SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

King James Concordance - study with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

King James Concordance - study with Strong’s numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
H3379 H3380 H3381 H3382 H3383         H3385H3386H3387H3388H3389

Cognate Strong's numbers: H4175, H3140, H8451, H3138, H4176, H3404, H8452, H3385, H3139, H3400

Strongovo číslo: H3384
Slovo: יָרָה [jara] 
1) střelit, vystřelit, hodit, vztyčit (Gn 31:51); nif: být zasažen, proklán
2) hif: zavlažit, seslat déšť
3) dát poznat, ukázat, vést v nauce, poučit, vyučovat
Strong: H3384
Word: ירא ירה
Transliter: yârâh yârâ'
Pronounc: yaw-raw' yaw-raw'
A primitive root; properly to flow as water (that is to rain); transitively to lay or throw (especially an arrow that is to shoot); figuratively to point out (as if by aiming the finger) to teach: - (+) archer cast direct inform instruct lay shew shoot teach (-er -ing) through.
Strong: H3384 
ירא ירה

Transliteration: Yarah
Phonetic: yaw-raw'
Definition:
1) to throw, shoot, cast, pour
a) (Qal)
1. to throw, cast
2. to cast, lay, set
3. to shoot arrows
4. to throw water, rain
b) (Niphal) to be shot
c) (Hiphil)
1. to throw, cast
2. to shoot
3. to point out, show
4. to direct, teach, instruct
5. to throw water, rain

Origin: a primitive root
TWOT entry: 910
Part(s) of speech: Verb
Strongs Nummer: H3384
Wort: ירא ירה
lehren(17); er(14); haben(6); mich(6); Schützen(5); schießen(5); Er(2); Lehrer(2); unterweisen(1); werfen(1); regnen(1)
Strong: H3384
(yará)
o (2Cr 26:15) éָרָא yará; raíz primaria; propiamente fluir como agua (i.e. llover); transitivamente colocar o lanzar (específicamente una flecha, i.e. disparar); figurativamente apuntar, destacar (como si señalando con el dedo), enseñar:- asaetear, abatir, arrojar, derribar, dirigir, echar, enseñador, enseñar, erigir, flechero, hundir, instruir, lluvia, maestro, manifestar, mostrar, poner, saciar, seña, tirar.
----
Diccionario Chávez

(I) ירה HIFIL:
1) Regar, hacer llover (Ose 6:3; Ose 10:12). — Impf. יוֹרֶה.
HOFAL:
Ser saciado de la sed. La forma יוֹרֶא en Pro 11:25 aparece escrita יוֹרֶה en muchos mss.
— (II) ירה QAL:
1) Tirar, lanzar algo (1Sa 20:36).
2) Echar suertes, hacer un sorteo (Jos 18:6).
3) Arrojar algo al mar (Éxo 15:4).
4) Levantar un montón de piedras arrojándolas unas sobre otras en un ritual de alianza (Gén 31:51).
5) Poner la piedra angular (Job 38:6). — Perf. יָרָה, יָרִיתִי; Impv. יְרֵה; Inf. לִירוֹת (Var. לִירוׄא en 2Cr 26:15); Abs. יָרֹה; Part. יׄרֶה.
NIFAL:
Ser muerto a flechazos (Éxo 19:13). — Impf. יִיָּרֶה.
HIFIL:
1) Tirar, lanzar (Sal 64:5/4).
2) Arrojar (Job 30:19). — Perf.suf. הוֹרָנִי; Impf. יוֹרֶה; Vaif. וַיּוֹר; Part. מוֹרֶה. En 2Sa 11:24 aparecen las formas variantes de Vaif. y Part.:
וַיּׄראוּ הַמּוֹרְאִים (Qere:
וַיּׄרוּ הַמּוֹרִים).
— (III) ירה HIFIL:
Instruir, enseñar (Éxo 24:12; 2Re 12:3/2; Deu 17:11). — Perf. הוֹרֵיתִי; Impf. יוֹרֶה; Suf. יוֹרוּךָ; Vaif.suf. וַיּׄרֵנִי; Impv.suf. הוֹרֵנִי; Part. מוֹרֶה.
NOTA:
Originalmente esta raíz puede haber tenido relación nocional con II ירה (Ver bajo תּוֹרָה).
— יָרוּם
1) En Sal 18:47/46 la RVA traduce "ensalzado" (así debería ser también en Isa 52:13, en lugar de "engrandecido").
2) En Sal 61:3/2 la traducción "a la roca que es más alta que yo" no toma en cuenta la Prep. en la palabra בְּצוּר. La LXX y la Peshita leen תְּרוֹמְמֵנִי, "me pondrá en alto", en lugar de יָרוּם מִמֵּנִּי (Comp. Sal 27:5). Parece que la raíz sería ירם con el mismo sentido de רום.
----
Diccionario Vine AT
yarah (יָרָה, H3384)
, «lanzar, arrojar, erigir, dirigir, enseñar, instruir». El nombre tôrah se deriva de esta raíz. El significado «erigir» se encuentra en Gén 31:51 : «Dijo más Labán a Jacob: He aquí este majano, y he aquí esta señal, que he erigido entre tú y yo». Yarah significa «enseñar» en 1Sa 12:23 : «Oseas instruiré en el camino bueno y recto».



yarah (יָרָה, H3384), «lanzar, enseñar, disparar, señalar». Esta raíz, que se encuentra en todos los períodos del lenguaje hebreo, aparece en el antiguo ugarítico con el significado de «disparar»; en hebreo moderno quiere decir «disparar» un arma de fuego. Yarah aparece alrededor de 80 veces en el Antiguo Testamento hebreo.
El primer caso veterotestamentario del verbo es en Gén 31:51 : «He aquí este montón, y he aquí el memorial que he levantado [yarah , «lanzado»] entre tú y yo» (rva ). Este significado básico de «lanzar» o «echar» se expresa en «echar» suertes (Jos 18:6) y cuando el ejército del faraón es «echado» o «arrojado» al mar (Éxo 15:4).
La idea de «lanzar» se extiende fácilmente al acto de «tirar» flechas (1Sa 20:36-37). «Lanzar», aparentemente, se prolonga para significar «apuntar» o «señalar», o sea, que los dedos se «lanzan» en cierta dirección (Pro 6:13).
A partir de esta acepción, solo hay que dar un pequeño paso para llegar al concepto de «enseñar» el «señalamiento» de un hecho o de una verdad. Fue así que Dios inspiró a Bezaleel para que «enseñara» su arte a otros (Éxo 35:34); los falsos profetas «enseñan» mentiras (Isa 9:15); y el padre «enseñó» a su hijo (Pro 4:4). Los sacerdotes tenían la responsabilidad de «interpretar» y «enseñar» lo relacionado con los requisitos del culto y los juicios de Dios: «Ellos enseñarán tus juicios a Jacob, y tu ley a Israel» (Deu 33:10; cf. Deu 17:10-11). Como dato interesante, a los sacerdotes más tarde se les acusó de «enseñar» por sueldo, para «enseñar» lo que se quería en lugar de lo que era la verdadera interpretación de la Palabra de Dios (Miq 3:11).
Hомер Стронга: H3384
Оригинал: ירה
Произношение: йара йара'
Часть речи: Глагол
Этимология: примитивный корень - A(qal): 1. бросать, метать, набрасывать (груду камней, как памятник); 2. стрелять, пускать (стрелу). B(ni): быть застреленным. E(hi): 1. бросать; 2. стрелять; 3. орошать, давать пить, поить; 4. наставлять, учить;
LXX: G1321 (διδασκω), G3549 (νομοΘετεω). F(ho): напиваться, быть напоенным.
Синонимы: H502 (אלף‎), H3925 (למד‎).
Numéro de Strong: H3384
Mot: ירא ירה  (yarah ou yara')
élever, informer, enseigner, indiquer, instruction, instruire, montrer, se signaler, arroser, répandre, pluie, maître, direction, percer, lancer, tirer des flèches, traits, archers, ...; 84
Strong: H3384
Word: ירא ירה
yarah {yaw-raw'} 或代下26:15yara' {yaw-raw'}
字根型;動詞
➊射,澆
ⓐ(Qal)①射箭
ⓑ(Hiphil)①射向③射手,弓箭手
ⓒ(Hophal)①被澆灌箴11:25
➋投擲,射
ⓐ(Qal)①投,擲②立下③射(箭)④倒水,下雨
ⓑ(Niphal)①(箭)射穿出19:13
ⓒ(Hiphil)①扔進伯30:19②射(箭)③倒水,下雨④點出,顯示⑤指教,教導,引導
Strong: H3384
יָרָה (yârâh) {yaw-raw'}
ירה - yarah ou 2cr 26 15 ירא yara uma raiz primitiva ditat - 910 v 1 lancar atirar jogar derramar 1a qal 1a1 lancar jogar 1a2 jogar por estabelecer 1a3 lancar flechas 1a4 jogar agua chover 1b nifal ser atingido 1c hifil 1c1 lancar jogar 1c2 atirar 1c3 apontar mostrar 1c4 dirigir ensinar instruir 1c5 jogar agua chover


King James Concordance
Strong: H3384
Transliter & Pronounc: yarah {yaw-raw'} or (2 Chr. 26:15) yara' {yaw-raw'}
Total KJV Occurrences: 83

archers, 5
1Sam 31:3(2); 1Chr 10:3(2); 2Chr 35:23

cast, 4
Gen 31:51; Exod 15:4; Josh 18:6; Job 30:19

casteth, 1
Pro 26:18

direct, 1
Gen 46:28

inform, 1
Deut 17:10

instructed, 1
2Kgs 12:2

laid, 1
Job 38:6

rain, 1
Hos 10:12

shoot, 11
1Sam 20:20; 1Sam 20:36; 2Sam 11:20; 2Kgs 13:17; 2Kgs 19:32; 2Chr 26:15; Ps 11:2; Ps 64:4(2); Ps 64:7; Isa 37:33

shooters, 1
2Sam 11:24

shot, 6
Num 21:30; 1Sam 20:36; 1Sam 20:37; 2Sam 11:24; 2Kgs 13:17; 2Chr 35:23

showed, 1
Exod 15:25

taught, 5
2Kgs 17:28; 2Chr 6:27; Ps 119:102; Pro 4:4; Pro 4:11

teach, 33
Exod 4:12; Exod 4:15; Exod 24:12; Exod 35:34; Lev 10:11; Lev 14:57; Deut 17:11; Deut 24:8; Deut 33:10; Judg 13:8; 1Sam 12:23; 1Kgs 8:36; 2Kgs 17:27; Job 6:24; Job 8:10; Job 12:7; Job 12:8; Job 27:11; Job 34:32; Ps 25:8; Ps 25:12; Ps 27:11; Ps 32:8; Ps 45:4; Ps 86:11; Ps 119:33; Isa 2:3; Isa 28:9; Isa 28:26; Ezek 44:23; Mic 3:11; Mic 4:2; Hab 2:19

teacher, 1
Hab 2:18

teachers, 3
Pro 5:13; Isa 30:20(2)

teacheth, 3
Job 36:22; Pro 6:13; Isa 9:15

teaching, 1
2Chr 15:3

through, 2
Exod 19:13(2)

watered, 1
Pro 11:25



Display settings Display settings