-DSM} τσβμαργαριταιςG3135{N-DPM}

RUS   и говорить, плача и рыдая: „Горе, горе, столица великая, в тончайший лен[+] облаченная, в пурпур и алые ткани, блиставшая золотом, самоцветами, жемчугом!


WEBS   ForG3754 in oneG3391 hourG5610 so greatG5118 richesG4149 is come to noughtG2049. AndG2532 everyG3956 shipmasterG2942, andG2532 allG3956 the companyG3658 inG1909 shipsG4143, andG2532 sailorsG3492, andG2532 as many asG3745 tradeG2038 by seaG2281, stoodG2476 afarG3113 offG575,

GNTV   οτιG3754{CONJ} μιαG1520{A-DSF} ωραG5610{N-DSF} ηρημωθηG2049{V-API-3S} οG3588{T-NSM} τοσουτοςG5118{D-NSM} πλουτοςG4149{N-NSM} καιG2532{CONJ} παςG3956{A-NSM} κυβερνητηςG2942{N-NSM} καιG2532{CONJ} παςG3956{A-NSM} τσεπιG1909{PREP} τστωνG3588{T-GPN} τσπλοιωνG4143{N-GPN} οG3588{T-NSM} αβεπιG1909{PREP} αβτοπονG5117{N-ASM} αβπλεωνG4126{V-PAP-NSM} τσομιλοςG3658{N-NSM} καιG2532{CONJ} ναυταιG3492{N-NPM} καιG2532{CONJ} οσοιG3745{K-NPM} τηνG3588{T-ASF} θαλασσανG2281{N-ASF} εργαζονταιG2038{V-PNI-3P} αποG575{PREP} μακροθενG3113{ADV} εστησανG2476{V-2AAI-3P}

RUS   И такое богатство в одночасье пришло в запустение!"И все капитаны, и все мореплаватели, и все моряки, и все, кто промышляет на море, стояли в отдалении


WEBS   AndG2532 criedG2896 when they sawG3708 the smokeG2586 of herG846 burningG4451, sayingG3004, WhatG5101 city is likeG3664 this greatG3173 cityG4172!

GNTV   καιG2532{CONJ} εκραζονG2896{V-IAI-3P} αββλεποντεςG991{V-PAP-NPM} τσορωντεςG3708{V-PAP-NPM} τονG3588{T-ASM} καπνονG2586{N-ASM} τηςG3588{T-GSF} πυρωσεωςG4451{N-GSF} αυτηςG846{P-GSF} λεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} τιςG5101{I-NSF} ομοιαG3664{A-NSF} τηG3588{T-DSF} πολειG4172{N-DSF} τηG3588{T-DSF} μεγαληG3173{A-DSF}

RUS   и с воплями смотрели на дым от ее пожара, говоря: „Может ли что сравниться с великой столицей?"


WEBS   AndG2532 they castG906 dustG5522 onG1909 theirG846 headsG2776, andG2532 criedG2896, weepingG2799 andG2532 wailingG3996, sayingG3004, AlasG3759, alasG3759, that greatG3173 cityG4172, inG1722 whichG3739 were made richG4147 allG3956 that hadG2192 shipsG4143 inG1722 the seaG2281 byG1537 herG846 wealthG5094! forG3754 in oneG3391 hourG5610 is she made desolateG2049.

GNTV   καιG2532{CONJ} εβαλονG906{V-2AAI-3P} χουνG5522{N-ASM} επιG1909{PREP} ταςG3588{T-APF} κεφαλαςG2776{N-APF} αυτωνG846{P-GPM} καιG2532{CONJ} εκραζονG2896{V-IAI-3P} κλαιοντεςG2799{V-PAP-NPM} καιG2532{CONJ} πενθουντεςG3996{V-PAP-NPM} βκαιG2532{CONJ} λεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} ουαιG3759{INJ} ουαιG3759{INJ} ηG3588{T-NSF} πολιςG4172{N-NSF} ηG3588{T-NSF} μεγαληG3173{A-NSF} ενG1722{PREP} ηG3739{R-DSF} επλουτησανG4147{V-AAI-3P} παντεςG3956{A-NPM} οιG3588{T-NPM} εχοντεςG2192{V-PAP-NPM} αβταG3588{T-APN} πλοιαG4143{N-APN} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} θαλασσηG2281{N-DSF} εκG1537{PREP} τηςG3588{T-GSF} τιμιοτητοςG5094{N-GSF} αυτηςG846{P-GSF} οτιG3754{CONJ} μιαG1520{A-DSF} ωραG5610{N-DSF} ηρημωθηG2049{V-API-3S}

RUS   И они посыпали головы пеплом и кричали, плача и рыдая: „Горе, горе, столица великая! Все, у кого в море есть корабли, нажились на ее богатствах. В одночасье она стала пустыней!"


WEBS   RejoiceG2165 overG1909 herG846, thou heavenG3772, andG2532 ye holyG40 apostlesG652 andG2532 prophetsG4396; forG3754 GodG2316 hath avengedG2917 G2919 youG5216 onG1537 herG846.

GNTV   ευφραινουG2165{V-PPM-2S} επG1909{PREP} αβαυτηG846{P-DSF} τσαυτηνG846{P-ASF} ουρανεG3772{N-VSM} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} αγιοιG40{A-NPM} αβκαιG2532{CONJ} αβοιG3588{T-NPM} αποστολοιG652{N-NPM} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} προφηταιG4396{N-NPM} οτιG3754{CONJ} εκρινενG2919{V-AAI-3S} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} τοG3588{T-ASN} κριμαG2917{N-ASN} υμωνG5216{P-2GP} εξG1537{PREP} αυτηςG846{P-GSF}

RUS   Но ты, небо, ликуй! Ликуйте, святые, апостолы и пророки, за вас покарал ее карою Бог![+] »


WEBS   AndG2532 aG1520 mightyG2478 angelG32 took upG142 a stoneG3037 likeG5613 a greatG3173 millstoneG3458, andG2532 castG906 it intoG1519 the seaG2281, sayingG3004, ThusG3779 with violenceG3731 shallG906 that greatG3173 cityG4172 BabylonG897 be thrown downG906, andG2532 shall be no moreG3364 foundG2147 G2089.

GNTV   καιG2532{CONJ} ηρενG142{V-AAI-3S} ειςG1520{A-NSM} αγγελοςG32{N-NSM} ισχυροςG2478{A-NSM} λιθονG3037{N-ASM} ωςG5613{ADV} αμυλινονG3458{A-ASM} τσβμυλονG3458{N-ASM} μεγανG3173{A-ASM} καιG2532{CONJ} εβαλενG906{V-2AAI-3S} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} θαλασσανG2281{N-ASF} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} ουτωςG3779{ADV} ορμηματιG3731{N-DSN} βληθησεταιG906{V-FPI-3S} βαβυλωνG897{N-NSF} ηG3588{T-NSF} μεγαληG3173{A-NSF} πολιςG4172{N-NSF} καιG2532{CONJ} ουG3756{PRT-N} μηG3361{PRT-N} ευρεθηG2147{V-APS-3S} ετιG2089{ADV}

RUS   А затем могучий ангел поднял камень размером с огромный мельничный жернов и швырнул его в море со словами: «С той же силой швырнут Вавилон, столицу великую! Ее больше не будет!


WEBS   AndG2532 the voiceG5456 of harpersG2790, andG2532 musiciansG3451, andG2532 of pipersG834, andG2532 trumpetersG4538, shall be no moreG3364 heardG191 G2089 inG1722 theeG4671; andG2532 noG3364 G3956 craftsmanG5079, of whateverG3956 craftG5078 he be, shall be foundG2147 any moreG2089 inG1722 theeG4671; andG2532 the soundG5456 of a millstoneG3458 shall be no moreG3364 G2089 heardG191 inG1722 theeG4671;

GNTV   καιG2532{CONJ} φωνηG5456{N-NSF} κιθαρωδωνG2790{N-GPM} καιG2532{CONJ} μουσικωνG3451{A-GPM} καιG2532{CONJ} αυλητωνG834{N-GPM} καιG2532{CONJ} σαλπιστωνG4538{N-GPM} ουG3756{PRT-N} μηG3361{PRT-N} ακουσθηG191{V-APS-3S} ενG1722{PREP} σοιG4671{P-2DS} ετιG2089{ADV} καιG2532{CONJ} παςG3956{A-NSM} τεχνιτηςG5079{N-NSM} πασηςG3956{A-GSF} τεχνηςG5078{N-GSF} ουG3756{PRT-N} μηG3361{PRT-N} ευρεθηG2147{V-APS-3S} ενG1722{PREP} σοιG4671{P-2DS} ετιG2089{ADV} καιG2532{CONJ} φωνηG5456{N-NSF} μυλουG3458{N-GSM} ουG3756{PRT-N} μηG3361{PRT-N} ακουσθηG191{V-APS-3S} ενG1722{PREP} σοιG4671{P-2DS} ετιG2089{ADV}

RUS   Звуков музыки больше не будет, никто не услышит арфистов, флейтистов и трубачей. Ни ремесленников, ни ремесел больше в тебе не будет. Шума мельничных жерновов больше никто не услышит.


WEBS   AndG2532 the lightG5457 of a lampG3088 shall shineG5316 no moreG3364 G2089 inG1722 theeG4671; andG2532 the voiceG5456 of the bridegroomG3566 andG2532 of the brideG3565 shall be heardG191 no moreG3364 G2089 inG1722 theeG4671: forG3754 thyG4675 merchantsG1713 wereG2258 the great menG3175 of the earthG1093; forG3754 byG1722 thyG4675 sorceriesG5331 wereG4105 allG3956 nationsG1484 deceivedG4105.

GNTV   καιG2532{CONJ} φωςG5457{N-NSN} λυχνουG3088{N-GSM} ουG3756{PRT-N} μηG3361{PRT-N} φανηG5316{V-2APS-3S} ενG1722{PREP} σοιG4671{P-2DS} ετιG2089{ADV} καιG2532{CONJ} φωνηG5456{N-NSF} νυμφιουG3566{N-GSM} καιG2532{CONJ} νυμφηςG3565{N-GSF} ουG3756{PRT-N} μηG3361{PRT-N} ακουσθηG191{V-APS-3S} ενG1722{PREP} σοιG4671{P-2DS} ετιG2089{ADV} οτιG3754{CONJ} οιG3588{T-NPM} εμποροιG1713{N-NPM} σουG4675{P-2GS} ησανG2258{V-IXI-3P} οιG3588{T-NPM} μεγιστανεςG3175{N-NPM} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF} οτιG3754{CONJ} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} φαρμακειαG5331{N-DSF} σουG4675{P-2GS} επλανηθησανG4105{V-API-3P} πανταG3956{A-NPN} ταG3588{T-NPN} εθνηG1484{N-NPN}

RUS   Света светильника в городе больше никто не увидит. Голосов жениха и невесты больше никто не услышит. Потому что купцы твои были вельможами мира; потому что ввело в обман все народы твое чародейство;


WEBS   AndG2532 inG1722 herG846 was foundG2147 the bloodG129 of prophetsG4396, andG2532 of saintsG40, andG2532 of allG3956 that were slainG4969 uponG1909 the earthG1093.

GNTV   καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} αυτηG846{P-DSF} βαιματαG129{N-NPN} ατσαιμαG129{N-ASN} προφητωνG4396{N-GPM} καιG2532{CONJ} αγιωνG40{A-GPM} ευρεθηG2147{V-API-3S} καιG2532{CONJ} παντωνG3956{A-GPM} τωνG3588{T-GPM} εσφαγμενωνG4969{V-RPP-GPM} επιG1909{PREP} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF}

RUS   потому что кровь святых и пророков - всех, кто убит на земле, - в городе этом!»



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!