SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

King James Concordance - study with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

King James Concordance - study with Strong’s numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
H5152 H5153 H5154 H5155 H5156         H5158H5159H5160H5161H5162

Cognate Strong's numbers: H5159, H5155

Strong: H5157
Word: נחל
Transliter: nâchal
Pronounc: naw-khal'
A primitive root; to inherit (as a (figurative) mode of descent) or (generally) to occupy; causatively to bequeath or (generally) distribute instate: - divide have ([inheritance]) take as an heritage (cause to give to make to) inherit (distribute for divide [for for an by] give for have leave for take [for]) inheritance (have in cause to be made to) possess (-ion).
Strong: H5157 
נחל

Transliteration: Nachal
Phonetic: naw-khal'
Definition:
1) to get as a possession, acquire, inherit, possess
a) (Qal)
1. to take possession, inherit
2. to have or get as a possession or property (fig.)
3. to divide the land for a possession
4. to acquire (testimonies) (fig.)
b) (Piel) to divide for a possession
c) (Hithpael) to possess oneself of
d) (Hiphil)
1. to give as a possession
2. to cause to inherit, give as an inheritance
e) (Hophal) to be allotted, be made to possess

Origin: a primitive root
TWOT entry: 1342
Part(s) of speech: Verb
Strongs Nummer: H5157
Wort: נחל
erben(16); austeilen(9); besitzen(8); sollen(6); werden(5); haben(3); vererben(1)
Strong: H5157
(nakjál)
raíz primaria; heredar (como [figurativamente] modo de descendencia), o (generalmente) ocupar; caus. legar, o (generalmente) distribuir, instituir en testamento:- dar, dejar, dividir, entregar, hacer, heredad, heredar, heredero, hereditaria, herencia, poner, poseer, posesión, repartir, tener.
----
Diccionario Chávez

נחל QAL:
1) Recibir o poseer una heredad (Núm 18:20, Núm 18:23).
2) Tomar posesión de la tierra (Éxo 23:30).
3) Heredar, poseer algo (Jer 16:19; Pro 3:35).
4) Aceptar como heredad (Éxo 34:9).
5) Dar la tierra en posesión, distribuir (Núm 34:17). — Perf. נָחַל; Suf. נְחַלְתָּם; Impf. יִנְחַל; Inf. נְחֹל.
PIEL:
Repartir, distribuir la tierra (Jos 19:51). — Perf. נִחֵל; Inf. נְחַל.
HIFIL:
1) Hacer poseer, dar en posesión (1Sa 2:8).
2) Dejar en heredad (1Cr 28:8).
3) Repartir heredades (Deu 32:8). — Perf. הִנְחַלְתִּי; Impf. יַנְחִיל; Inf.const. הַנְחִיל, הַנְחֵל; Part. מַנְחִיל.
HOFAL:
Llegar a ser propietario de, haber tenido que heredar (Job 7:3). — Perf. הָנְחַלְתִּי.
HITPAEL:
1) Recibir posesión hereditaria (Núm 33:54).
2) Dejar en herencia (Lev 25:46).
3) Tomar posesión de (Isa 14:2). — Perf. הִתְנַחַלְתֶּם; Suf. הִתְנַחֲלוּם; Impf. תִּתְנַחֲלוּ; Inf. הִתְנַחֵל.
----
Diccionario Vine AT
najal (נָחַל, H5157)
, «heredar, recibir por posesión, tomar posesión». El término se encuentra en hebreo antiguo y también moderno, así como en antiguo ugarítico. Hay unos 60 casos del verbo en el Antiguo Testamento hebreo. El primer caso está en Éxo 23:30 : «tomar la tierra por heredad» (rv ). Es más exacta la traducción «poseer» (rvr , rva , nrv y lba ) en este caso, puesto que la tierra de Canaán no era literalmente una heredad, en el sentido extricto de la palabra, sino una posesión que Israel recibiría por intervención directa de Dios. A decir verdad, en la mayoría de los casos en que se usa najal en el Antiguo Testamento, el vocablo tiene el significado básico de «poseer» más bien que «heredar» por voluntad de un testamento. Uno de los pocos casos cuando es así está en Deu 21:16 : «El día que hiciere heredar a sus hijos lo que tuviere». Más precisamente: «El día que reparta lo que tiene entre sus hijos» (lba ).
Cuando Moisés oró: «Señor … tómanos por tu heredad» (Éxo 34:9), no quiso decir que Dios les «heredaría» mediante un testamento, sino que él los «tomaría por posesión suya» (lba ). La acepción «recibir por posesión» tiene aquí un sentido figurado. Por ejemplo: «Los sabios poseerán honra» (Pro 3:35 rva ; «son dignos de honra» nvi ); «los perfectos heredarán el bien» (Pro 28:10); «mentira poseyeron nuestros padres» (Jer 16:19); «el que turba su casa heredará viento» (Pro 11:29).
Hомер Стронга: H5157
Оригинал: נחל
Произношение: нахаль
Часть речи: Глагол
Этимология: примитивный корень - A(qal): 1. брать во владение, приобретать; 2. получать или брать (в наследство); 3. давать во владение, разделять наследство или удел. C(pi): давать во владение, разделять наследство или удел. E(hi): давать во владение, разделять наследство или удел. F(ho): получать (в удел), приобретать (в наследство). A(qal): получать или брать (в удел).
LXX: G2816 (κληρονομεω).
Numéro de Strong: H5157
Mot: נחל  (nachal)
prendre possession, posséder, laisser en héritage, avoir, hériter, recevoir en partage, partager, faire des parts, distribuer, appartenir, donner, faire jouir; 61
Strong: H5157
Word: נחל
nachal {naw-khal'}
字根型;動詞
➊得到,取得產業
ⓐ(Qal)①得到財產,繼承②擁有或得到財產,地產(比喻用法)③分割土地作為財產
ⓑ(Piel)分配財產
ⓒ(Hithpael)自己擁有土地
ⓓ(Hiphil)①給予財產②使繼承,給予繼承物
ⓔ(Hophal)被使之擁有伯7:3
Strong: H5157
נָחַל (nâchal) {naw-khal'}
נחל - nachal uma raiz primitiva ditat - 1342 v 1 tomar como possessao adquirir herdar possuir 1a qal 1a1 tomar posse herdar 1a2 ter ou tomar como uma possessao ou propriedade fig 1a3 dividir a terra para possui-la 1a4 adquirir testemunhas fig 1b piel dividir para possuir 1c hitpael possuir alguem de 1d hifil 1d1 dar como possessao 1d2 fazer herdar dar como heranca 1e hofal ser repartido ser feito proprietario de


King James Concordance
Strong: H5157
Transliter & Pronounc: nachal {naw-khal'}
Total KJV Occurrences: 59

divide, 2
Num 33:54; Num 34:17

divided, 1
Deut 32:8

have, 2
Num 18:23; Num 18:24

heritage, 1
Ps 119:111

inherit, 26
Exod 23:30; Exod 32:13; Num 26:55; Num 32:19; Num 33:54; Num 34:13; Deut 1:38; Deut 3:28; Deut 12:10; Deut 19:3; Deut 19:14; Deut 21:16; Deut 31:7; Judg 11:2; 1Sam 2:8; Ps 69:36; Ps 82:8; Pro 3:35; Pro 8:21; Pro 11:29; Pro 14:18; Isa 49:8; Jer 12:14; Ezek 47:13; Ezek 47:14; Zech 2:12

inheritance, 17
Exod 34:9; Lev 25:46; Num 18:20; Num 34:18; Num 34:29; Josh 1:6; Josh 13:32; Josh 14:1; Josh 16:4; Josh 17:6; Josh 19:9; Josh 19:49; Josh 19:51; 1Chr 28:8; Pro 13:22; Jer 3:18; Ezek 46:18

inherited, 3
Num 32:18; Josh 14:1; Jer 16:19

inheriteth, 1
Num 35:8

possess, 5
Job 7:3; Isa 14:2; Isa 57:13; Zeph 2:9; Zech 8:12

possession, 1
Pro 28:10



Display settings Display settings