Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.
Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.
Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.
1 Tehdy se shromáždil zástup desítek tisíc lidí, takže šlapali sjeden spo sdruhém; (začal říkat nejprve svým učedníkům: „Mějtea se na pozoru)t1 před kvasem farizeů,b to jest před pokrytectvím. t1 n.: začal říkat svým učedníkům: „Především se mějte na pozoru …“ a L 17:3; L 20:46; L 21:34 b Mt 16:6
2 Nenía nic pzahaleného, co nebude zjeveno, a nic skrytého, co nebude poznáno. a Mt 10:26 - Mt 10:33//
3 Proto vše, co jste řekli ve tmě, bude slyšet na světle, a co jste pověděli do ucha v pokojích, bude vyhlášeno ze střech.
4 Pravím vám, svým přátelům:a Nebojte se těch, kdo zabíjejí mtělo, a potomb jižt2 nemají, co by učinili. t2 ř.: více a J 15:14 b J 3:22p
5 fUkážu vám, koho se máte bát. Bojte se toho, který má pravomoc vás po zabití uvrhnout do Gehenny.a Ano, pravím vám, toho se bojte. a Mk 9:43 Mt 5:22
6 Což se neprodává pět vrabců za dva haléře?t3 A ani jeden z nich není pzapomenut před cBohem. t3 ř. assaria; Mt 10:29
7 Vždyť i všechny vlasy na vaší hlavě jsou pspočteny.a Nebojteb se! sJste scennější snež mnoho vrabců. a Mt 10:30 b L 1:13
8 Pravím vám: Ke každému, kdo by se ke mně přiznal před lidmi, se i Syn člověka fpřizná před cBožími anděly.
9 Kdo mne však před lidmi zapře, ten bude zapřen před cBožími anděly.
10 A každému, kdo fřekne slovo proti Synu člověka, bude odpuštěno. Tomuavšak, kdo by se rouhal Svatému cDuchu, odpuštěno nebude. a Mt 12:31//
11 Kdyža by vás vedli do synagog a před vládyt4 a vrchnosti,b nestarejte se, jak [a čím] byste se obhájilic nebo co byste řekli. t4 n.: vládce; Tit 3:1 a Mt 10:17// b Ř 13:1p c L 21:14//
12 Neboť Svatý cDuch vás v té hodině fnaučí, co je třeba říci.“
13 Někdo ze zástupu mu řekl: „Učiteli,a řekni mému bratru, ať se se mnou rozdělí o dědictví.“ a L 7:40!
14 On mu řekl: „Člověče,a kdo mě ustanovil nad vámi soudcem nebo rozhodčím?“ a L 5:20
15 Řekl jim: „sMějte sse sna spozoru a střezte se před každou chamtivostí,t5 neboť (i když má někdo nadbytek, není jeho život zajištěn tím, co vlastní).t6“ t5 n.: hrabivostí; Ř 1:29!; 2P 2:3.2P 2:14 t6 n.: život nikoho není v hojnosti jeho majetku; L 19:8p
16 Řekl jim podobenství: „Jednomu bohatému člověku přinesla země hojnou úrodu.
17 A on v sobě o tom rozvažoval a říkal: ‚Co budu fdělat? Vždyť nemám, kam bych svou úrodu fshromáždil.‘
18 Pak řekl: ‚fUdělám toto: fZbořím své stodoly, fpostavím větší a tam fshromáždím všechno své obilí a zásoby.
19 A fřeknu své duši: Duše, máš hodně zásoba na mnoho let; odpočívej, jez, pij,b raduj se.‘ a Ž 62:11 b 1K 15:32
20 cBůh mu však řekl: ‚Blázne!a Ještě této noci si od tebe vyžádajít7 tvou duši, a čí bude to, co jsi připravil?‘ t7 var.: požádají a Jr 17:11; 1K 15:36
21 Tak je to s tím, kdo si shromadí spoklady,a a není bohatý v Bohu.“ a L 12:33
22 Řekl [svým] učedníkům: „Protoa vám pravím: sNepečujte súzkostlivě o svůj život,t8 co byste jedli, ani o mtělo, co byste si oblékli. t8 ř.: duši /-e a Mt 6:25 - Mt 6:33//
23 Neboť živott8 je víc než pokrm a mtělo víc než oděv. t8 ř.: duši /-e
24 sPozorně ssi svšimněte havranů,a že nesejí ani nežnou, nemají komory ani stodoly,b a cBůh je živí. Oč jste vy cennější než ptáci! a Jb 38:41 b L 12:18
25 Kdo z vás dokáže súzkostlivou spéčí přidat k sdélce svého svěkua jediný loket? a Mt 6:27p
26 Nemůžete-li tedy ani to nejmenší, proč sse súzkostlivě sstaráte o to ostatní?
27 sPozorně ssi svšimnětea lilií, jak rostou; (nepracují ani nepředou).t9 Avšak pravím vám, ani Šalomoun v celé své slávě nebyl tak oblečen jako jedna z nich. t9 var.: nepředou ani netkají a Žd 10:24p
28 Jestliže tedy cBůh tak obléká trávu, která dnes je na poli a zítra se hodí do pece, čím spíše obleče vás, malověrní.a a Mt 6:30p
29 Ani vy nehledejte,t10 co byste jedli a co byste pili, a nezneklidňujte set11 tím. t10 n~: neusilujte o to; srv. J 7:19 t11 ř. meteórizesthai; HL. Pův. „zvedat se / stoupat do výše“, v přeneseném smyslu „zneklidňovat se“.
30 Toto všechno shorlivě shledají národyt12 tohoto světa. Váš Otec ví, že to potřebujete. t12 n.: pohané; srv. Mt 6:32
31 Hledejtet13 však jehot14 království, a toto vám bude přidáno. t13 n~: Usilujte …; srv. J 5:44; Ko 3:1 t14 var.: Boží
32 Neboj se,a malé stádečko, neboť vašemu Otci se zalíbilo dát vám království. a L 5:10
33 Prodejtea svůj majetekt15 a dejte almužnu. Udělejte si měšce, které nevetšejí, nevyčerpatelný pokladb v nebesích, kde nepřicházít16 zloděj ani neničí mol. t15 n.: co vám náleží; L 14:33 t16 ř.: nepřibližuje se a L 18:22 b L 12:21
34 Neboť kde je váš poklad, tam bude i vaše srdce.“a a Mt 6:21//
35 „Ať jsou vaše bedra ppřepásánat17 a vaše lampy hořící.a t17 n~: Buďte připraveni (v. 40); v. L 12:37; Jr 1:17; Ef 6:14; 1P 1:13 a Mt 25:1 - Mt 25:13~
36 Buďte podobni lidem, kteří čekají na svého pána, až se vrátí ze ssvatební shostiny, aby mu, jakmile přijde a zatluče, hned otevřeli.
37 Blahoslavenía ti otroci, které pán, až přijde,b nalezne bdící. Amen, pravím vám, že se opáše,c uloží je u stolu, přistoupí a bude je obsluhovat. a Mt 5:3p b Mt 24:42 c L 12:35; L 17:8; J 13:4
38 A přijde-li o druhé nebo třetí noční hlídcev18 a nalezne je tak, blahoslavení jsou ti otroci. v18 srv. 1S 1:11p a Mt 14:25p; zde snad podle h. dělení, tj. mezi 22.00 a 06.00 (ačkoliv ve Sk 12:4 používá Lukáš řím. dělení)
39 Toa vězte, že kdyby hospodář věděl, v kterou hodinu přijde zloděj, zůstal by vzhůru a nedovolil by mu prokopat se do domu. a Mt 24:43 - Mt 24:51//
40 Také vy buďte připraveni, protože neznáte hodinu,a v níž Syn člověka přijde.“ a Mk 13:33
41 Petr řekl: „Pane,a říkáš toto podobenství jen nám, nebo také všem?“ a L 5:8!
42 A Pána řekl: „Kdo tedy je věrný, rozumný správce,t19 jehož pán ustanoví nad svým služebnictvem, aby jim v spravý sčas dával spříděl spotravin? t19 ř. oikonomos; 8,3; L 16:1; Da 1:16; 1K 4:1n! a L 7:13!
43 Blahoslavený ten otrok, kterého jeho pán spo svém spříchodu fnalezne, že tak činí.
44 Vpravdě vám pravím, že ho ustanoví nade vším svým majetkem.a a L 19:17~
45 Kdyby si však onen otrok řekl ve svém srdci: ‚Můj pán dlouho nepřichází‘, a začal by bít sluhy i služky, jíst a pít a opíjet se,a a Ez 34:3nn~; Ř 16:18~; Fp 3:18n~
46 přijde pán onoho otroka v den, kdy to nečeká, a v hodinu, kterou nezná, oddělía ho a určí mu díl s nevěrnými. a Mt 24:51p
47 Ten otrok, který znal vůli svého Pána, a přece svšechno snepřipravil a neudělal podle jeho vůle, bude velmi fzbit.a a Dt 25:2; Jk 4:17~
48 Kdo ji však neznal a učinil něco, co si zaslouží rány, bude fzbit méně. Od každého, komu bylo hodně dáno, bude také hodně vyžádáno, a komu svěřili hodně, od toho budou fžádat více.“
49 „Oheňa jsem přišelb uvrhnout na zemi; a jak chci, aby se již vznítil! a Mt 3:10 b L 19:10; Mt 5:17; J 5:43!
50 Křtem mám být pokřtěn,a a jak jsem svírán, dokud se nedokoná!b a Mk 10:38 b J 19:28; J 19:30
51 Myslíte,a že jsem přišel dát na zemi pokoj? Ne, pravím vám, ale rozdělení. a Mt 10:34 - Mt 10:36//
52 Neboť od stéto schvíle bude v jednom domě pět lidí prozděleno: tři proti dvěma a dva proti třem;
53 budou rozdělenia otec proti synu a syn proti otci, matka proti dceři a dcera proti matce, tchyně proti své snaše a snacha proti tchyni.b“ a J 9:16; J 10:19 - J 10:21; Sk 28:24 b Mi 7:6
54 Říkal také zástupům: „Když uvidíte na západěv20 vznikat oblak, hned říkáte: ‚Přijde sprudký sdéšť.‘ A bývá to tak. v20 [tj. přicházející od Středozemního moře]
55 A když vane sjižní svítr,a říkáte: ‚Bude horko.‘ A bývá. a Sk 27:13; Sk 28:13
56 Pokrytci!a Vzhledb země a nebe umíte rozpoznávat; jak to, že tento časc rozpoznávat neumíte?“ a L 12:1; L 13:15; Mt 7:5; Mt 15:7; Mk 7:6 b Mt 16:3p c 1Pa 12:33; 1Pa 24:32n; Ga 4:4
57 „Proč i sami od sebe nerozsuzujete, co je správné?
58 Kdyža jdeš se svým protivníkem k vládci, usiluj o pvyrovnání s ním už cestou, aby tě nevlekl k soudci a soudce tě nepředal biřici a biřic tě neuvrhl do vězení. a Mt 5:25n//
59 Pravím ti, že odtamtud jistě nevyjdeš, dokud nevrátíš poslední haléř.v21“ v21 ř. lepton (= nejmenší dostupná mince; 1/128 denáru); L 21:2; Mk 12:42p†