COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   FinallyG3063, myG3450 brethrenG80, rejoiceG5463 inG1722 the LordG2962. To writeG1125 the same thingsG846 to youG5213, to meG1698 indeedG3303 is notG3756 tediousG3636, butG1161 for youG5213 it is safeG804.

GNTV   τοG3588{T-NSN} λοιπονG3063{A-NSN} αδελφοιG80{N-VPM} μουG3450{P-1GS} χαιρετεG5463{V-PAM-2P} ενG1722{PREP} κυριωG2962{N-DSM} ταG3588{T-APN} αυταG846{P-APN} γραφεινG1125{V-PAN} υμινG5213{P-2DP} εμοιG1698{P-1DS} μενG3303{PRT} ουκG3756{PRT-N} οκνηρονG3636{A-NSN} υμινG5213{P-2DP} δεG1161{CONJ} ασφαλεςG804{A-NSN}

VW   Finally, my brethren, rejoice in the Lord. For me to write the same things to you is not tedious, but for you it is safe.


WEBS   BewareG991 of dogsG2965, bewareG991 of evilG2556 workersG2040, bewareG991 of the false circumcisionG2699.

GNTV   βλεπετεG991{V-PAM-2P} τουςG3588{T-APM} κυναςG2965{N-APM} βλεπετεG991{V-PAM-2P} τουςG3588{T-APM} κακουςG2556{A-APM} εργαταςG2040{N-APM} βλεπετεG991{V-PAM-2P} τηνG3588{T-ASF} κατατομηνG2699{N-ASF}

VW   Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision!


WEBS   ForG1063 weG2249 areG2070 the true circumcisionG4061, whoG3588 worshipG3000 GodG2316 in the spiritG4151, andG2532 rejoiceG2744 inG1722 ChristG5547 JesusG2424, andG2532 haveG3982 noG3756 confidenceG3982 inG1722 the fleshG4561.

GNTV   ημειςG2249{P-1NP} γαρG1063{CONJ} εσμενG2070{V-PXI-1P} ηG3588{T-NSF} περιτομηG4061{N-NSF} οιG3588{T-NPM} πνευματιG4151{N-DSN} αβθεουG2316{N-GSM} τσθεωG2316{N-DSM} λατρευοντεςG3000{V-PAP-NPM} καιG2532{CONJ} καυχωμενοιG2744{V-PNP-NPM} ενG1722{PREP} χριστωG5547{N-DSM} ιησουG2424{N-DSM} καιG2532{CONJ} ουκG3756{PRT-N} ενG1722{PREP} σαρκιG4561{N-DSF} πεποιθοτεςG3982{V-2RAP-NPM}

VW   For we are the circumcision, who serve God in the Spirit, rejoice in Christ Jesus, and do not trust in the flesh,


WEBS   ThoughG2539 IG1473 mightG2192 alsoG2532 haveG2192 confidenceG4006 inG1722 the fleshG4561. If anyG1536 other manG243 thinkethG1380 that he hath reason to trustG3982 inG1722 the fleshG4561, IG1473 moreG3123:

GNTV   καιπερG2539{CONJ} εγωG1473{P-1NS} εχωνG2192{V-PAP-NSM} πεποιθησινG4006{N-ASF} καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} σαρκιG4561{N-DSF} ειG1487{COND} τιςG5100{X-NSM} δοκειG1380{V-PAI-3S} αλλοςG243{A-NSM} πεποιθεναιG3982{V-2RAN} ενG1722{PREP} σαρκιG4561{N-DSF} εγωG1473{P-1NS} μαλλονG3123{ADV}

VW   though I also might have confidence in the flesh. If anyone else thinks he may have confidence in the flesh, I more so:


WEBS   CircumcisedG4061 the eighthG3637 day, ofG1537 the stockG1085 of IsraelG2474, of the tribeG5443 of BenjaminG958, an HebrewG1445 ofG1537 the HebrewsG1445; with respect toG2596 the lawG3551, a PhariseeG5330;

GNTV   περιτομηG4061{N-NSF}G4061{N-DSF} οκταημεροςG3637{A-NSM} εκG1537{PREP} γενουςG1085{N-GSN} ισραηλG2474{N-PRI} φυληςG5443{N-GSF} βενιαμινG958{N-PRI} εβραιοςG1445{A-NSM} εξG1537{PREP} εβραιωνG1445{A-GPM} καταG2596{PREP} νομονG3551{N-ASM} φαρισαιοςG5330{N-NSM}

VW   circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of the Hebrews; according to the Law, a Pharisee;


WEBS   ConcerningG2596 zealG2205, persecutingG1377 the churchG1577; with respect toG2596 the righteousnessG1343 whichG3588 is byG1722 the lawG1096 G3551, blamelessG273.

GNTV   καταG2596{PREP} αζηλοςG2205{N-ASN} τσβζηλονG2205{N-ASM} διωκωνG1377{V-PAP-NSM} τηνG3588{T-ASF} εκκλησιανG1577{N-ASF} καταG2596{PREP} δικαιοσυνηνG1343{N-ASF} τηνG3588{T-ASF} ενG1722{PREP} νομωG3551{N-DSM} γενομενοςG1096{V-2ADP-NSM} αμεμπτοςG273{A-NSM}

VW   concerning zeal, persecuting the church; concerning the righteousness which is in the Law, blameless.


WEBS   ButG235 what thingsG3748 wereG2258 gainG2771 to meG3427, thoseG5023 I countedG2233 lossG2209 forG1223 ChristG5547.

GNTV   α[αλλα]G235{CONJ} τσβαλλG235{CONJ} ατιναG3748{R-NPN} ηνG2258{V-IXI-3S} μοιG3427{P-1DS} κερδηG2771{N-NPN} ταυταG5023{D-APN} ηγημαιG2233{V-RNI-1S} διαG1223{PREP} τονG3588{T-ASM} χριστονG5547{N-ASM} ζημιανG2209{N-ASF}

VW   But what things were gain to me, these I have counted loss because of Christ.


WEBS   YeaG235 doubtlessG3304, andG2532 I countG2233 all thingsG3956 to be lossG2209 forG1511 G1223 the excellencyG5242 of the knowledgeG1108 of ChristG5547 JesusG2424 myG3450 LordG2962: forG1223 whomG3739 I have suffered the lossG2210 of all thingsG3956, andG2532 do countG2233 themG1511 to be dungG4657, thatG2443 I may winG2770 ChristG5547,

GNTV   αλλαG235{CONJ} βμενG3303{PRT} βουνG3767{CONJ} ατσμενουνγεG3304{PRT} καιG2532{CONJ} ηγουμαιG2233{V-PNI-1S} πανταG3956{A-APN} ζημιανG2209{N-ASF} ειναιG1511{V-PXN} διαG1223{PREP} τοG3588{T-ASN} υπερεχονG5242{V-PAP-ASN} τηςG3588{T-GSF} γνωσεωςG1108{N-GSF} χριστουG5547{N-GSM} ιησουG2424{N-GSM} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} μουG3450{P-1GS} διG1223{PREP} ονG3739{R-ASM} ταG3588{T-APN} πανταG3956{A-APN} εζημιωθηνG2210{V-API-1S} καιG2532{CONJ} ηγουμαιG2233{V-PNI-1S} σκυβαλαG4657{N-APN} τσβειναιG1511{V-PXN} ιναG2443{CONJ} χριστονG5547{N-ASM} κερδησωG2770{V-AAS-1S}

VW   But no, rather, I also count all things loss for the excellence of the knowledge of Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things, and count them as refuse, that I may gain Christ


WEBS   AndG2532 be foundG2147 inG1722 himG846, notG3361 havingG2192 my ownG1699 righteousnessG1343, whichG3588 is fromG1537 the lawG3551, butG235 that whichG3588 is throughG1223 the faithG4102 of ChristG5547, the righteousnessG1343 whichG3588 is fromG1537 GodG2316 byG1909 faithG4102:

GNTV   καιG2532{CONJ} ευρεθωG2147{V-APS-1S} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSM} μηG3361{PRT-N} εχωνG2192{V-PAP-NSM} εμηνG1699{S-1ASF} δικαιοσυνηνG1343{N-ASF} τηνG3588{T-ASF} εκG1537{PREP} νομουG3551{N-GSM} αλλαG235{CONJ} τηνG3588{T-ASF} διαG1223{PREP} πιστεωςG4102{N-GSF} χριστουG5547{N-GSM} τηνG3588{T-ASF} εκG1537{PREP} θεουG2316{N-GSM} δικαιοσυνηνG1343{N-ASF} επιG1909{PREP} τηG3588{T-DSF} πιστειG4102{N-DSF}

VW   and be found in Him, not having my own righteousness, which is from the Law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is from God by faith;


WEBS   That I may knowG1097 himG846, andG2532 the powerG1411 of hisG846 resurrectionG386, andG2532 the fellowshipG2842 of hisG846 sufferingsG3804, being made conformableG4833 to hisG846 deathG2288;

GNTV   τουG3588{T-GSM} γνωναιG1097{V-2AAN} αυτονG846{P-ASM} καιG2532{CONJ} τηνG3588{T-ASF} δυναμινG1411{N-ASF} τηςG3588{T-GSF} αναστασεωςG386{N-GSF} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} α[την]G3588{T-ASF} τσβτηνG3588{T-ASF} κοινωνιανG2842{N-ASF} α[των]G3588{T-GPN} τσβτωνG3588{T-GPN} παθηματωνG3804{N-GPN} αυτουG846{P-GSM} ασυμμορφιζομενοςG4833{V-PPP-NSM} τσβσυμμορφουμενοςG4833{V-PPP-NSM} τωG3588{T-DSM} θανατωG2288{N-DSM} αυτουG846{P-GSM}

VW   that I may know Him and the power of His resurrection, and the fellowship of His sufferings, being conformed to His death,


WEBS   If by any meansG1513 I may attainG2658 toG1519 the resurrectionG1815 of the deadG3498.

GNTV   ειG1487{COND} πωςG4459{PRT-I} καταντησωG2658{V-AAS-1S} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} εξαναστασινG1815{N-ASF} ατηνG3588{T-ASF} αεκG1537{PREP} τσβτωνG3588{T-GPM} νεκρωνG3498{A-GPM}

VW   if, by any means, I may attain to the resurrection from the dead.


WEBS   NotG3756 as thoughG3754 I had alreadyG2235 attainedG2983, eitherG2228 were alreadyG2235 perfectG5048: butG1161 I press onG1377, ifG1499 that I may apprehendG2638 that forG1909 whichG3739 alsoG2532 I am apprehendedG2638 byG5259 ChristG5547 JesusG2424.

GNTV   ουχG3756{PRT-N} οτιG3754{CONJ} ηδηG2235{ADV} ελαβονG2983{V-2AAI-1S} ηG2228{PRT} ηδηG2235{ADV} τετελειωμαιG5048{V-RPI-1S} διωκωG1377{V-PAI-1S} δεG1161{CONJ} ειG1487{COND} καιG2532{CONJ} καταλαβωG2638{V-2AAS-1S} εφG1909{PREP} ωG3739{R-DSN} καιG2532{CONJ} ακατελημφθηνG2638{V-API-1S} τσβκατεληφθηνG2638{V-API-1S} τσβυποG5259{PREP} αυποG5259{PREP} τσβτουG3588{T-GSM} χριστουG5547{N-GSM} α[ιησου]G2424{N-GSM} τσβιησουG2424{N-GSM}

VW   Not that I have already attained, or am already perfected; but I press on, that I may lay hold, since Christ Jesus has also laid hold of me.


WEBS   BrethrenG80, IG1473 countG3049 notG3756 myselfG1683 to have apprehendedG2638: butG1161 this one thingG1520 I do, forgettingG1950 those thingsG3303 which are behindG3694, andG1161 reaching forward toG1901 those things which are beforeG1715,

GNTV   αδελφοιG80{N-VPM} εγωG1473{P-1NS} εμαυτονG1683{F-1ASM} ουG3756{PRT-N} λογιζομαιG3049{V-PNI-1S} κατειληφεναιG2638{V-RAN} ενG1520{A-NSN} δεG1161{CONJ} ταG3588{T-APN} μενG3303{PRT} οπισωG3694{ADV} επιλανθανομενοςG1950{V-PNP-NSM} τοιςG3588{T-DPN} δεG1161{CONJ} εμπροσθενG1715{ADV} επεκτεινομενοςG1901{V-PNP-NSM}

VW   Brethren, I do not count myself to have laid hold; but one thing I do, forgetting those things which are behind and stretching forward to those things which are ahead,


WEBS   I pressG1377 towardG2596 the markG4649 forG1909 the prizeG1017 of the highG507 callingG2821 of GodG2316 inG1722 ChristG5547 JesusG2424.

GNTV   καταG2596{PREP} σκοπονG4649{N-ASM} διωκωG1377{V-PAI-1S} αειςG1519{PREP} τσβεπιG1909{PREP} τοG3588{T-ASN} βραβειονG1017{N-ASN} τηςG3588{T-GSF} ανωG507{ADV} κλησεωςG2821{N-GSF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ενG1722{PREP} χριστωG5547{N-DSM} ιησουG2424{N-DSM}

VW   I press toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.


WEBS   LetG5426 us thereforeG3767, as many asG3745 are perfectG5046, beG5426 thusG5124 mindedG5426: andG2532 if in any thingG1536 ye areG5426 otherwiseG2088 mindedG5426, GodG2316 shall revealG601 evenG2532 thisG5124 to youG5213.

GNTV   οσοιG3745{K-NPM} ουνG3767{CONJ} τελειοιG5046{A-NPM} τουτοG5124{D-ASN} φρονωμενG5426{V-PAS-1P} καιG2532{CONJ} ειG1487{COND} τιG5100{X-ASN} ετερωςG2088{ADV} φρονειτεG5426{V-PAI-2P} καιG2532{CONJ} τουτοG5124{D-ASN} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} υμινG5213{P-2DP} αποκαλυψειG601{V-FAI-3S}

VW   Therefore let us, as many as are complete, be of this mind; and if in anything you think differently, God will reveal even this to you.


WEBS   NeverthelessG4133, toG1519 whatG3739 we have already attainedG5348, let us walkG4748 by the sameG846 ruleG2583, let us mindG5426 the same thingG846.

GNTV   πληνG4133{ADV} ειςG1519{PREP} οG3739{R-ASN} εφθασαμενG5348{V-AAI-1P} τωG3588{T-DSM} αυτωG846{P-DSM} στοιχεινG4748{V-PAN} τσβκανονιG2583{N-DSM} τσβτοG3588{T-ASN} τσβαυτοG846{P-ASN} τσβφρονεινG5426{V-PAN}

VW   Nevertheless, to the degree that we have already attained, let us walk by the same rule, let us be of the same mind.


WEBS   BrethrenG80, beG1096 followers togetherG4831 of meG3450, andG2532 markG4648 them who walkG4043 evenG3779 asG2531 ye haveG2192 usG2248 for an exampleG5179.

GNTV   συμμιμηταιG4831{N-NPM} μουG3450{P-1GS} γινεσθεG1096{V-PNM-2P} αδελφοιG80{N-VPM} καιG2532{CONJ} σκοπειτεG4648{V-PAM-2P} τουςG3588{T-APM} αουτωG3779{ADV} τσβουτωςG3779{ADV} περιπατουνταςG4043{V-PAP-APM} καθωςG2531{ADV} εχετεG2192{V-PAI-2P} τυπονG5179{N-ASM} ημαςG2248{P-1AP}

VW   Brethren, join in being imitators of me, and note those who so walk, as you have us for a pattern.


WEBS   (ForG1063 manyG4183 walkG4043, of whomG3739 I have toldG3004 youG5213 oftenG4178, andG1161 nowG3568 tellG3004 you evenG2532 weepingG2799, that they are the enemiesG2190 of the crossG4716 of ChristG5547:

GNTV   πολλοιG4183{A-NPM} γαρG1063{CONJ} περιπατουσινG4043{V-PAI-3P} ουςG3739{R-APM} πολλακιςG4178{ADV} ελεγονG3004{V-IAI-1S} υμινG5213{P-2DP} νυνG3568{ADV} δεG1161{CONJ} καιG2532{CONJ} κλαιωνG2799{V-PAP-NSM} λεγωG3004{V-PAI-1S} τουςG3588{T-APM} εχθρουςG2190{A-APM} τουG3588{T-GSM} σταυρουG4716{N-GSM} τουG3588{T-GSM} χριστουG5547{N-GSM}

VW   For many conduct themselves, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are enemies of the cross of Christ:


WEBS   WhoseG3739 endG5056 is destructionG684, whoseG3739 GodG2316 is their appetiteG2836, andG2532 whose gloryG1391 is inG1722 theirG846 shameG152, whoG3588 mindG5426 earthly thingsG1919.)

GNTV   ωνG3739{R-GPM} τοG3588{T-NSN} τελοςG5056{N-NSN} απωλειαG684{N-NSF} ωνG3739{R-GPM} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} ηG3588{T-NSF} κοιλιαG2836{N-NSF} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} δοξαG1391{N-NSF} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} αισχυνηG152{N-DSF} αυτωνG846{P-GPM} οιG3588{T-NPM} ταG3588{T-APN} επιγειαG1919{A-APN} φρονουντεςG5426{V-PAP-NPM}

VW   whose end is destruction, whose god is their belly, and who glory in their shame; who set their mind on earthly things.


WEBS   ForG1063 ourG2257 citizenshipG4175 isG5225 inG1722 heavenG3772; fromG1537 whichG3739 alsoG2532 we look forG553 the SaviourG4990, the LordG2962 JesusG2424 ChristG5547:  **

GNTV   ημωνG2257{P-1GP} γαρG1063{CONJ} τοG3588{T-NSN} πολιτευμαG4175{N-NSN} ενG1722{PREP} ουρανοιςG3772{N-DPM} υπαρχειG5225{V-PAI-3S} εξG1537{PREP} ουG3739{R-GSM}G3757{ADV} καιG2532{CONJ} σωτηραG4990{N-ASM} απεκδεχομεθαG553{V-PNI-1P} κυριονG2962{N-ASM} ιησουνG2424{N-ASM} χριστονG5547{N-ASM}

VW   For our citizenship is in Heaven, from which we also eagerly wait for the Savior, the Lord Jesus Christ,


WEBS   WhoG3739 shall changeG3345 ourG2257 lowlyG5014 bodyG4983, thatG1519 itG846 may beG1096 fashioned likeG4832 hisG846 gloriousG1391 bodyG4983, according toG2596 the workingG1753 by which heG846 is ableG1410 evenG2532 to subdueG5293 all thingsG3956 to himselfG1438.

GNTV   οςG3739{R-NSM} μετασχηματισειG3345{V-FAI-3S} τοG3588{T-ASN} σωμαG4983{N-ASN} τηςG3588{T-GSF} ταπεινωσεωςG5014{N-GSF} ημωνG2257{P-1GP} τσβειςG1519{PREP} τσβτοG3588{T-ASN} τσβγενεσθαιG1096{V-2ADN} τσβαυτοG846{P-ASN} συμμορφονG4832{A-ASN} τωG3588{T-DSN} σωματιG4983{N-DSN} τηςG3588{T-GSF} δοξηςG1391{N-GSF} αυτουG846{P-GSM} καταG2596{PREP} τηνG3588{T-ASF} ενεργειανG1753{N-ASF} τουG3588{T-GSM} δυνασθαιG1410{V-PNN} αυτονG846{P-ASM} καιG2532{CONJ} υποταξαιG5293{V-AAN} ααυτωG846{P-DSM} τσβεαυτωG1438{F-3DSM} ταG3588{T-APN} πανταG3956{A-APN}

VW   who will transform our lowly body that it may be conformed to His glorious body, according to the working by which He is able even to subject all things to Himself.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!