Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers - Acts - chapter 28

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers


1UndG2532 da wir gerettet warenG1295,G5119 erfuhrenG1921 wir, daßG3754 die InselG3520 MeliteG3194 hießG2564. 2Die LeutleinG915 aberG1161 erzeigtenG3930 unsG2254 nichtG3756 geringeG5177 FreundschaftG5363,G1063 zündetenG381 ein FeuerG4443 anG381 und nahmenG4355 unsG2248 alleG3956 aufG4355 umG1223 des RegensG5205, der über uns gekommenG2186 war, undG2532 umG1223 der KälteG5592 willenG1223. 3Da aberG1161 PaulusG3972 einen HaufenG4128 ReiserG5434 zusammenraffteG4962 undG2532 legteG2007 sie aufsG1909 FeuerG4443, kamG1831 eine OtterG2191 von der HitzeG2329 hervorG1537 und fuhrG2510 Paulus an seineG846 HandG5495. 4DaG5613 aberG1161 die LeutleinG915 sahenG1492 das TierG2342 anG1537 seinerG846 HandG5495 hangenG2910, sprachenG3004 sie untereinander G4314 G240 :G3843 DieserG3778 MenschG444 mußG2076 ein MörderG5406 sein, welchenG3739 die RacheG1349 nichtG3756 lebenG2198 läßtG1439, obG1295 er gleich dem MeerG2281 entgangen G1537 G1295 ist. 5ErG660 aber G3303 G3767 schlenkerteG660 das TierG2342 insG1519 FeuerG4442, und ihm widerfuhrG3958 nichtsG3762 ÜblesG2556. 6SieG4328 aberG1161 wartetenG4328, wennG846 er schwellenG4092 würdeG3195 oderG2228 tot G3498 G869 niederfallenG2667. Da sieG846 aberG1161 lange G1909 G4183 wartetenG4328 undG2532 sahenG2334, daßG1519 ihmG846 nichtsG3367 UngeheuresG824 widerfuhrG1096, wurden sie anderes SinnesG3328 und sprachenG3004, erG846 wäreG1511 ein GottG2316. 7 An G1161 G1722 G4012 diesenG1565 ÖrternG5117 aber hatteG5225 der ObersteG4413 der InselG3520, mit NamenG3686 PubliusG4196, ein VorwerkG5564; derG3739 nahmG324 unsG2248 aufG324 und herbergte unsG3579 dreiG5140 TageG2250 freundlichG5390. 8Es geschahG1096 aberG1161, daß der VaterG3962 des PubliusG4196 amG4912 FieberG4446 undG2532 an der RuhrG1420 lagG2621. ZuG4314 demG3739 gingG1525 PaulusG3972 hineinG1525 undG2532 beteteG4336 und legte die HandG5495 aufG2007 ihnG846 und machteG2390 ihnG846 gesundG2390. 9DaG3767 dasG5127 geschahG1096, kamenG4334 auchG2532 die andernG3062 aufG1722 der InselG3520 herzuG4334, dieG3588 KrankheitenG769 hattenG2192, undG2532 ließen sich gesundG2323 machen. 10UndG2532 sieG3739 tatenG5092 unsG2248 großeG4183 EhreG5091; undG2532 da wir auszogenG321, ludenG2007 sie aufG2007, wasG4314 uns notG5532 war. 11NachG3326 dreiG5140 MonatenG3376 aberG1161 fuhrenG321 wir ausG321 inG1722 einem SchiffeG4143 von AlexandrienG222, welchesG3914 beiG1722 der InselG3520 überwintertG3914 hatte und hatteG3902 ein PanierG3902 der ZwillingeG1359. 12UndG2532 daG2609 wir genG1519 SyrakusG4946 kamenG2609, bliebenG1961 wir dreiG5140 TageG2250 da. 13Und daG3606 wir umschifftenG4022, kamenG2658 wir genG1519 RhegionG4484; undG2532 nachG3326 einemG3391 TageG2250, da der SüdwindG3558 sich erhobG1920, kamenG2064 wir des andern TagesG1206 genG1519 PuteoliG4223. 14DaG3757 fandenG2147 wir BrüderG80 und wurdenG3870 vonG1909 ihnenG846 gebetenG3870, daßG1961 wir siebenG2033 TageG2250 dabliebenG1961. UndG2532 alsoG3779 kamenG2064 wir genG1519 RomG4516. 15Und von dortG2547, da die BrüderG80 vonG4012 unsG2257 hörtenG191, gingenG1831 sie ausG1831, unsG2254 entgegenG529 G1519, bisG891 gen Appifor G675 G5410 undG2532 TretabernG5140 G4999. DaG3972 dieG3739 PaulusG3972 sahG1492, dankteG2168 er GottG2316 und gewannG2983 eine ZuversichtG2294. 16DaG3753 wirG2064 aberG1161 genG1519 RomG4516 kamenG2064, überantworteteG3860 der UnterhauptmannG1543 die GefangenenG1198 dem obersten HauptmannG4759. AberG1161 PaulusG3972 ward erlaubtG2010 zu bleibenG3306, woG2596 erG1438 wollte, mitG4862 einem KriegsknechteG4757, der ihnG846 hüteteG5442. 17Es geschahG1096 aberG1161 nachG3326 dreiG5140 TagenG2250, daß PaulusG3972 zusammenriefG4779 die Vornehmsten G4413 G5607 der JudenG2453. DaG1161 dieG846 zusammenkamenG4905, sprachG3004 er zuG4314 ihnenG846: Ihr MännerG435, liebe BrüderG80, ichG1473 habeG4160 nichtsG3762 getanG4160 widerG1727 unser VolkG2992 nochG2228 wider väterlicheG3971 SittenG1485, und binG3860 doch gefangenG1198 ausG1537 JerusalemG2414 übergebenG3860 inG1519 der RömerG4514 HändeG5495. 18DieseG3748, daG350 sie michG3165 verhört hattenG350, wolltenG1014 sie mich losgebenG630, dieweilG1223 keineG3367 UrsacheG156 des TodesG2288 anG1722 mirG1698 warG5225. 19DaG2453 aberG1161 die JudenG2453 dawider redetenG483, ward ich genötigtG315, mich auf den KaiserG2541 zu berufenG1941; nichtG3756, alsG5613 hätteG2192 ich meinG3450 VolkG1484 um etwasG5100 zu verklagenG2723. 20UmG1223 derG5026 UrsacheG156 willenG3767 habeG3870 ich euchG5209 gebetenG3870, daß ich euch sehenG1492 undG2532 ansprechenG4354 möchte; dennG1752 umG1063 der HoffnungG1680 willen IsraelsG2474 binG4029 ich mit dieserG5026 KetteG254 umgebenG4029. 21SieG2036 aberG1161 sprachenG2036 zuG4314 ihmG846: WirG2249 habenG1209 wederG3777 SchriftG1121 empfangenG1209 ausG575 JudäaG2449 deinethalbenG4675 G4012, nochG3777 ist einG5100 BruderG80 gekommenG3854, der vonG4012 dirG4675 etwasG5100 ArgesG4190 verkündigtG518 oderG2228 gesagtG2980 habe. 22DochG1161 wollenG515 wir vonG3844 dirG4675 hörenG191, wasG3739 du hältstG5426; dennG1063 von G4012 G3303 dieserG5026 SekteG139 ist unsG2254 kundG1110 G2076, daßG3754 ihr wird an allen EndenG3837 widersprochenG483. 23UndG1161 daG5021 sie ihmG846 einen TagG2250 bestimmtG5021 hatten, kamenG2240 vieleG4119 zuG4314 ihmG846 inG1519 die HerbergeG3578, welchenG3739 er auslegteG1620 und bezeugteG1263 das ReichG932 GottesG2316; undG5037 er predigteG3982 ihnenG846 vonG4012 Jesu G2424 G5037 ausG575 dem GesetzeG3551 Mose’sG3475 undG2532 aus den ProphetenG4396 vonG575 frühmorgensG4404 an bisG2193 an den AbendG2073. 24UndG2532 etlicheG3303 fielenG3982 dem zu, was er sagteG3004; etlicheG569 aberG1161 glaubten nichtG569. 25DaG800 sie aberG1161 untereinander G4314 G240 mißhelligG800 warenG5607, gingen sie wegG630, als PaulusG3972 das eineG1520 WortG4487 redeteG2036 :G3754 WohlG2573 hat der heiligeG40 GeistG4151 gesagtG2980 durchG1223 den ProphetenG4396 JesajaG2268 zuG4314 unsernG2257 VäternG3962 26und gesprochenG3004: «GeheG4198 hin zuG4314 diesemG5126 VolkG2992 undG2532 sprichG2036: Mit den OhrenG189 werdet ihr’s hörenG191, undG2532 nichtG3364 verstehenG4920; undG2532 mit den AugenG991 werdet ihr’s sehenG991, undG2532 nichtG3364 erkennenG1492. 27DennG1063 das HerzG2588 diesesG5127 VolksG2992 ist verstocktG3975, undG2532 sie hörenG191 schwerG917 mit den OhrenG3775 undG2532 schlummernG2576 mit ihrenG846 AugenG3788, auf daß sie nichtG3379 dermaleinst sehenG1492 mit den AugenG3788 undG2532 hörenG191 mit den OhrenG3775 undG2532 verständigG4920 werden im HerzenG2588 undG2532 sich bekehrenG1994,G2532 daß ich ihnenG846 hülfeG2390. 28SoG3767 seiG2077 es euchG5213 kundgetanG1110, daßG3754 den HeidenG1484 gesandtG649 ist dies HeilG4992 GottesG2316; undG2532 sie werden’sG846 hörenG191. 29UndG2532 da erG846 solchesG5023 redeteG2036, gingenG565 die JudenG2453 hinG565 und hattenG2192 vielG4183 FragensG4803 unterG1722 sich selbstG1438. 30PaulusG3972 aberG1161 bliebG3306 zweiG3650 JahreG1333 inG1722 seinem eigenenG2398 GedingeG3410 undG2532 nahmG588 auf alleG3956, dieG1531 zuG4314 ihmG846 kamenG1531, 31predigteG2784 das ReichG932 GottesG2316 undG2532 lehrteG1321 vonG4012 dem HERRNG2962 Jesus G2424 G5547 mitG3326 allerG3956 FreudigkeitG3954 unverbotenG209.

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary