Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.
Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.
Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.
1 A stalo se, když Ježíš dokončila příkazy svým dvanácti učedníkům, že odtamtud odešel, saby sučilb a kázal v jejich městech.c a Mt 7:28 b Mt 4:23! c Mt 9:35
2 Jana uslyšel ve vězení o Kristovýcht1 činech, poslal (vzkaz po svých učednících)t2 t1 var.: Ježíšových t2 var.: dva ze svých učedníků; ř.: poslav skrze své učedníky, a L 7:18 - L 7:35//
3 (a otázal se ho:)t3 „Ty jsi (Ten, který má přijít),t4 nebo smáme sočekávata jiného?“ t3 ř.: řekl mu: t4 ř. ho erchomenos srv. Ž 118:26; Da 7:13; Da 9:25 - Da 9:27; Mal 3:1; J 11:27 a Mt 24:50; L 7:19; J 6:14
4 Ježíš jim odpověděl: „Jděte a oznamte Janovi, co slyšíte a vidíte:
5 Slepía sopět svidí, chromí chodí, malomocní jsou očišťováni,b hlušíc slyší, mrtví vstávají a chudým sse szvěstuje sevangelium.t5 t5 Iz 29:18; Iz 35:6; Iz 42:18; Iz 61:1; ř. euangelizesthai - ‚evangelizovat / zvěstovat evangelium (dobré poselství)‘; Mt 11:5; L 1:19; L 2:10; L 3:18; L 4:18.L 4:43; L 7:22; L 8:1; L 9:6; L 16:16; L 20:1 † v evangeliích; Sk 8:4 a Mt 9:27! b Mt 8:3 c Mt 9:32
6 Blahoslavenýa je ten, kdo by se nade mnou nepohoršil.b“ a Mt 5:3p; Mt 16:17; Mt 24:46; Ž 1:1p; L 14:14n; Ř 14:22; Jk 1:12; Jk 1:25; Zj 1:3 b Mt 13:57; Mt 24:10; Mk 6:3
7 sZatímco sodcházeli, začal Ježíš říkat zástupům o Janovi: „Co jste vyšli spatřit do pustiny? Třtinuv6 zmítanou větrem? v6 Možná narážka na Heroda Antipu. Mince, jež dal razit při založení Tiberiady, zobrazují stéblo rákosu.
8 Nebo co jste vyšli uvidět? Člověka poblečeného do jemnýcha šatů? Hle, ti, kdo nosí jemné šaty,b jsou v (královských palácích).t7 t7 ř.: domech králů; 1Kr 9:1!; Neh 3:25; Est 2:13; Jr 33:4; Am 7:13 aj. a L 7:25† b Mt 3:4::
9 Ale co jste vyšli uvidět? Proroka?a Ano, pravím vám, a více než proroka. a Mt 14:5; Mt 21:26; L 1:76
10 To je ten, o němž je pnapsáno: ‚Hle, já posílám svého poslaa před tvou tváří, který fupraví tvou cestu před tebou.‘b a Mk 1:2 b Ex 23:20; Mal 3:1
11 Amen, pravím vám, mezi stěmi, skdo sse snarodili z ženy, pnepovstal nikdo větší než Jan Křtitel; avšak ten nejmenšía v království Nebes je většíb než on. a Mt 5:19; L 9:48; Ef 3:8 b Žd 11:40~
12 Ode dnů Jana Křtitele až dosud (je království Nebes svystaveno stlaku a sti, skdo sse do něho stlačí,)t8 je uchvacují. t8 n.: království Nebes trpí násilí (n.: se mocně prosazuje) a násilníci
13 Neboť všichni Proroci i Zákona prorokovali až do Jana.b a Mt 7:12! b L 16:16
14 A chcete-li to přijmout, on je Eliáš,a který má přijít.b a L 1:16 b Mal 4:5
15 Kdo má uši k slyšení, ať naslouchá.t9“ t9 ř.: ať slyší; n~: Velmi dobře poslouchejte; Mt 13:9.Mt 13:43 (a paralely); L 14:35; srv. Zj 2:7
16 „Ke komu připodobnímt10 toto pokolení? Je podobné dětem, skteré ssedí na tržištích a volají na ostatní:t11 t10 ř.: přirovnám; Pl 2:13; Mk 4:30 t11 var.: své přátele
17 ‚Pískalia jsme vám, a vy jste netancovali; naříkali jsme, a vy (jste se nebili v prsa).v12‘ v12 starověký projev zármutku (ř. koptein); Mt 24:30; 2S 1:12; 1Kr 13:29; L 8:52; L 23:27; Zj 1:7; Zj 18:9 a Mt 9:23; 1Kr 1:40; L 15:25
18 Přišel Jan, nejedla a nepil,b a říkají: ‚Má démona!‘c a Mt 3:4 b L 1:15 c Mt 7:20; J 10:20
19 Přišel Syn člověka, jí a pije, a říkají: ‚Hle, člověk žrout a pijan vína, přítel celníků a hříšníků!‘a Ale moudrost je ospravedlněna svými dětmi.t13“ t13 var.: skutky a Mt 9:11; L 5:29; L 15:2
20 Tehdy začal Ježíš kárat města, ve kterých se stalo nejvíc jeho smocných sčinů,a že snečinila spokání.b a Mt 7:22 b Mt 11:21; L 10:13; Zj 2:5; Zj 9:20; Zj 16:9
21 „Bědaa tobě, Chorazin!v14 Běda tobě, Betsaido!v15 Protože kdyby se byly v Týrub a Sidónu staly ty smocné sčiny, které se staly ve vás, dávno by v žínic a popelud sučinili spokání.e v14 [malé město asi 4 km sev. od Kafarnaum]; L 10:13† v15 [na SV břehu Galilejského jezera; tetrarcha Filip ji přestavěl, pojmenoval Julias (podle Julie, dcery císaře Augusta) a prohlásil za město někdy po r. 30]; Mk 6:45; Mk 8:22; L 9:10; J 1:44 a Mt 18:7; Mt 23:13nn; Mt 26:24; Jr 13:27; L 6:24; Ju 1:11; Zj 8:13! b Mt 15:21; Joz 19:29; Neh 13:16; Iz 23:1nn; Za 9:2; Mk 3:8; Mk 7:24p; Sk 12:20 c Zj 11:3 d Neh 9:1; Jb 42:6; Da 9:3; Jon 3:5nn e L 10:13 - L 10:15//; Zj 2:5
22 Ale pravím vám: Týru a Sidónu bude v den soudu snesitelnějia než vám. a Mt 10:15
23 A ty, Kafarnaum,a (budeš snad vyvýšeno)t16 až do nebe? Až do podsvětít17 budeš strženo!t18 Neboť kdyby se v Sodoměb staly smocné sčiny, které se staly v tobě, zůstala by až do sdnešního sdne. t16 var.: které jsi bylo vyvýšeno t17 ř. hádes; Mt 16:18; L 16:23; Sk 2:27; Zj 1:18 t18 var.: sestoupíš; //Iz 14:13.Iz 14:15; Ez 26:20 a Mt 4:13 b Mt 10:15
24 Ale pravím vám, že sodomské zemi bude v den soudu snesitelněji nežli tobě.“
25 V ten čas pakt19 Ježíš řekl: „Vzdávám ti chválu,a Otče,b Pane nebe i země, že jsi skryl styto svěci před moudrými a rozumnýmit20 a zjevilc jsi je maličkým.t21 t19 ř.: odpověděv t20 ř. synetos: Mt 11:25; //L 10:21; Sk 13:7; a 1K 1:19†; srv. slso v L 24:45 t21 ř.: nedospělým / dětským lidem (srv. Mt 21:15n .); Mt 10:42v a Ž 35:18; Ř 14:11; Ř 15:9 b Mt 6:9; Mt 15:13; Mt 26:39; L 23:34; J 5:18; J 11:41; J 17:1 c Mt 16:17
26 Ano, Otče, protože tak (se ti zalíbilo.)t22 t22 ř.: bylo zalíbení před tebou; Ef 1:5.Ef 1:9
27 Všechnoa mi předal můj Otec;b a nikdo nezná Syna, jen Otec, ani Otce nikdo nezná, jen Sync a ten, komu by ho Syn chtěl zjevit.d a Mt 28:18 b J 3:35 c J 7:29; J 10:15; J 17:25 d J 17:6; J 1:18~
28 Pojďte ke mněa všichni, kteří stěžce spracujetet23 a pjste přetíženi,b a já vám fsdám sodpočinek.c t23 L 5:5; Ko 1:29; n.: jste unaveni (J 4:6) a J 7:37 b L 11:46†; Jr 31:25~ c Ex 33:14; Joz 1:15; 1Kr 5:18; 1Pa 22:9
29 Vezměte na sebe mé jhoa a učtet24 se ode mne,b neboť jsem tichýc a pokornýd v srdci;e a fnaleznete odpočinutíf svým duším. t24 ř.: naučte se; Ef 4:20 a Oz 11:4; Sk 15:10; Ga 5:1 b J 13:15~; 1P 2:21~ c Mt 21:5; 2K 10:1 d Za 9:9 e Ž 131:1 f Gn 5:29; Ž 116:7; Jr 6:16//; Žd 4:1; Žd 4:9nn; Zj 14:11::
30 Vždyť mé jho je příjemnét25 a mé břemeno je lehké.“a t25 n.: dobré a 1J 5:3~