Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers - Mark - chapter 8

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers


1ZuG1722 derG1565 ZeitG2250, da vielG3827 VolksG3793 da warG5607, undG2532 hattenG2192 nichts G3361 G5101 zu essenG5315, riefG4341 JesusG2424 seineG846 JüngerG3101 zu sich und sprachG3004 zu ihnenG846: 2Mich jammertG4697 desG1909 VolksG3793; dennG3754 sie habenG4357 nunG2235 dreiG5140 TageG2250 bei mirG3427 beharrtG4357 undG2532 habenG2192 nichts G3756 G5101 zu essenG5315; 3undG2532 wennG1437 ichG630 sieG846 ungegessenG3523 von mir heim G846 G1519 G3624 ließe gehenG630, würden sie aufG1722 dem WegeG3598 verschmachtenG1590; dennG1063 etliche G5100 G846 sind von ferneG3113 gekommenG2240. 4 Seine G2532 G846 JüngerG3101 antwortetenG611 ihmG846: WoherG4159 nehmenG1410 wirG5100 BrotG740 hierG5602 inG1909 der WüsteG2047, daß wir sieG5128 sättigenG5526? 5UndG2532 er fragteG1905 sieG846: WievielG4214 habt ihrG2192 BroteG740? G1161 Sie sprachenG2036: SiebenG2033. 6UndG2532 er gebotG3853 dem VolkG3793, daß sie sich aufG1909 die ErdeG1093 lagertenG377. UndG2532 er nahmG2983 die siebenG2033 BroteG740 und dankteG2168 und brachG2806 sie undG2532 gabG1325 sie seinenG846 JüngernG3101, daßG2443 sie dieselben vorlegtenG3908; undG2532 sie legtenG3908 dem VolkG3793 vor. 7UndG2532 hattenG2192 ein wenigG3641 FischleinG2485; undG2532 er dankteG2127 und hießG2036 dieG846 auchG2532 vortragenG3908. 8Sie aßenG5315 aberG1161 undG2532 wurden sattG5526; undG2532 hobenG142 die übrigenG4051 BrockenG2801 auf, siebenG2033 KörbeG4711. 9UndG1161 ihrerG5315 warenG2258 beiG5613 4000G5070, die da gegessenG5315 hatten; undG2532 er ließG630 sieG846 vonG630 sich. 10UndG2532 alsbaldG2112 tratG1684 er inG1519 ein SchiffG4143 mitG3326 seinenG846 JüngernG3101 und kamG2064 inG1519 die GegendG3313 von DalmanuthaG1148. 11UndG2532 die PharisäerG5330 gingenG1831 heraus undG2532 fingenG756 an, sich mit ihmG846 zu befragenG4802, versuchtenG3985 ihnG846 und begehrtenG2212 vonG3844 ihmG846 ein ZeichenG4592 vomG575 HimmelG3772. 12UndG2532 er seufzteG389 in seinemG846 GeistG4151 und sprachG3004: WasG5101 suchtG1934 doch diesG3778 GeschlechtG1074 ZeichenG4592? WahrlichG281, ich sageG3004 euchG5213: Es wird diesemG5026 GeschlechtG1074 keinG1487 ZeichenG4592 gegebenG1325. 13UndG2532 er ließG863 sieG846 und tratG1684 wiederumG3825 inG1519 das SchiffG4143 und fuhrG565 herüberG1519 G4008. 14UndG2532 sie hatten vergessenG1950, BrotG740 mit sich zu nehmenG2983, und hattenG2192 nicht G2532 G3756 mehrG1508 mitG3326 sichG1438 imG1722 SchiffG4143 denn einG1520 BrotG740. 15UndG2532 er gebotG1291 ihnenG846 und sprachG3004: SchauetG3708 zu und sehetG991 euch vorG991 vorG575 dem SauerteigG2219 der PharisäerG5330 undG2532 vor dem SauerteigG2219 des HerodesG2264. 16UndG2532 sie gedachtenG1260 hin und her und sprachenG3004 untereinanderG4314 G240 : Das ist’s, daßG3754 wirG2192 nichtG3756 BrotG740 haben. 17UndG2532 JesusG2424 merkteG1097 das und sprachG3004 zu ihnenG846: WasG5101 bekümmertG1260 ihr euch doch, daßG3754 ihr nichtG3756 BrotG740 habtG2192? VernehmetG3539 ihr noch nichtsG3768 und seid noch nichtG3761 verständigG4920? Habt ihrG2192 nochG2089 ein erstarrtesG4456 HerzG2588 in euchG5216? 18Ihr habtG2192 AugenG3788, und sehetG991 nichtG3756, undG2532 habtG2192 OhrenG3775, und höretG191 nichtG3756, undG2532 denketG3421 nichtG3756 daran, 19daG3753 ich fünfG4002 BroteG740 brachG2806 unterG1519 5000G4000: wie vielG4214 KörbeG2894 vollG4134 BrockenG2801 hobtG142 ihrG846 da auf? Sie sprachenG3004: ZwölfG1427. 20DaG3753 ich aberG1161 die siebenG2033 brach unterG1519 die 4000G5070, wievielG4214 KörbeG4711 vollG4138 BrockenG2801 hobtG142 ihr da auf? Sie sprachenG2036: SiebenG2033. 21UndG2532 er sprachG3004 zu ihnenG846: WieG4459, vernehmetG4920 ihr denn nichtsG3756? 22UndG2532 er kamG2064 genG1519 BethsaidaG966. UndG2532 sie brachtenG5342 zu ihmG846 einen BlindenG5185 undG2532 batenG3870 ihnG846, daßG2443 er ihnG846 anrührteG680. 23UndG2532 er nahmG1949 den BlindenG5185 bei der HandG5495 und führteG1806 ihnG846 hinausG1854 vor den FleckenG2968;G2532 spützteG4429 inG1519 seineG846 AugenG3659 und legteG2007 seine HändeG5495 auf ihnG846 und fragteG1905 ihnG846, obG1536 er etwasG1536 säheG991? 24UndG2532 er sahG308 auf und sprachG3004 :G3754 Ich seheG991 MenschenG444 gehenG4043, als G5613 G3708 sähe ich BäumeG1186. 25DarnachG1534 legteG2007 er abermalsG3825 die HändeG5495 aufG1909 seineG846 AugenG3788 undG2532 hießG4160 ihnG846 abermals sehenG308; undG2532 er ward wieder zurechtgebrachtG600, daß er allesG537 scharfG5081 sehenG1689 konnte. 26UndG2532 er schickteG649 ihnG846 heim G846 G1519 G3624 und sprachG3004: GeheG1525 nichtG3366 hinein inG1519 den FleckenG2968 und sageG2036 es auchG3366 niemandG5100 drinnenG1722 G2968. 27UndG2532 JesusG2424 gingG1831 aus mitG2532 seinenG846 JüngernG3101 inG1519 die MärkteG2968 der Stadt CäsareaG2542 PhilippiG5376. UndG2532 aufG1722 dem WegeG3598 fragteG1905 er seineG846 JüngerG3101 und sprachG3004 zu ihnenG846: WerG5101 sagenG3004 die LeuteG444, daß ichG3165 seiG1511? 28SieG2532 antwortetenG611: Sie sagen, du seiest JohannesG2491 der TäuferG910;G1161 etlicheG243 sagen, du seiest EliaG2243;G1161 etlicheG243, du seiest der ProphetenG4396 einerG1520. 29UndG2532 erG846 sprachG3004 zu ihnenG846: Ihr aberG1161, werG5101 sagtG3004 ihrG5210, daß ichG3165 seiG1511? DaG1161 antworteteG611 PetrusG4074 und sprachG3004 zu ihmG846: DuG4771 bistG1488 ChristusG5547! 30UndG2532 er bedrohteG2008 sieG846, daßG2443 sie niemandG3367 vonG4012 ihmG846 sagen solltenG3004. 31UndG2532 er hobG756 an, sieG846 zu lehrenG1321: Des MenschenG444 SohnG5207 mußG1163 vielG4183 leidenG3958 undG2532 verworfenG593 werden vonG575 den ÄltestenG4245 undG2532 HohenpriesternG749 undG2532 SchriftgelehrtenG1122 undG2532 getötetG615 werden undG2532 überG3326 dreiG5140 TageG2250 auferstehenG450. 32UndG2532 er redeteG2980 das WortG3056 frei offenbarG3954. UndG2532 PetrusG4074 nahmG4355 ihnG846 zu sich, fingG756 an, ihmG846 zu wehrenG2008. 33Er aberG1161 wandteG1994 sich um undG2532 sahG1492 seineG846 JüngerG3101 an und bedrohteG2008 PetrusG4074 und sprachG3004: GeheG5217 hinterG3694 michG3450, du SatanG4567! dennG3754 du meinstG5426 nichtG3756, was göttlichG2316, sondernG235 was menschlichG444 ist. 34UndG2532 er riefG4341 zu sich das VolkG3793 samtG4862 seinenG846 JüngernG3101 und sprachG2036 zu ihnenG846: WerG3748 mirG3450 willG2309 nachfolgenG3694 G2064, der verleugneG533 sich selbstG1438 undG2532 nehmeG142 seinG846 KreuzG4716 auf sich undG2532 folgeG190 mirG3427 nach. 35DennG1063 wer G3739 G302 seinG846 LebenG5590 willG2309 behaltenG4982, der wird’sG846 verlierenG622; undG1161 wer G3739 G302 seinG846 LebenG5590 verliertG622 umG1752 meinetG1700– undG2532 des EvangeliumsG2098 willen, derG3778 wird’sG846 behaltenG4982. 36 Was G1063 G5101 hülfeG5623 es dem MenschenG444, wennG1437 er die ganzeG3650 WeltG2889 gewönneG2770, undG2532 nähmeG2210 an seinerG846 SeeleG5590 Schaden? 37OderG2228 wasG5101 kann der MenschG444 gebenG1325, damitG465 er seineG846 SeeleG5590 löse. 38 Wer G3739 G302 sich aberG1063 meinG3165 undG2532 meinerG1699 WorteG3056 schämtG1870 unterG1722 diesemG5026 ehebrecherischenG3428 undG2532 sündigenG268 GeschlechtG1074, desG846 wird sich auchG2532 des MenschenG444 SohnG5207 schämenG1870, wennG3752 er kommenG2064 wird inG1722 der HerrlichkeitG1391 seinesG846 VatersG3962 mitG3326 den heiligenG40 EngelnG32.

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary