Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.
Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.
Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.
1 Naamán, velitel armády aramejského krále,v1 byl před svým pánem významnýmt2 a vznešenýmt3 mužem, neboť skrze něj dal Hospodinv4 Aramejcům záchranu.v5 Ten muž byl (udatný hrdina,)a ale byl postižen malomocenstvím.v6 v1 [asi Ben-Hadad II. (2Kr 8:7; 2Kr 13:3; 1Kr 20:1)] t2 h.: velkým; srv. Est 9:4p; Jr 5:5p; Př 18:16p; ::1S 18:22; Mt 20:26 t3 h.: povznesené tváře; Iz 9:14 v4 [svrchovaný Bůh je vládce, který vládne nad osudy všech národů, nejen Izraele (Ez 30:24; Am 2:1 - Am 2:3; Am 9:7)] v5 [zřejmě odkaz na jinak nezaznamenané vítězství Aramejců nad Asyřany následně po bitvě u Karkaru (r. 853 př. Kr.); (1Kr 22:1) v6 [h. výraz označuje různé druhy kožních nemocí, nikoliv nutně malomocenství v dnešním smyslu; srv. 2Kr 15:5; Lv 13:2nn; 2S 3:29; L 4:27] a 2Kr 15:20psrv; Sd 11:1; Rut 2:1; 1Kr 11:28p; 2Pa 17:17; 2Pa 32:21
2 Když jednou Aramejci vytáhli na loupežnou výpravu, odvedli z izraelské země mladé děvče. Sloužilot7 pak Naamánově ženě. t7 h.: Bylo před …; (srv. použití předložky v 1., 2. a 3. verši)
3 Řeklo své paní: Kéž by se můj pán dostal před proroka, který je v Samaří.a Potom by ho zbavil malomocenství. a 2Kr 2:25; 2Kr 6:19
4 Naamán šel a oznámil svému pánu: To děvče z izraelské země povídalo (to a to.)t8 t8 h.: jako toto a jako toto; 2Kr 9:12
5 Na to aramejský král řekl: Nuže,a jdi, pošlu izraelskému králi dopis. Šel tedy a vzal s sebou deset talentův9 stříbra, šest tisíc šekelův10 zlata a deset proměnnýchb rouch. v9 [tj. 30 000 šekelů; cca 300 kg]; [pro hodnotu srv. 1Kr 16:24; 1Kr 20:39; 2Kr 15:19; Est 3:9] v10 [cca 60 kg]; Joz 7:21 a 2Kr 7:9srv; 1S 9:9 b 2Kr 5:22n; Gn 45:22p; Sd 14:12n
6 Přinesl dopis izraelskému králi.t11 V něm stálo toto: Až se k tobě dostane tento dopis, viz, že jsem k tobě poslal svého otroka Naamána, abys ho zbavil malomocenství. t11 tj. Jóram; srv. 2Kr 1:17; 2Kr 3:1nn; 2Kr 9:24
7 I stalo se, když izraelský král přečetl ten dopis, že roztrhla své roucho a řekl: Což jsem Bůh, abych usmrcoval či zachovával při životě, že tento posílá ke mně, abych zbavil člověka malomocenství? (Rozvažte a pohleďte,)t12 že proti mně hledá záminku. t12 n.: Uznejte; 1Kr 20:7 a 2Kr 6:30; 1Kr 21:27
8 I stalo se, když Elíša, muž Boží, uslyšel, že izraelský král roztrhl své roucho, vzkázal králi: Proč jsi roztrhl své roucho? Jen ať přijde ke mně, aby poznal, že je v Izraeli prorok.
9 Když přišel Naamán se (svými koňmi)t13 a s vozem, zastavil u vchodu do Elíšova domu. t13 K: svým koněm
10 Elíša k němu poslal posla se slovy: Jdi a umyj se sedmkrát v Jordánu; tvé tělo se obnovít14 a budeš čistý. t14 h.: k tobě vrátí; n.: změní
11 Naamán se rozhněval, odešel a řekl: Hle, říkal jsem si: Jistě vyjde, postaví se, bude vzývat jméno Hospodina, svého Boha, mávat rukou k místuv15 a zbaví mě malomocenství. v15 [spíše postiženému nežli svatému - tj. Jeruzalému]; [zřejmě si představoval magické úkony, které si je možno zaplatit, namísto Boží moci spojené s lidskou spoluprací jako poslušností Božího slova]; srv. Neh 4:3
12 Což nejsou damašské řeky Abánav16 a Parparv17 lepší nežli všechny vody izraelské? Cožpak jsem se nemohl umýt v nich, abych byl čist? Obrátil se a v hněvu odcházel. v16 [Q: Amana; Řekové ji nazývali Zlatá řeka; obvykle bývá ztotožňována s dnešní řekou Barada, která vytéká z Antilibanonského pohoří a protéká Damaškem] v17 [dnešní Avadž tekoucí oázami jižně od Damašku, vlévá se do Barady]
13 Přistoupili jeho otroci a přemlouvali ho. Říkali: Můj otče,v18 kdyby ti prorok pověděl nějakou velkout19 věc, cožpak bys to neudělal? Tím spíše, když ti řekl: Umyj se a budeš čistý. v18 n~: Pane; [oslovení otče zde zdůrazňuje autoritu a vyjadřuje úctu; srv. 2Kr 2:12; 2Kr 6:21] t19 n~: složitou / těžkou
14 Sestoupil tedy, ponořil se sedmkrát do Jordánu podle slova muže Božího a jeho tělo se obnovilot20 a bylo jako tělo malého chlapce — byl čist. t20 v. 2Kr 5:10; Ex 4:7; n.: změnilo
15 Pak se vrátil k muži Božímu, on a celý jeho doprovod.t21 Přišel, postavil se před ním a řekl: Hle, nyní vím,a že na celé zemi není Bůh,b jenom v Izraeli.c A teď přijmit22 dart23 od svého otroka. t21 h.: tábor; n.: družina t22 h.: si vezmi t23 h.: požehnání; (6× ve StS, např. Gn 33:11; 1S 25:27) a 2Kr 4:9!; Gn 12:11; 1S 24:21 b 1Kr 18:21srv c 1S 17:46!
16 On ale odpověděl: Jakože živ je Hospodin, kterému sloužím,a nepřijmu. Ačkoliv ho nutil,b aby přijal,t24 on to odmítl.c t24 h.: si vzal; srv. Jr 25:28 a 2Kr 3:14 b 2Kr 2:17 c Gn 14:23; Da 5:17; Mt 10:8!; Sk 8:20::
17 Nato Naamán řekl: Když ne, tak dovol, ať je tvému otroku dán náklad prsti,v25 co unese pár mezků, neboť tvůj otrok již nebude připravovata zápalné oběti ani obětní hody jiným bohům, jenom Hospodinu. v25 [kvůli v té době běžné představě, že božstvo může být uctíváno pouze na půdě národa, s kterým je svázáno] a 1Kr 8:64
18 Tuto věc ať Hospodin odpustí tvému otroku: Když můj pán přichází do domu Rimónova,v26 aby se tam klaněl, opírá se o mou ruku a klaním se v domě Rimónově. Až se budu klanět v domě Rimónově, ať Hospodin odpustí tvému otroku tuto věc. v26 [„hřmící“, aramejský bůh bouře a války, známý též pod jménem Hadad; srv. Za 12:11]
19 Odpověděl mu: (Jdi v pokoji.)a Když od něho odešel (na kus cesty,)t27 t27 h.: vzdálenost země; $ a Ex 4:18srv; Sd 18:6; 1S 1:17; 1S 20:42; 2S 3:21; Mk 5:34
20 Gechází, služebníkt28 Elíši, muže Božího, si řekl: Hle, můj pán ušetřil tohoto Aramejce Naamána a nepřijal od něj, co přivezl. Jakože živ je Hospodin, poběžím za ním a vezmu si od něj něco. t28 2Kr 4:12p
21 Tak se hnal Gechází za Naamánem. Když Naamán uviděl, že za ním někdo běží, (rychle seskočil)t29 z vozu a šel mu vstříc. Zeptal se: Vše (v pořádku?)t30 t29 h.: padl; srv. Gn 24:64 t30 h.: šalóm - Pokoj; srv. 2Kr 4:26; 2S 10:9
22 Odpověděl: Vše v pořádku.t30 Můj pán mě poslal se slovy: Hle, přišli ke mně právě z Efrajimskéhoa pohoří dva mládenci z prorockých žáků. Dej jim, prosím, talentt31 stříbra a dvě proměnná roucha. t30 h.: šalóm - Pokoj; srv. 2Kr 4:26; 2S 10:9 t31 v. 2Kr 5:5p a 1S 1:1; 1Kr 12:25
23 Naamán odpověděl: Buď tak laskav,a vezmi si dva talenty. Nutil ho a zabalil dva talenty stříbra do dvou vaků i dvě proměnná roucha a dal to dvěma svým služebníkům, aby to před ním nesli. a 2Kr 6:3
24 Když přišel Gechazí na kopec, vzal si to od nich a uložil to v domě. Muže propustil a oni odešli.
25 On pak šel a postavil se před svým pánem. Elíša se ho zeptal: Odkudpak,t32 Gechází? Odpověděl: Tvůj otrok nešel nikam. t32 n.: + přicházíš; srv. Sd 17:9; Jb 1:7
26 On mu řekl: (Nešel jsem v duchu s tebou,)t33 když ten muž sestoupilt34 ze svého vozu a šel ti vstříc? Což je čas brát stříbro a brát roucha, (olivovét35 háje a vinice,)t36 brav a skot, otroky a otrokyně? t33 h.: Nešlo mé srdce t34 h.: se obrátil t35 [Tg sem vkládá slova: a ty jsi zamýšlel koupit olivové … (zřejmě jako vysvětlení, proč jsou zde další věci uvedeny)] t36 [často uváděny ve StS společně, srv. Dt 6:11; Joz 24:13; 1S 8:14]
27 Naamánovo malomocenství ulpít37 navěky na tobě a na tvém potomstvu.a Nato od něj odešel postižen malomocenstvím,b bílý jako sníh.c t37 h.: přilne; srv. Dt 13:18; Dt 28:60 a Ex 20:5; Joz 7:24 b 2Kr 5:1p c Ex 4:6