Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers - Mark - chapter 6

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers


1UndG2532 er gingG1831 aus von daG1564 undG2532 kamG2064 inG1519 seineG846 VaterstadtG3968; undG2532 seineG846 JüngerG3101 folgtenG190 ihmG846 nach. 2UndG2532 da der SabbatG4521 kamG1096, hobG756 er an, zu lehrenG1321 inG1722 ihrer SchuleG4864. UndG2532 vieleG4183, die es hörtenG191, verwundertenG1605 sich seiner Lehre und sprachenG3004: WoherG4159 kommtG5129 dem solchesG5023? UndG2532 wasG5101 für WeisheitG4678 ist’s, die ihmG846 gegebenG1325 ist,G3754 undG2532 solcheG5108 TatenG1411, die durchG1223 seineG846 HändeG5495 geschehenG1096? 3IstG2076 er nichtG3756 derG3778 ZimmermannG5045, MariasG3137 SohnG5207,G1161 der BruderG80 des JakobusG2385 undG2532 JosesG2500 undG2532 JudasG2455 undG2532 SimonG4613? SindG1526 nichtG3756 auchG2532 seineG846 SchwesternG79 allhierG5602 beiG4314 unsG2248? UndG2532 sie ärgertenG4624 sich anG1722 ihmG846. 4JesusG2424 aberG1161 sprachG3004 zu ihnenG846 G3754 : Ein ProphetG4396 giltG2076 nirgendG3756 wenigerG820 dennG1508 imG1722 Vaterland G846 G3968 undG2532 daheim G1722 G3614 beiG1722 den SeinenG846 G4773. 5UndG2532 er konnte G3756 G1410 alldaG1563 nichtG3762 eine einzige TatG1411 tunG4160; außerG1508, wenigG3641 SiechenG732 legteG2007 er die HändeG5495 auf und heilteG2323 sie. 6UndG2532 er verwunderteG2296 sichG1223 ihresG846 UnglaubensG570. UndG2532 er gingG4013 umherG2945 in die FleckenG2968 im Kreis und lehrteG1321. 7UndG2532 er beriefG4341 die ZwölfG1427 undG2532 hobG756 an und sandteG649 sieG846 je zweiG1417 und zweiG1417 undG2532 gabG1325 ihnenG846 Macht überG1849 die unsaubernG169 GeisterG4151 8undG2532 gebotG3853 ihnenG846, daßG2443 sie nichtsG3367 bei sich trügenG142 aufG1519 dem WegeG3598 dennG1508 alleinG3440 einen StabG4464, keineG3361 TascheG4082, keinG3361 BrotG740, keinG3361 GeldG5475 imG1519 GürtelG2223, 9aberG235 wären geschuhtG4547 G5265, undG2532 daß sie nichtG3361 zweiG1417 RöckeG5509 anzögenG1746 G1746. 10UndG2532 sprachG3004 zu ihnenG846: Wo G3699 G1437 ihr inG1519 ein HausG3614 gehenG1525 werdet, daG1563 bleibetG3306, bis G2193 G302 ihr von dannenG1564 ziehtG1831. 11UndG2532 welche G3745 G302 euchG5209 nichtG3361 aufnehmenG1209 noch G3366 G5216 hörenG191, da gehetG1607 von dannenG1564 herausG1607 und schütteltG1621 den StaubG5522 ab vonG5270 eurenG5216 FüßenG4228 zuG1519 einem ZeugnisG3142 über sieG846. Ich sageG3004 euchG5213 wahrlichG281: Es wirdG2071 SodomG4670 undG2228 GomorraG1116 amG1722 JüngstenG2250 GerichtG2920 erträglicherG414 gehen dennG2228 solcherG1565 StadtG4172. 12UndG2532 sie gingenG1831 aus und predigtenG2784, manG2443 sollte BußeG3340 tun, 13undG2532 triebenG1544 vieleG4183 TeufelG1140 aus undG2532 salbtenG218 vieleG4183 SiecheG732 mit ÖlG1637 undG2532 machtenG2323 sie gesundG2323. 14UndG2532 es kamG191 vor den KönigG935 HerodesG2264 (dennG1063 seinG846 NameG3686 warG1096 nun bekanntG5318, undG2532 er sprachG3004 :G3754 JohannesG2491 der TäuferG907 ist vonG1537 den TotenG3498 auferstandenG1453;G2532 darum G1223 G5124 tut erG846 solcheG1754 TatenG1411. 15EtlicheG243 aberG1161 sprachenG3004 :G3754 ErG3754 istG2076 EliaG2243; etlicheG243 aber: Er ist G5613 G2076 ein ProphetG4396 oderG2228 einerG1520 von den ProphetenG4396. 16Da es aberG1161 HerodesG2264 hörteG191, sprachG2036 er: EsG3778 istG2076 JohannesG2491, den G3754 G3739 ichG1473 enthauptetG607 habe; derG846 ist vonG1537 den TotenG3498 auferstandenG1453. 17ErG846 aber, HerodesG2264, hatte ausgesandtG649 und JohannesG2491 ergriffenG2902 undG2532 insG1722 GefängnisG5438 gelegtG1210 umG1223 der HerodiasG2266 willenG1223, seinesG846 BrudersG80 PhilippusG5376 WeibG1135; dennG3754 erG846 hatte sieG846 gefreitG1060. 18JohannesG2491 aberG1063 sprachG3004 zu HerodesG2264 :G3754 Es ist nichtG3756 rechtG1832, daß duG4671 deinesG4675 BrudersG80 WeibG1135 habestG2192. 19HerodiasG2266 aberG1161 stellteG1758 ihmG846 nach undG2532 wollteG2309 ihnG846 tötenG615, undG2532 konnteG1410 nichtG3756. 20HerodesG2264 aberG1063 fürchteteG5399 JohannesG2491; denn er wußteG1492, daß erG846 ein frommerG1342 undG2532 heiligerG40 MannG435 war; undG2532 verwahrteG4933 ihnG846 undG2532 gehorchteG191 ihmG846 inG4160 vielen SachenG4183 undG2532 hörteG191 ihnG846 gernG2234. 21UndG2532 es kamG1096 ein gelegenerG2121 TagG2250, daßG3753 HerodesG2264 auf seinenG846 JahrestagG1077 ein AbendmahlG1173 gabG4160 denG846 OberstenG3175 undG2532 HauptleutenG5506 undG2532 VornehmstenG4413 in GaliläaG1056. 22DaG2532 tratG1525 hinein die TochterG2364 derG846 HerodiasG2266 undG2532 tanzteG3738, undG2532 gefielG700 wohl dem HerodesG2264 undG2532 denenG4873 die am Tisch saßenG4873. Da sprachG2036 der KönigG935 zu dem MägdleinG2877: BitteG154 von mirG3165, was G3739 G1437 du willstG2309, ich will dir’sG4671 gebenG1325. 23UndG2532 schwurG3660 ihrG846 einen Eid: Was G3739 G3754 G1437 du wirst von mirG3165 bittenG154, will ich dirG4671 gebenG1325, bisG2193 an die HälfteG2255 meinesG3450 KönigreichesG932. 24SieG1161 ging hinausG1831 und sprachG2036 zu ihrerG846 MutterG3384: WasG5101 soll ich bittenG154? G1161 Die sprachG2036: Das HauptG2776 JohannesG2491 des TäufersG910. 25UndG2532 sie gingG1525 alsbaldG2112 hinein mitG3326 EileG4710 zumG4314 KönigG935, batG154 und sprachG3004: Ich willG2309, daßG2443 du mirG3427 gebestG1325 jetztG1824 zur StundeG1824 aufG1909 einer SchüsselG4094 das HauptG2776 JohannesG2491 des TäufersG910. 26Der KönigG935 warG1096 betrübtG4036; dochG2532 umG1223 des EidesG3727 willen undG2532 dererG3588, die am Tische saßenG4873, wollteG2309 er sieG846 nichtG3756 lassen eine FehlbitteG114 tun. 27UndG2532 alsbaldG2112 schickteG649 hin der KönigG935 den HenkerG4688 und hießG2004 seinG846 HauptG2776 herbringenG5342.G1161 Der gingG565 hin und enthaupteteG607 ihnG846 imG1722 GefängnisG5438 28undG2532 trugG5342 her seinG846 HauptG2776 aufG1909 einer SchüsselG4094 undG2532 gab’s G846 G1325 dem MägdleinG2877, undG2532 das MägdleinG2877 gab’s G846 G1325 ihrerG846 MutterG3384. 29UndG2532 da das seineG846 JüngerG3101 hörtenG191, kamenG2064 sie undG2532 nahmenG142 seinenG846 LeibG4430, undG2532 legtenG5087 ihnG846 inG1722 ein GrabG3419. 30UndG2532 die ApostelG652 kamenG4863 zuG4314 JesuG2424 zusammenG4863 undG2532 verkündigtenG518 ihmG846 das allesG3956 undG2532 wasG3745 sie getanG4160 und G2532 G3745 gelehrtG1321 hatten. 31UndG2532 er sprachG2036 zu ihnenG846: LassetG1205 uns G846 G5210 besonders G2596 G2398 anG1519 eine wüsteG2048 StätteG5117 gehenG1205 undG2532 ruhetG373 ein wenigG3641. DennG1063 ihrer warenG2258 vieleG4183, die abG2064 undG2532 zuG5217 gingen; undG2532 sie hatten nichtG3761 ZeitG2119 genugG3761, zu essenG5315. 32UndG2532 er fuhrG565 da in einem SchiffG4143 zuG1519 einer wüstenG2048 StätteG5117 besondersG2596 G2398. 33UndG2532 das VolkG3793 sahG1492 sieG846 wegfahrenG5217; undG2532 vieleG4183 kanntenG1921 ihnG846 undG2532 liefenG4936 dahinG1563 miteinander zu FußG3979 ausG575 allenG3956 StädtenG4172 undG2532 kamen ihnenG846 zuvorG4281 undG2532 kamenG4905 zuG4314 ihmG846. 34UndG2532 JesusG2424 ging herausG1831 und sahG1492 das großeG4183 VolkG3793; undG2532 es jammerteG4697 ihnG846 derselbenG1909; dennG3754 sie warenG2258 wieG5613 die SchafeG4263, die keinenG3361 HirtenG4166 habenG2192; undG2532 er fingG756 an eine langeG4183 PredigtG1321. 35DaG2532 nunG2235 der TagG5610 fast dahinG4183 warG1096, tratenG4334 seineG846 JüngerG3101 zu ihmG846 und sprachenG3004 :G3754 Es istG2076 wüst G2048 G5117 hier, undG2532 der TagG5610 ist nunG2235 dahinG4183; 36laßG630 sieG846 vonG630 dir, daßG2443 sie hingehenG565 umherG2945 inG1519 die DörferG2968 und MärkteG68 undG2532 kaufenG59 sichG1438 BrotG740, dennG1063 sie habenG2192 nichts G5101 G3756 zu essenG5315. 37Jesus aber antworteteG611 undG1161 sprachG2036 zu ihnenG846: GebtG1325 ihrG5210 ihnenG846 zu essenG5315. UndG2532 sie sprachenG3004 zu ihmG846: Sollen wir denn hingehenG565 und für 200G1250 GroschenG1220 BrotG740 kaufenG59 undG2532 ihnenG846 zu essenG5315 gebenG1325? 38Er aberG1161 sprachG3004 zu ihnenG846: WievielG4214 BroteG740 habt ihrG2192? GehetG5217 hin undG2532 sehetG1492! UndG2532 da sie es erkundetG1097 hatten, sprachenG3004 sie: FünfG4002, undG2532 zweiG1417 FischeG2486. 39UndG2532 er gebotG2004 ihnenG846, daß sie sich alleG3956 lagertenG347, tischweiseG4849 G4849, aufG1909 das grüneG5515 GrasG5528. 40UndG2532 sie setztenG377 sich nach SchichtenG4237 G4237, jeG303 100G1540 undG2532100, 50G4004 und 50. 41UndG2532 er nahmG2983 die fünfG4002 BroteG740 undG2532 zweiG1417 FischeG2486 und sahG308 auf zumG1519 HimmelG3772 und dankteG2127 undG2532 brachG2622 die BroteG740 undG2532 gabG1325 sie denG846 JüngernG3101, daßG2443 sie ihnenG846 vorlegtenG3908; undG2532 die zweiG1417 FischeG2486 teilteG3307 er unter sie alleG3956. 42UndG2532 sie aßenG5315 alleG3956 undG2532 wurden sattG5526. 43UndG2532 sie hobenG142 auf die BrockenG2801, zwölfG1427 KörbeG2894 vollG4134, undG2532 vonG575 den FischenG2486. 44UndG2532 die daG740 gegessenG5315 hatten, waren G5616 G2258 5000G4000 MannG435. 45UndG2532 alsbaldG2112 triebG315 er seineG846 JüngerG3101, daßG1684 sie inG1519 das SchiffG4143 trätenG1684 undG2532 vorG4254 ihm hinüberführen G1519 G4008 genG4314 BethsaidaG966, bisG2193 daß erG846 das VolkG3793 von sich ließeG630. 46UndG2532 daG657 er sieG846 von sich geschafftG657 hatte, gingG565 er hin aufG1519 einen BergG3735, zu betenG4336. 47UndG2532 amG1096 AbendG3798 warG2258 das SchiffG4143 mittenG3319 aufG1722 dem MeerG2281 undG2532 erG846 aufG1909 dem LandeG1093 alleinG3441. 48UndG2532 er sahG1492, daß sieG846 Not littenG928 imG1722 RudernG1643; dennG1063 der WindG417 warG2258 ihnenG846 entgegenG1727. UndG2532 umG4012 die vierteG5067 WacheG5438 der NachtG3571 kamG2064 er zuG4314 ihnenG846 und wandelteG4043 aufG1909 dem MeerG2281; 49undG2532 er wollteG2309 an ihnenG846 vorübergehenG3928. UndG1161 da sie ihnG846 sahenG1492 aufG1909 dem MeerG2281 wandelnG4043, meintenG1380 sie, es wäreG1511 ein GespenstG5326, undG2532 schrieenG349; 50dennG1063 sieG3956 sahenG1492 ihnG846 alle undG2532 erschrakenG5015. AberG2532 alsbaldG2112 redeteG2980 er mitG3326 ihnenG846 undG2532 sprachG3004 zu ihnenG846: Seid getrostG2293, ichG1473 bin’sG1510; fürchtetG5399 euch nichtG3361! 51UndG2532 tratG305 zuG4314 ihnenG846 insG1519 SchiffG4143, undG2532 der WindG417 legteG2869 sich. UndG2532 sieG3029 entsetztenG1839 undG2532 verwundertenG2296 sichG1438 überG1537 die MaßenG4053, 52dennG1063 sie waren nichtsG3756 verständigerG4920 geworden überG1909 den BrotenG740, undG1063 ihrG846 HerzG2588 warG2258 erstarrtG4456. 53UndG2532 da sie hinübergefahrenG1276 waren, kamenG2064 sie inG1909 das LandG1093 GenezarethG1082 undG2532 fuhrenG4358 an. 54UndG2532 da sieG846 ausG1537 dem SchiffG4143 tratenG1831, alsbaldG2112 kanntenG1921 sie ihnG846 55und liefenG4063 inG1565 alleG3650 die umliegendenG4066 Länder und hobenG756 an, dieG2192 KrankenG2560 umherzuführenG4064 aufG1909 BettenG2895, woG3699 sie hörtenG191, daß er warG1563 G3754. 56UndG2532 wo G3699 G302 er inG1519 die MärkteG2968 oderG2228 StädteG4172 oderG2228 DörferG68 eingingG1531, da legtenG5087 sie die KrankenG770 aufG1722 den MarktG58 undG2532 batenG3870 ihnG846, daßG2443 sie nurG2579 den SaumG2899 seinesG846 KleidesG2440 anrührenG680 möchten; undG2532 alleG3745, dieG302 ihnG846 anrührtenG680, wurden gesundG4982.

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary