Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers - Mark - chapter 12

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers


1UndG2532 er fingG756 an, zu ihnenG846 durchG1722 GleichnisseG3850 zu redenG3004: Ein MenschG444 pflanzteG5452 einen WeinbergG290 undG2532 führteG4060 einen ZaunG5418 darum undG2532 grubG3736 eine KelterG5276 undG2532 bauteG3618 einen TurmG4444 undG2532 tatG1554 ihnG846 ausG1554 den WeingärtnernG1092 undG2532 zog über LandG589. 2UndG2532 sandteG649 einen KnechtG1401, da die ZeitG2540 kam, zuG4314 den WeingärtnernG1092, daßG2443 er vonG3844 den WeingärtnernG1092 nähmeG2983 vonG575 der FruchtG2590 des WeinbergsG290. 3Sie nahmenG2983 ihn aberG1161 und stäuptenG1194 ihnG846, undG2532 ließenG649 ihn leerG2756 vonG649 sich. 4 Abermals G2532 G3825 sandteG649 er zuG4314 ihnenG846 einen anderenG243 KnechtG1401; demG2548 zerwarfenG2775 sie den KopfG2775 mit SteinenG3036 undG2532 ließenG649 ihn geschmähtG821 vonG649 sich. 5 Abermals G2532 G3825 sandteG649 er einen andernG243; denG2548 tötetenG615 sie. UndG2532 vieleG4183 andereG243 G3303; etliche stäuptenG1194 sie,G1161 etliche tötetenG615 sie. 6DaG3767 hatteG2192 er nochG2089 einen einzigenG1520 SohnG5207, der warG846 ihm liebG27; den sandteG649 erG846 zumG2532 letztenG2078 auch zuG4314 ihnenG846 und sprachG3004 :G3754 Sie werden sich vor meinemG3450 SohnG5207 scheuenG1788. 7AberG1161 dieG1565 WeingärtnerG1092 sprachenG2036 untereinanderG4314 G1438 : Dies G3754 G3778 istG2076 der ErbeG2818; kommtG1205, laßt uns ihnG846 tötenG615, soG2532 wirdG2071 das ErbeG2817 unserG2257 seinG2071! 8UndG2532 sie nahmenG2983 ihnG846 und tötetenG615 ihn undG2532 warfenG1544 ihn hinausG1854 vor den WeinbergG290. 9WasG5101 wirdG4160 nunG3767 der HerrG2962 des WeinbergsG290 tunG4160? Er wird kommenG2064 undG2532 die WeingärtnerG1092 umbringenG622 undG2532 den WeinbergG290 andernG243 gebenG1325. 10HabtG314 ihr auch nichtG3761 gelesenG314 dieseG5026 SchriftG1124: »Der SteinG3037, denG3739 die BauleuteG3618 verworfenG593 haben, der ist G3778 G1096 zum Eckstein G1137 G2776 gewordenG1519. 11Von dem HERRNG2962 ist dasG3778 geschehenG3844 G1096, undG2532 es istG2076 wunderbarlichG2298 vorG1722 unsernG2257 AugenG3788«? 12UndG2532 sie trachtetenG2212 darnach, wie sie ihnG846 griffenG2902, undG2532 fürchtetenG5399 sich doch vor dem VolkG3793; dennG1063 sie verstandenG1097, daßG3754 er aufG4314 sieG846 dies GleichnisG3850 geredetG2036 hatte. UndG2532 sie ließenG863 ihnG846 und gingenG565 davon. 13UndG2532 sie sandtenG649 zuG4314 ihmG846 etlicheG5100 von den PharisäernG5330 undG2532 des HerodesG2265 Dienern, daßG2443 sie ihnG846 fingenG64 in WortenG3056. 14UndG1161 sie kamenG2064 und sprachenG3004 zu ihmG846: MeisterG1320, wir wissenG1492, daßG3754 du wahrhaftigG227 bistG1488 und G2532 G4671 fragst G3756 G3199 nachG4012 niemandG3762; dennG1063 du achtestG991 nichtG3756 das Ansehen G1519 G4383 der MenschenG444, sondernG235 du lehrstG1321 den WegG3598 GottesG2316 rechtG1909 G225. Ist’s rechtG1832, daß man dem KaiserG2541 ZinsG2778 gebeG1325, oderG2228 nichtG3756? SollenG1325 wir ihn gebenG1325 oderG2228 nichtG3361 gebenG1325? 15Er aberG1161 merkteG1492 ihreG846 HeucheleiG5272 und sprachG2036 zu ihnenG846: WasG5101 versuchetG3985 ihr michG3165? BringetG5342 mirG3427 einen GroschenG1220, daßG2443 ich ihn seheG1492. 16UndG1161 sie brachtenG5342 ihm. DaG2532 sprach G846 G3004 er: WesG5101 istG3778 das BildG1504 undG2532 die ÜberschriftG1923? G1161 Sie sprachenG2036 zu ihmG846: Des KaisersG2541! 17DaG2532 antworteteG611 JesusG2424 und sprachG2036 zu ihnenG846: So gebetG591 dem KaiserG2541, wasG3588 des KaisersG2541 istG3588, undG2532 GottG2316, wasG3588 GottesG2316 istG3588! UndG2532 sie verwundertenG2296 sich überG1909 ihnG846. 18DaG2532 tratenG2064 die SadduzäerG4523 zuG4314 ihmG846, dieG3748 da haltenG3004, es seiG1511 keineG3361 AuferstehungG386; dieG2532 fragtenG1905 ihnG846 und sprachenG3004: 19MeisterG1320, MoseG3475 hat unsG2254 geschriebenG1125: Wenn G3754 G1437 jemandsG5100 BruderG80 stirbtG599 undG2532 hinterläßtG2641 ein WeibG1135, undG2532 hinterläßtG863 keineG3361 KinderG5043, soG2443 soll seinG846 BruderG80 seinG846 WeibG1135 nehmenG2983 undG2532 seinemG846 BruderG80 SamenG4690 erweckenG1817. 20NunG2258 sind siebenG2033 BrüderG80 gewesenG2258.G2532 Der ersteG4413 nahmG2983 ein WeibG1135; der starbG599 undG2532 hinterließG863 keinenG3756 SamenG4690. 21UndG2532 der andereG1208 nahmG2983 sieG846 undG2532 starbG599 und G2532 G846 hinterließG863 auch nichtG3761 SamenG4690. DerG2532 dritteG5154 desgleichenG5615. 22UndG2532 es nahmenG2983 sieG846 alle siebenG2033 undG2532 hinterließenG863 nichtG3756 SamenG4690. ZuletztG2078 nach allenG3956 starbG599 das WeibG1135 auchG2532. 23NunG3767 inG1722 der AuferstehungG386, wennG3752 sie auferstehenG450, wesG5101 WeibG1135 wird sie seinG2071 unter ihnenG846? DennG1063 siebenG2033 haben sieG846 zum WeibeG1135 gehabtG2192. 24DaG2532 antworteteG611 JesusG2424 und sprachG2036 zu ihnenG846: Ist’s nichtG3756 alsoG1223 G5124? Ihr irretG4105 darumG1492, daß ihr nichtsG3361 wisset von der SchriftG1124 nochG3366 von der KraftG1411 GottesG2316. 25 Wenn G1063 G3752 sie vonG1537 den TotenG3498 auferstehenG450 werden, so werden sie nichtG3777 freienG1060 nochG3777 sich freienG1061 lassen, sondernG235 sie sindG1526 wieG5613 die EngelG32 im G3588 G1722 HimmelG3772. 26AberG1161 vonG4012 den TotenG3498, daßG3754 sie auferstehenG1453 werden, habtG314 ihr nichtG3756 gelesenG314 imG1722 BuchG976 Mose’sG3475 beiG1909 dem BuschG942, wieG5613 GottG2316 zu ihmG846 sagteG2036 und sprachG3004: «IchG1473 bin der GottG2316 AbrahamsG11 undG2532 der GottG2316 IsaaksG2464 undG2532 der GottG2316 JakobsG2384»? 27GottG2316 aber istG2076 nichtG3756 der TotenG3498, sondernG235 der LebendigenG2198 GottG2316. DarumG3767 irretG4105 ihrG5210 sehrG4183. 28UndG2532 es tratG4334 zu ihm der SchriftgelehrtenG1122 einerG1520, der ihnenG846 zugehörtG191 hatte, wie sie sich miteinander befragtenG4802, und sahG1492, daßG3754 er ihnenG846 feinG2573 geantwortetG611 hatte, und fragteG1905 ihnG846: WelchesG4169 istG2076 das vornehmsteG4413 GebotG1785 vor allenG3956? 29JesusG2424 aberG1161 antworteteG611 ihmG846: DasG3754 vornehmsteG4413 Gebot vor allenG3956 GebotenG1785 ist das: «HöreG191 IsraelG2474, der HERRG2962, unserG2257 GottG2316, istG2076 ein einigerG1520 GottG2962; 30undG2532 du sollstG25 GottG2316, deinenG4675 HERRNG2962, liebenG25 vonG1537 ganzem G3650 G4675 HerzenG2588,G2532 vonG1537 ganzer G3650 G4675 SeeleG5590,G2532 vonG1537 ganzem G3650 G4675 GemüteG1271 undG2532 vonG1537 allenG3650 deinenG4675 KräftenG2479.« DasG3778 ist das vornehmsteG4413 GebotG1785. 31UndG2532 das andereG1208 ist ihm G846 G3778 gleichG3664: Du sollstG25 deinenG4675 NächstenG4139 liebenG25 wieG5613 dich selbstG4572.« Es istG2076 keinG3756 anderesG243 GebotG1785 größerG3187 denn dieseG5130. 32UndG2532 der SchriftgelehrteG1122 sprachG2036 zu ihmG846: MeisterG1320, du hastG2036 wahrlich G2573 G1909 rechtG225 geredetG2036; dennG3754 es istG2076 einG1520 GottG2316 undG2532 istG2076 keinG3756 andererG243 außerG4133 ihmG846. 33UndG2532 ihnG846 liebenG25 vonG1537 ganzemG3650 HerzenG2588,G2532 vonG1537 ganzemG3650 GemüteG4907,G2532 vonG1537 ganzerG3650 SeeleG5590, undG2532 vonG1537 allenG3650 KräftenG2479, undG2532 liebenG25 seinen NächstenG4139 wieG5613 sich selbstG1438, das istG2076 mehrG4119 dennG3956 BrandopferG3646 undG2532 alleG3956 OpferG2378. 34DaG2532 JesusG2424 aber sahG1492, daßG3754 erG846 vernünftigG3562 antworteteG611, sprachG2036 er zu ihmG846: »Du bistG1488 nichtG3756 ferneG3112 vonG575 dem ReichG932 GottesG2316.« UndG2532 es wagteG5111 ihnG846 niemandG3762 weiterG3765 zu fragenG1905. 35UndG2532 JesusG2424 antworteteG611 und sprachG3004, da er lehrteG1321 imG1722 TempelG2411: WieG4459 sagenG3004 die SchriftgelehrtenG1122,G3754 ChristusG5547 seiG2076 DavidsG1138 SohnG5207? 36ErG846 aberG1063, DavidG1138, sprichtG2036 durchG1722 den heiligenG40 GeistG4151: »Der HERRG2962 hat gesagtG2036 zu meinemG3450 HERRNG2962: SetzeG2521 dich zuG1537 meinerG3450 RechtenG1188, bis G2193 G302 daß ich legeG5087 deineG4675 FeindeG2190 zum SchemelG5286 deinerG4675 FüßeG5286 G4228. 37DaG3767 heißtG3004 ihnG846 ja DavidG1138 seinenG846 HERRNG2962;G2532 woherG4159 ist erG2076 denn seinG846 SohnG5207? UndG2532 vielG4183 VolksG3793 hörteG191 ihnG846 gernG2234. 38UndG2532 er lehrteG1322 sie G846 G1722 und sprachG3004 zu ihnenG846: SehetG991 euch vorG991 vorG575 den SchriftgelehrtenG1122, dieG3588 inG1722 langen KleidernG4749 gehenG4043 undG2532 lassen sich gernG2309 aufG1722 dem MarkteG58 grüßenG783 39undG2532 sitzenG4410 gern obenanG4410 inG1722 den SchulenG4864 undG2532 überG4411 Tisch beimG1722 GastmahlG1173; 40sie fressenG2719 der WitwenG5503 HäuserG3614 undG2532 wendenG4392 langesG3117 GebetG4336 vorG4392. DieseG3778 werden desto mehrG4055 VerdammnisG2917 empfangenG2983. 41UndG2532 JesusG2424 setzteG2523 sich gegenG2713 den GotteskastenG1049 und schauteG2334, wieG4459 das VolkG3793 GeldG5475 einlegteG906 inG1519 den GotteskastenG1049; undG2532 vieleG4183 ReicheG4145 legtenG906 vielG4183 ein. 42UndG2532 es kamG2064 eineG3391 armeG4434 WitweG5503 und legteG906 zweiG1417 ScherfleinG3016 ein; die machenG3603 einen HellerG2835. 43UndG2532 er riefG4341 seineG846 JüngerG3101 zu sich und sprachG3004 zu ihnenG846: WahrlichG281 ich sageG3004 euchG5213 :G3754 DieseG3778 armeG4434 WitweG5503 hatG906 mehrG4119 inG1519 den GotteskastenG1049 gelegtG906 denn alleG3956, die eingelegtG906 haben. 44DennG1063 sie haben alleG3956 vonG1537 ihremG846 ÜberflußG4052 eingelegtG906; diese G846 G3778 aberG1161 hat vonG1537 ihrerG846 ArmutG5304 allesG3956, wasG3745 sie hatteG2192, ihreG846 ganzeG3650 NahrungG979, eingelegtG906.

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary