COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   AndG2532 I lookedG1492, andG2532, loG2400, a LambG721 stoodG2476 onG1909 the mountG3735 ZionG4622, andG2532 withG3326 himG846 an hundredG1540 and fortyG5062 and fourG5064 thousandG5505, havingG2192 hisG846 Father’sG3962 nameG3686 writtenG1125 inG1909 theirG846 foreheadsG3359.

GNTV   καιG2532{CONJ} ειδονG1492{V-2AAI-1S} καιG2532{CONJ} ιδουG2400{V-2AAM-2S} ατοG3588{T-NSN} β[το]G3588{T-NSN} αρνιονG721{N-NSN} αεστοςG2476{V-2RAP-ASN} τσβεστηκοςG2476{V-RAP-NSN} επιG1909{PREP} τοG3588{T-ASN} οροςG3735{N-ASN} σιωνG4622{N-PRI} καιG2532{CONJ} μετG3326{PREP} αυτουG846{P-GSM} β[αριθμος]G706{N-NSM} βρμδG1540{A-NUI}G5062{A-NUI}G5064{A-NPF} ατσεκατονG1540{A-NUI} τστεσσαρακονταG5062{A-NUI} ατεσσερακονταG5062{A-NUI} ατστεσσαρεςG5064{A-NPF} χιλιαδεςG5505{A-NPF} εχουσαιG2192{V-PAP-NPF} αβτοG3588{T-ASN} αβονομαG3686{N-ASN} αβαυτουG846{P-GSN} αβκαιG2532{CONJ} τοG3588{T-ASN} ονομαG3686{N-ASN} τουG3588{T-GSM} πατροςG3962{N-GSM} αυτουG846{P-GSM} γεγραμμενονG1125{V-RPP-ASN} επιG1909{PREP} τωνG3588{T-GPN} μετωπωνG3359{N-GPN} αυτωνG846{P-GPM}

RUS   И я увидел: вот стоит Ягненок на горе Сион и с Ним сто сорок четыре тысячи[+] тех, у кого на лбу написаны Его Имя и Имя Отца Его.


WEBS   AndG2532 I heardG191 a voiceG5456 fromG1537 heavenG3772, asG5613 the voiceG5456 of manyG4183 watersG5204, andG2532 asG5613 the voiceG5456 of a greatG3173 thunderG1027: andG2532 I heardG191 the voiceG5456 of harpersG2790 harpingG2789 withG1722 theirG846 harpsG2788:

GNTV   καιG2532{CONJ} ηκουσαG191{V-AAI-1S} φωνηνG5456{N-ASF} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} ουρανουG3772{N-GSM} ωςG5613{ADV} φωνηνG5456{N-ASF} υδατωνG5204{N-GPN} πολλωνG4183{A-GPN} καιG2532{CONJ} ωςG5613{ADV} φωνηνG5456{N-ASF} βροντηςG1027{N-GSF} μεγαληςG3173{A-GSF} καιG2532{CONJ} αβηG3588{T-NSF} αβφωνηG5456{N-NSF} αβηνG3739{R-ASF} τσφωνηνG5456{N-ASF} ηκουσαG191{V-AAI-1S} αβωςG5613{ADV} κιθαρωδωνG2790{N-GPM} κιθαριζοντωνG2789{V-PAP-GPM} ενG1722{PREP} ταιςG3588{T-DPF} κιθαραιςG2788{N-DPF} αυτωνG846{P-GPM}

RUS   И услышал я голос с неба, подобный грохоту водопада, подобный грохоту грома. Голос, который я слышал, был как звуки арфы, когда на ней играют арфисты.


WEBS   AndG2532 they sungG103 as it wereG5613 a newG2537 songG5603 beforeG1799 the throneG2362, andG2532 beforeG1799 the fourG5064 beastsG2226, andG2532 the eldersG4245: andG2532 no manG3762 couldG1410 learnG3129 that songG5603 butG1508 the hundredG1540 and fortyG5062 and fourG5064 thousandG5505, whoG3588 were redeemedG59 fromG575 the earthG1093.

GNTV   καιG2532{CONJ} αδουσινG103{V-PAI-3P} α[ως]G5613{ADV} τσωςG5613{ADV} ωδηνG5603{N-ASF} καινηνG2537{A-ASF} ενωπιονG1799{ADV} τουG3588{T-GSM} θρονουG2362{N-GSM} καιG2532{CONJ} ενωπιονG1799{ADV} τωνG3588{T-GPN} τεσσαρωνG5064{A-GPN} ζωωνG2226{N-GPN} καιG2532{CONJ} τωνG3588{T-GPM} πρεσβυτερωνG4245{A-GPM} καιG2532{CONJ} ουδειςG3762{A-NSM} αβεδυνατοG1410{V-INI-3S} τσηδυνατοG1410{V-INI-3S-ATT} μαθεινG3129{V-2AAN} τηνG3588{T-ASF} ωδηνG5603{N-ASF} ειG1487{COND} μηG3361{PRT-N} αιG3588{T-NPF} βρμδG1540{A-NUI}G5062{A-NUI}G5064{A-NPF} ατσεκατονG1540{A-NUI} τστεσσαρακονταG5062{A-NUI} ατεσσερακονταG5062{A-NUI} ατστεσσαρεςG5064{A-NPF} χιλιαδεςG5505{A-NPF} οιG3588{T-NPM} ηγορασμενοιG59{V-RPP-NPM} αποG575{PREP} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF}

RUS   Они поют новую песнь перед престолом и перед четырьмя существами и старейшинами; никто не мог выучить эту песнь, кроме ста сорока четырех тысяч, выкупленных из земного плена.


WEBS   TheseG3778 are theyG1526 whoG3739 wereG3435 notG3756 defiledG3435 withG3326 womenG1135; forG1063 they areG1526 virginsG3933. TheseG3778 are theyG1526 whoG3588 followG190 the LambG721 whereverG3699 G302 he goethG5217. TheseG3778 were redeemedG59 fromG575 among menG444, being the firstfruitsG536 to GodG2316 andG2532 to the LambG721.  **

GNTV   ουτοιG3778{D-NPM} εισινG1526{V-PXI-3P} οιG3739{R-NPM} μεταG3326{PREP} γυναικωνG1135{N-GPF} ουκG3756{PRT-N} εμολυνθησανG3435{V-API-3P} παρθενοιG3933{N-NPF} γαρG1063{CONJ} εισινG1526{V-PXI-3P} ουτοιG3778{D-NPM} τσβεισινG1526{V-PXI-3P} οιG3588{T-NPM} ακολουθουντεςG190{V-PAP-NPM} τωG3588{T-DSN} αρνιωG721{N-DSN} οπουG3699{ADV} ανG302{PRT} υπαγηG5217{V-PAS-3S} ουτοιG3778{D-NPM} βυποG5259{PREP} βιησουG2424{N-GSM} ηγορασθησανG59{V-API-3P} αποG575{PREP} τωνG3588{T-GPM} ανθρωπωνG444{N-GPM} απαρχηG536{N-NSF} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM} καιG2532{CONJ} τωG3588{T-DSN} αρνιωG721{N-DSN}

RUS   Это те, кто не осквернился с женщинами, но сохранил свою чистоту, это те, кто следуют за Ягненком, куда бы Он ни пошел. Их выкупили из числа остальных людей; их предложили Богу и Ягненку как начаток;


WEBS   AndG2532 inG1722 theirG846 mouthG4750 was foundG2147 noG3756 guileG1388: forG1063 they areG1526 without faultG299 beforeG1799 the throneG2362 of GodG2316.

GNTV   καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} στοματιG4750{N-DSN} αυτωνG846{P-GPM} ουχG3756{PRT-N} ευρεθηG2147{V-API-3S} αβψευδοςG5579{N-NSN} τσδολοςG1388{N-NSM} αμωμοιG299{A-NPM} τσβγαρG1063{CONJ} βεισιG1526{V-PXI-3P} ατσεισινG1526{V-PXI-3P} τσενωπιονG1799{ADV} τστουG3588{T-GSM} τσθρονουG2362{N-GSM} τστουG3588{T-GSM} τσθεουG2316{N-GSM}

RUS   на устах их никогда не было лжи, эти люди непорочны.


WEBS   AndG2532 I sawG1492 anotherG243 angelG32 flyG4072 inG1722 the midst of heavenG3321, havingG2192 the everlastingG166 gospelG2098 to preachG2097 to them that dwellG2730 onG1909 the earthG1093, andG2532 to everyG3956 nationG1484, andG2532 kindredG5443, andG2532 tongueG1100, andG2532 peopleG2992,

GNTV   καιG2532{CONJ} ειδονG1492{V-2AAI-1S} ατσαλλονG243{A-ASM} αγγελονG32{N-ASM} αβπετομενονG4072{V-PNP-ASM} τσπετωμενονG4072{V-PNP-ASM} ενG1722{PREP} μεσουρανηματιG3321{N-DSN} εχονταG2192{V-PAP-ASM} ευαγγελιονG2098{N-ASN} αιωνιονG166{A-ASN} ευαγγελισαιG2097{V-AAN} αεπιG1909{PREP} τουςG3588{T-APM} αβκαθημενουςG2521{V-PNP-APM} τσκατοικουνταςG2730{V-PAP-APM} επιG1909{PREP} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF} καιG2532{CONJ} αβεπιG1909{PREP} πανG3956{A-ASN} εθνοςG1484{N-ASN} καιG2532{CONJ} φυληνG5443{N-ASF} καιG2532{CONJ} γλωσσανG1100{N-ASF} καιG2532{CONJ} λαονG2992{N-ASM}

RUS   Потом я увидел другого ангела, летящего в поднебесье с вечной Радостной Вестью[+] , чтобы возвестить ее обитателям земли, всякому роду, племени, наречию и народу.


WEBS   SayingG3004 withG1722 a loudG3173 voiceG5456, FearG5399 GodG2316, andG2532 giveG1325 gloryG1391 to himG846; forG3754 the hourG5610 of hisG846 judgmentG2920 is comeG2064: andG2532 worshipG4352 him that madeG4160 heavenG3772, andG2532 earthG1093, andG2532 the seaG2281, andG2532 the fountainsG4077 of watersG5204.

GNTV   αβλεγωνG3004{V-PAP-NSM} τσλεγονταG3004{V-PAP-ASM} ενG1722{PREP} φωνηG5456{N-DSF} μεγαληG3173{A-DSF} φοβηθητεG5399{V-AOM-2P} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} καιG2532{CONJ} δοτεG1325{V-2AAM-2P} αυτωG846{P-DSM} δοξανG1391{N-ASF} οτιG3754{CONJ} ηλθενG2064{V-2AAI-3S} ηG3588{T-NSF} ωραG5610{N-NSF} τηςG3588{T-GSF} κρισεωςG2920{N-GSF} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} προσκυνησατεG4352{V-AAM-2P} τωG3588{T-DSM} ποιησαντιG4160{V-AAP-DSM} τονG3588{T-ASM} ουρανονG3772{N-ASM} καιG2532{CONJ} τηνG3588{T-ASF} γηνG1093{N-ASF} καιG2532{CONJ} βστηνG3588{T-ASF} θαλασσανG2281{N-ASF} καιG2532{CONJ} πηγαςG4077{N-APF} υδατωνG5204{N-GPN}

RUS   Он восклицал громким голосом: «Бойтесь Бога и воздайте Ему славу! Ибо пришел час Его суда! Так поклонитесь Создавшему небо, землю, море и источники вод!»


WEBS   AndG2532 there followedG190 anotherG243 angelG32, sayingG3004, BabylonG897 is fallenG4098, is fallenG4098, that greatG3173 cityG4172, becauseG3754 she madeG4222 allG3956 nationsG1484 drinkG4222 ofG1537 the wineG3631 of the wrathG2372 of herG846 immoralityG4202.

GNTV   καιG2532{CONJ} αλλοςG243{A-NSM} βδευτεροςG1208{A-NSM} αγγελοςG32{N-NSM} αδευτεροςG1208{A-NSM} βηκολουθησεG190{V-AAI-3S} ατσηκολουθησενG190{V-AAI-3S} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} β[επεσεν]G4098{V-2AAI-3S} ατσεπεσενG4098{V-2AAI-3S} βεπεσεG4098{V-2AAI-3S} ατσεπεσενG4098{V-2AAI-3S} βαβυλωνG897{N-NSF} ηG3588{T-NSF} τσπολιςG4172{N-NSF} τσηG3588{T-NSF} μεγαληG3173{A-NSF} αηG3588{T-NSF} τσοτιG3754{CONJ} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} οινουG3631{N-GSM} τουG3588{T-GSM} θυμουG2372{N-GSM} τηςG3588{T-GSF} πορνειαςG4202{N-GSF} αυτηςG846{P-GSF} βπεποτικεG4222{V-RAI-3S} ατσπεποτικενG4222{V-RAI-3S} πανταG3956{A-APN} αβταG3588{T-APN} εθνηG1484{N-APN}

RUS   И еще один, второй ангел летел за ним следом и восклицал: «Пал, пал, пал Вавилон[+] , великая столица, яростным вином своего разврата упоившая все народы!»


WEBS   AndG2532 the thirdG5154 angelG32 followedG190 themG846, sayingG3004 withG1722 a loudG3173 voiceG5456, If any manG1536 worshippethG4352 the beastG2342 andG2532 hisG846 imageG1504, andG2532 receivethG2983 his markG5480 inG1909 hisG846 foreheadG3359, orG2228 inG1909 hisG846 handG5495,

GNTV   καιG2532{CONJ} αβαλλοςG243{A-NSM} τστριτοςG5154{A-NSM} αγγελοςG32{N-NSM} αβτριτοςG5154{A-NSM} ηκολουθησενG190{V-AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} ενG1722{PREP} φωνηG5456{N-DSF} μεγαληG3173{A-DSF} ειG1487{COND} τιςG5100{X-NSM} αβπροσκυνειG4352{V-PAI-3S} τοG3588{T-ASN} θηριονG2342{N-ASN} τσπροσκυνειG4352{V-PAI-3S} καιG2532{CONJ} τηνG3588{T-ASF} εικοναG1504{N-ASF} αυτουG846{P-GSN} καιG2532{CONJ} λαμβανειG2983{V-PAI-3S} χαραγμαG5480{N-ASN} επιG1909{PREP} τουG3588{T-GSN} μετωπουG3359{N-GSN} αυτουG846{P-GSM} ηG2228{PRT} επιG1909{PREP} τηνG3588{T-ASF} χειραG5495{N-ASF} αυτουG846{P-GSM}

RUS   И еще один, третий ангел следовал за ними, восклицая громким голосом: «Если кто поклоняется зверю и его изображению и носит на лбу или на руке его клеймо,


WEBS   The sameG846 G2532 shall drinkG4095 ofG1537 the wineG3631 of the wrathG2372 of GodG2316, whichG3588 is poured outG2767 without mixtureG194 intoG1722 the cupG4221 of hisG846 indignationG3709; andG2532 he shall be tormentedG928 withG1722 fireG4442 andG2532 brimstoneG2303 in the presenceG1799 of the holyG40 angelsG32, andG2532 in the presenceG1799 of the LambG721:

GNTV   καιG2532{CONJ} αυτοςG846{P-NSM} πιεταιG4095{V-FDI-3S} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} οινουG3631{N-GSM} τουG3588{T-GSM} θυμουG2372{N-GSM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} τουG3588{T-GSM} κεκερασμενουG2767{V-RPP-GSM} ακρατουG194{A-GSM} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} ποτηριωG4221{N-DSN} τηςG3588{T-GSF} οργηςG3709{N-GSF} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} βασανισθησεταιG928{V-FPI-3S} ενG1722{PREP} πυριG4442{N-DSN} καιG2532{CONJ} θειωG2303{N-DSN} ενωπιονG1799{ADV} τσβτωνG3588{T-GPM} τσβαγιωνG40{A-GPM} αγγελωνG32{N-GPM} ααγιωνG40{A-GPM} καιG2532{CONJ} ενωπιονG1799{ADV} τουG3588{T-GSN} αρνιουG721{N-GSN}

RUS   тот будет пить из чаши Божьей ярости вино Его гнева, вино чистое, неразбавленное[+] ; и будут истязать его в огне и сере перед святыми ангелами и перед Ягненком.


WEBS   AndG2532 the smokeG2586 of theirG846 tormentG929 ascendeth upG305 forG1519 everG165 and everG165: andG2532 they haveG2192 noG3756 restG372 dayG2250 norG2532 nightG3571, whoG3588 worshipG4352 the beastG2342 andG2532 hisG846 imageG1504, andG2532 whoeverG1536 receivethG2983 the markG5480 of hisG846 nameG3686.

GNTV   καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} καπνοςG2586{N-NSM} τουG3588{T-GSM} βασανισμουG929{N-GSM} αυτωνG846{P-GPM} τσαναβαινειG305{V-PAI-3S} ειςG1519{PREP} αιωναςG165{N-APM} αιωνωνG165{N-GPM} αβαναβαινειG305{V-PAI-3S} καιG2532{CONJ} ουκG3756{PRT-N} εχουσινG2192{V-PAI-3P} αναπαυσινG372{N-ASF} ημεραςG2250{N-GSF} καιG2532{CONJ} νυκτοςG3571{N-GSF} οιG3588{T-NPM} προσκυνουντεςG4352{V-PAP-NPM} τοG3588{T-ASN} θηριονG2342{N-ASN} καιG2532{CONJ} τηνG3588{T-ASF} εικοναG1504{N-ASF} αυτουG846{P-GSN} καιG2532{CONJ} ειG1487{COND} τιςG5100{X-NSM} λαμβανειG2983{V-PAI-3S} τοG3588{T-ASN} χαραγμαG5480{N-ASN} τουG3588{T-GSN} ονοματοςG3686{N-GSN} αυτουG846{P-GSN}

RUS   Дым от их истязаний поднимается вверх во веки веков, и ни днем ни ночью нет покоя тем, кто поклоняется зверю и его изображению и заклеймен его именем».


WEBS   HereG5602 isG2076 the patienceG5281 of the saintsG40: hereG5602 are they that keepG5083 the commandmentsG1785 of GodG2316, andG2532 the faithG4102 of JesusG2424.

GNTV   ωδεG5602{ADV} αβηG3588{T-NSF} υπομονηG5281{N-NSF} τωνG3588{T-GPM} αγιωνG40{A-GPM} εστινG2076{V-PXI-3S} β[ωδε]G5602{ADV} τσωδεG5602{ADV} οιG3588{T-NPM} τηρουντεςG5083{V-PAP-NPM} ταςG3588{T-APF} εντολαςG1785{N-APF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} καιG2532{CONJ} τηνG3588{T-ASF} πιστινG4102{N-ASF} ιησουG2424{N-GSM}

RUS   Этим святой народ Божий, те, кто исполняет заповеди Бога и верен Иисусу, призываются к стойкости.


