Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.
Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.
Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.
1 Vzdávejtea chválu Hospodinu! Vzývejteb jeho jméno! Oznamujte mezi národyc jeho činy!d a 1Pa 16:8 - 1Pa 16:22// b Ž 79:6; Ž 80:19; Gn 12:8 c Ž 96:3 d Iz 12:4//
2 Zpívejtea mu, opěvujteb ho, přemýšlejtet1 o všech jeho divech! t1 Ž 77:13; Ž 119:27; Ž 145:5; n.: promlouvejte (Ž 55:18) a Ž 33:3 b Ž 9:12p; Ž 135:3; Ž 147:7
3 Chlubte se jeho svatým jménem!a Ať se raduje srdceb těch, kdo hledají Hospodina! a Ž 103:1 b Ž 33:21
4 Hledejtea Hospodina a jeho sílu!t2 Ustavičně vyhledávejte jeho tvář!t3 t2 Ž 63:3; LXX, Vul: posilněte se! t3 n.: přítomnost; Ž 27:8 a Am 5:4
5 Pamatujte na divy, které vykonal,a na jeho znamení, na rozsudky jeho úst, a Ž 98:1
6 vy, símě Abrahama,a jeho otroka,t4 synové Jákobovi, jeho vyvolení.b t4 v. Ž 105:42; LXX, Pš, Vul: pl. a Iz 41:8 b Ž 106:5; Ž 135:4; Dt 7:6; Mt 24:22!
7 On je Hospodin, náš Bůh. Jeho soudy jsou nad celou zemí.a a Gn 18:25
8 Navěky pamatujet5 na svou smlouvu,a na slovo, které přikázal tisícib pokolení. t5 v. Ž 105:42; v 1Pa 16:15: Pamatujte a Ž 106:45; Ž 111:5; Ex 2:24; Lv 26:42; Ez 16:60; L 1:72 b Ex 20:6; Dt 7:9
9 Uzavřel ji s Abrahamema a odpřisáhlb ji Izákovi. a Gn 15:18 b Gn 26:3; Mi 7:20
10 Potvrdil ji Jákobovi jako ustanovení,a Izraeli jakožto věčnou smlouvu. a Ž 119:5p
11 Řekl: Tobě dám kenaanskou zemi, váš dědičný úděl!t6 t6 n.: vaše přidělené dědictví; h.: provazec vašeho dědičného podílu; Ž 78:55; Gn 12:7; Gn 28:13; Dt 32:9
12 Byla vás jen hrstka, nevelký počet,a a pobývali jste v ní jako cizinci. a Gn 34:30; Dt 4:27; Dt 26:5; Jr 44:28
13 Putovali od národa k národu, od jednoho království k jinému lidu.
14 Nedovolil, aby je někdot7 utlačoval, káral kvůli nim i krále.a t7 n.: člověk a Gn 12:17; Gn 20:3
15 Nesahejte na mé pomazané, mým prorokůma neubližujte! a Gn 20:7
16 Přivolal na zemi hlad,a zlomil každou hůl chleba.b a Gn 41:53 - Gn 41:57; 2Kr 8:1; Ez 36:29 b Lv 26:26; Ez 4:16p
17 Poslal před nimi muže prodanéhoa do otroctví — Josefa. a Gn 37:28
18 Sevřelit8 mu nohy do okovů, na jeho dušiv9 dolehlo železo,v10 t8 h.: Ponížili v9 Je možné, že h. „duše“ zde znamená „krk“ (srv. Iz 5:14 - chřtán; TNK; NET), nebo že je pouze opisem pro zájmeno „on“ (Ž 106:15) v10 tj. železné okovy (srv. Ž 107:10; Ž 149:8); [vyjádření je básnické; v té době se používaly okovy bronzové (Sd 16:21; 2S 3:34)]
19 až do chvíle, kdy došlo na jeho slovo — řeča Hospodinova ho protříbila.t11 t11 n.: očistila a Ž 18:31; Ž 119:11; Př 30:5
20 Král poslal a uvolnil ho; vládce národův12 ho rozvázal.a v12 [Jediné místo, kde se ve StS vyskytuje vazba „vládce národů“. Farao tehdy panoval nejen nad Egyptem, ale i nad Palestinou a Sýrií.]; srv. Iz 16:1 a Gn 41:14~
21 Učinil ho pánem svého domu a vládcem všeho svého majetku.
22 Aby připoutal svát13 knížata ke svét13 duši av14 aby starcůmv15 dal moudrost.a t13 n.: jeho v14 Tento obrat gramaticky připouští několik výkladů. Podmětem může být jak Josef, tak farao. Tedy: Farao dal Josefovi postavení, aby Josef měl možnost získat si duši (tj. loajalitu) knížat. Nebo: Farao dal Josefovi postavení, aby si sám tímto krokem získal přízeň knížat. Ale i: Farao navodil stav, kdy mohl dle své duše (tj. dle své libosti) zacházet s egyptskými knížaty. LXX, Vul: aby knížata vychovával jako sebe sama v15 n.: starším; [mínění jsou zřejmě faraonovi rádci]; Gn 50:7 a Ž 41:33; Ž 41:38
23 I přišel Izrael do Egyptaa a Jákob se stal hostem v zemi Chámově.b a Gn 46:1 - Gn 46:7 b Ž 78:51p
24 Svůj lid učinil velmi plodnýma a učinil jej silnějším,b než byli jeho protivníci. a Gn 41:52; Gn 47:27; Ex 1:7 b Ex 1:9
25 Těmt16 změnil srdce,a takže jeho lid nenávidělib a jednali s jeho otroky lstivě.c t16 h.: Jejich a Ex 4:21; Ex 7:3; Ex 9:12; Dt 2:30; Joz 11:20; 1S 10:9 b Gn 37:5; Gn 37:8 c Gn 37:18†; Sk 7:19
26 Poslal Mojžíše,a svého otroka,b a Árona,c kterého si vyvolil. a Ex 3:10 b Ž 105:42; Ž 78:70; Dt 34:5p c Ex 4:14n; 1S 12:6
27 Předložili jimt17 záležitosti jeho znamení a divůa v Chámově zemi. t17 n.: Vykonali mezi nimi; LXX, Sym, Pš: Vykonal a Ž 135:9
28 Seslal temnotu, způsobil tmu,a a nemohli odporovat jeho slovu.t18 t18 K: pl.; LXX: rozhořčili se pro jeho slova a Ex 10:21 - Ex 10:23
29 Jejich vody proměnil v kreva a jejich ryby nechal uhynout. a Ž 78:44; Ex 7:20n
30 Země se zahemžila žábami — i v jejich královských komnatách.a a Ž 7:28~
31 Přikázal a na celé jejich území se přihnali mouchya a komáři.b a Ž 78:45; Ex 8:20 b Ex 8:12
32 Z jejich dešťů učinil krupobitía a bleskyt19 po celé jejich zemi. t19 h.: oheň a Ex 9:18; Zj 8:7
33 Potloukl jejich révu i fíkovníkya a polámal stromy na jejich území. a Ž 78:47
34 Přikázal a přitáhly kobylky jelek,a kobylkyb arbe bezpočtu. a Jl 1:4p b Ž 78:46; Ex 10:12
35 Sežraly veškerou zeleň v jejich zemi, sežraly plody půdy.
36 Pobil v jejich zemi vše prvorozenév20 — prvotinu veškeré jejich síly.a v20 [pořadí eg. ran ve vv. 28-36 je toto: 9.; 1.; 2.; 4.; 3.; 7.; 8. a 10.] a Ž 78:51~; Gn 49:3~; Ex 12:29~; Dt 21:17~
37 Svét21 však vyvedl se stříbrem a zlatema a nikdo z jeho kmenů nebyl vyčerpaný.t22 t21 h.: Je t22 n.: neklopýtl (Iz 5:27) a Ex 11:2; Ex 12:35n
38 Egypt se radoval, když odcházeli,a protože na ně padla hrůzab z nich. a Ž 12:33~ b Ex 15:16; Joz 2:9
39 Rozprostíral oblak jako oponua — a v noci oheň, aby jim svítil.b a Nu 3:25n; Nu 4:25 b Ž 78:14~; Ex 13:21~
40 Žádali a přivedl jim křepelky;a sytil je nebeským chlebem.b a Nu 11:31 b Ž 78:25, Ex 16:15
41 Otevřel skálu a vytryskla voda,a jak řeka tekla vyprahlou zemí.b a Ž 74:15; Ž 78:15; Ex 17:6; Nu 20:11 b Ž 114:8~
42 On totiž pamatovala na své svaté slovo a na Abrahama,b svého otroka.c a Ž 105:8 b Gn 15:13; Ex 2:24; Ex 32:13 c Ž 105:26
43 A tak s veselím vyvedl svůj lid, s jásotem své vyvolené,a a Iz 35:10~; Iz 51:11~
44 a dal jim země pohanských národůa — obdrželi to, co národy vydřely,b a Joz 1:3 b Dt 6:10n~
45 aby zachovávali jeho ustanovenía a střežili jeho zákony. Haleluja!b a Ez 11:20 b Ž 104:35p; Ž 106:48; Ž 115:18; Ž 116:19; Ž 135:21; Ž 146:10; Ž 147:20