WEBS   AndG2532 I heardG191 a voiceG5456 fromG1537 heavenG3772 sayingG3004 to meG3427, WriteG1125, BlessedG3107 are the deadG3498 whoG3588 dieG599 inG1722 the LordG2962 from henceforthG534: YeaG3483, saithG3004 the SpiritG4151, thatG2443 they may restG373 fromG1537 theirG846 laboursG2873; andG1161 theirG846 worksG2041 followG190 G3326 themG846.  **

GNTV   καιG2532{CONJ} ηκουσαG191{V-AAI-1S} φωνηςG5456{N-GSF} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} ουρανουG3772{N-GSM} λεγουσηςG3004{V-PAP-GSF} β[μοι]G3427{P-1DS} τσμοιG3427{P-1DS} γραψονG1125{V-AAM-2S} μακαριοιG3107{A-NPM} οιG3588{T-NPM} νεκροιG3498{A-NPM} οιG3588{T-NPM} ενG1722{PREP} κυριωG2962{N-DSM} αποθνησκοντεςG599{V-PAP-NPM} αβαπG575{PREP} τσαπαρτιG534{ADV} αβαρτιG737{ADV} ατσναιG3483{PRT} λεγειG3004{V-PAI-3S} βναιG3483{PRT} τοG3588{T-NSN} πνευμαG4151{N-NSN} ιναG2443{CONJ} ααναπαησονταιG373{V-2FPI-3P} τσβαναπαυσωνταιG373{V-AMS-3P} εκG1537{PREP} τωνG3588{T-GPM} κοπωνG2873{N-GPM} αυτωνG846{P-GPM} ταG3588{T-NPN} αγαρG1063{CONJ} τσβδεG1161{CONJ} εργαG2041{N-NPN} αυτωνG846{P-GPM} ακολουθειG190{V-PAI-3S} μετG3326{PREP} αυτωνG846{P-GPM}

RUS   Потом я услышал голос с неба, говоривший: «Запиши: „Отныне счастливы мертвые - те, что умерли в верности Господу!"» - «Да, - говорит Дух, - они отдохнут от тяжких трудов своих, потому что дела их следуют за ними».


WEBS   AndG2532 I lookedG1492, andG2532 beholdG2400 a whiteG3022 cloudG3507, andG2532 uponG1909 the cloudG3507 one satG2521 likeG3664 the SonG5207 of manG444, havingG2192 onG1909 hisG846 headG2776 a goldenG5552 crownG4735, andG2532 inG1722 hisG846 handG5495 a sharpG3691 sickleG1407.

GNTV   καιG2532{CONJ} ειδονG1492{V-2AAI-1S} καιG2532{CONJ} ιδουG2400{V-2AAM-2S} νεφεληG3507{N-NSF} λευκηG3022{A-NSF} καιG2532{CONJ} επιG1909{PREP} τηνG3588{T-ASF} νεφεληνG3507{N-ASF} αβκαθημενονG2521{V-PNP-ASM} τσκαθημενοςG2521{V-PNP-NSM} αβομοιονG3664{A-ASM} τσομοιοςG3664{A-NSM} τσβυιωG5207{N-DSM} αυιονG5207{N-ASM} ανθρωπουG444{N-GSM} εχωνG2192{V-PAP-NSM} επιG1909{PREP} τηςG3588{T-GSF} κεφαληςG2776{N-GSF} αυτουG846{P-GSM} στεφανονG4735{N-ASM} χρυσουνG5552{A-ASM} καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} χειριG5495{N-DSF} αυτουG846{P-GSM} δρεπανονG1407{N-ASN} οξυG3691{A-ASN}

RUS   И я увидел: вот белое облако, а на облаке сидит Некто[+] , подобный человеку. На голове у Него золотой венец и в руке у Него острый серп.


WEBS   AndG2532 anotherG243 angelG32 cameG1831 out ofG1537 the templeG3485, cryingG2896 withG1722 a loudG3173 voiceG5456 to him that satG2521 onG1909 the cloudG3507, Thrust inG3992 thyG4675 sickleG1407, andG2532 reapG2325: forG3754 the timeG5610 is comeG2064 for theeG4671 to reapG2325; forG3754 the harvestG2326 of the earthG1093 is ripeG3583.  **

GNTV   καιG2532{CONJ} αλλοςG243{A-NSM} αγγελοςG32{N-NSM} εξηλθενG1831{V-2AAI-3S} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} ναουG3485{N-GSM} κραζωνG2896{V-PAP-NSM} ενG1722{PREP} τσμεγαληG3173{A-DSF} φωνηG5456{N-DSF} αβμεγαληG3173{A-DSF} τωG3588{T-DSM} καθημενωG2521{V-PNP-DSM} επιG1909{PREP} τηςG3588{T-GSF} νεφεληςG3507{N-GSF} πεμψονG3992{V-AAM-2S} τοG3588{T-ASN} δρεπανονG1407{N-ASN} σουG4675{P-2GS} καιG2532{CONJ} θερισονG2325{V-AAM-2S} οτιG3754{CONJ} ηλθενG2064{V-2AAI-3S} τσσοιG4671{P-2DS} ηG3588{T-NSF} ωραG5610{N-NSF} τστουG3588{T-GSM} θερισαιG2325{V-AAN} οτιG3754{CONJ} εξηρανθηG3583{V-API-3S} οG3588{T-NSM} θερισμοςG2326{N-NSM} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF}

RUS   И еще один ангел вышел из Храма, громким голосом крича Сидящему на облаке: «Пошли Свой серп и жни! Ведь время жатвы[+] настало - созрел урожай земли!»


WEBS   AndG2532 he that satG2521 onG1909 the cloudG3507 thrust inG906 hisG846 sickleG1407 onG1909 the earthG1093; andG2532 the earthG1093 was reapedG2325.

GNTV   καιG2532{CONJ} εβαλενG906{V-2AAI-3S} οG3588{T-NSM} καθημενοςG2521{V-PNP-NSM} επιG1909{PREP} ατηςG3588{T-GSF} τσβτηνG3588{T-ASF} ανεφεληςG3507{N-GSF} τσβνεφεληνG3507{N-ASF} τοG3588{T-ASN} δρεπανονG1407{N-ASN} αυτουG846{P-GSM} επιG1909{PREP} τηνG3588{T-ASF} γηνG1093{N-ASF} καιG2532{CONJ} εθερισθηG2325{V-API-3S} ηG3588{T-NSF} γηG1093{N-NSF}

RUS   И Сидящий на облаке швырнул Свой серп на землю. И земля была сжата.


WEBS   AndG2532 anotherG243 angelG32 cameG1831 out ofG1537 the templeG3485 whichG3588 is inG1722 heavenG3772, heG846 alsoG2532 havingG2192 a sharpG3691 sickleG1407.

GNTV   καιG2532{CONJ} αλλοςG243{A-NSM} αγγελοςG32{N-NSM} εξηλθενG1831{V-2AAI-3S} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} ναουG3485{N-GSM} τουG3588{T-GSM} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} ουρανωG3772{N-DSM} εχωνG2192{V-PAP-NSM} καιG2532{CONJ} αυτοςG846{P-NSM} δρεπανονG1407{N-ASN} οξυG3691{A-ASN}

RUS   И другой ангел вышел из небесного Храма, у него тоже был острый серп.


WEBS   AndG2532 anotherG243 angelG32 cameG1831 outG1537 from the altarG2379, who hadG2192 powerG1849 overG1909 fireG4442; andG2532 criedG5455 with a loudG3173 cryG2906 to him that hadG2192 the sharpG3691 sickleG1407, sayingG3004, Thrust inG3992 thyG4675 sharpG3691 sickleG1407, andG2532 gatherG5166 the clustersG1009 of the vineG288 of the earthG1093; forG3754 herG846 grapesG4718 are fully ripeG187.

GNTV   καιG2532{CONJ} αλλοςG243{A-NSM} αγγελοςG32{N-NSM} α[εξηλθεν]G1831{V-2AAI-3S} τσβεξηλθενG1831{V-2AAI-3S} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSN} θυσιαστηριουG2379{N-GSN} α[ο]G3588{T-NSM} εχωνG2192{V-PAP-NSM} εξουσιανG1849{N-ASF} επιG1909{PREP} τουG3588{T-GSN} πυροςG4442{N-GSN} καιG2532{CONJ} βεφωνησεG5455{V-AAI-3S} ατσεφωνησενG5455{V-AAI-3S} τσβκραυγηG2906{N-DSF} αφωνηG5456{N-DSF} μεγαληG3173{A-DSF} τωG3588{T-DSM} εχοντιG2192{V-PAP-DSM} τοG3588{T-ASN} δρεπανονG1407{N-ASN} τοG3588{T-ASN} οξυG3691{A-ASN} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} πεμψονG3992{V-AAM-2S} σουG4675{P-2GS} τοG3588{T-ASN} δρεπανονG1407{N-ASN} τοG3588{T-ASN} οξυG3691{A-ASN} καιG2532{CONJ} τρυγησονG5166{V-AAM-2S} τουςG3588{T-APM} βοτρυαςG1009{N-APM} τηςG3588{T-GSF} αβσαμπελουG288{N-GSF} αβστηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF} οτιG3754{CONJ} ηκμασανG187{V-AAI-3P} αιG3588{T-NPF} σταφυλαιG4718{N-NPF} αυτηςG846{P-GSF}

RUS   Еще один ангел, кому была дана власть над огнем[+] , вышел из жертвенника и громким голосом закричал ангелу с острым серпом: «Пошли свой острый серп и срежь виноградные грозди с земного виноградника, потому что грозди его созрели».


WEBS   AndG2532 the angelG32 thrust inG906 hisG846 sickleG1407 intoG1519 the earthG1093, andG2532 gatheredG5166 the vineG288 of the earthG1093, andG2532 castG906 it intoG1519 the greatG3173 winepressG3025 of the wrathG2372 of GodG2316.

GNTV   καιG2532{CONJ} εβαλενG906{V-2AAI-3S} οG3588{T-NSM} αγγελοςG32{N-NSM} τοG3588{T-ASN} δρεπανονG1407{N-ASN} αυτουG846{P-GSM} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} γηνG1093{N-ASF} καιG2532{CONJ} βετρυγησεG5166{V-AAI-3S} ατσετρυγησενG5166{V-AAI-3S} τηνG3588{T-ASF} αμπελονG288{N-ASF} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF} καιG2532{CONJ} εβαλενG906{V-2AAI-3S} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} ληνονG3025{N-ASF} τουG3588{T-GSM} θυμουG2372{N-GSM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} αβτονG3588{T-ASM} τστηνG3588{T-ASF} αβμεγανG3173{A-ASM} τσμεγαληνG3173{A-ASF}

RUS   Швырнул ангел свой серп на землю, срезал земной виноград и бросил его в великую давильню Божьего гнева.


WEBS   AndG2532 the winepressG3025 was troddenG3961 outsideG1854 the cityG4172, andG2532 bloodG129 cameG1831 out ofG1537 the winepressG3025, even toG891 the horses’G2462 bridlesG5469, by the space ofG575 a thousandG5507 and six hundredG1812 furlongsG4712.

GNTV   καιG2532{CONJ} επατηθηG3961{V-API-3S} ηG3588{T-NSF} ληνοςG3025{N-NSF} αβεξωθενG1855{ADV} τσεξωG1854{ADV} τηςG3588{T-GSF} πολεωςG4172{N-GSF} καιG2532{CONJ} εξηλθενG1831{V-2AAI-3S} αιμαG129{N-NSN} εκG1537{PREP} τηςG3588{T-GSF} ληνουG3025{N-GSF} αχριG891{PREP} τωνG3588{T-GPM} χαλινωνG5469{N-GPM} τωνG3588{T-GPM} ιππωνG2462{N-GPM} αποG575{PREP} σταδιωνG4712{N-GPN} χιλιωνG5507{A-GPM} εξακοσιωνG1812{A-GPM}

RUS   И были растоптаны грозди в давильне вне города, и перелилась кровь через край давильни, и поднялась до высоты конской узды, и разлилась на тысячу шестьсот стадиев[+] .



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!