COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LUT   Ich bin eine BlumeH7799 zu SaronH8289 und eine RoseH2261 im TalH6010.

ELBS   Ich bin eine Narzisse SaronsH8289, eine LilieH7799 der TälerH6010. -

WLC   אֲנִיH589 חֲבַצֶּלֶתH2261 הַשָּׁרוֹןH8289 שֽׁוֹשַׁנַּתH7799 הָעֲמָקִֽיםH6010


LUT   Wie eine RoseH7799 unter den DornenH2336, so ist meine FreundinH7474 unter den TöchternH1323.

ELBS   Wie eine LilieH7799 inmitten der DornenH2336, so ist meine FreundinH7474 inmitten der TöchterH1323. -

WLC   כְּשֽׁוֹשַׁנָּהH7799 בֵּיןH996 הַחוֹחִיםH2336 כֵּןH3651 רַעְיָתִיH7474 בֵּיןH996 הַבָּנֽוֹתH1323


LUT   Wie ein ApfelbaumH8598 unter den wilden BäumenH6086 H3293, so ist mein FreundH1730 unter den SöhnenH1121. Ich sitzeH3427 unter dem SchattenH6738, des ich begehreH2530, und seine FruchtH6529 ist meiner KehleH2441 süßH4966.

ELBS   Wie ein ApfelbaumH8598 unter den BäumenH6086 des WaldesH3293, so ist mein Geliebter inmitten der SöhneH1121; ichH3427 habe michH2530 mit Wonne in seinen SchattenH6738 gesetzt, und seine FruchtH6529 ist meinem GaumenH2441 süßH4966.

WLC   כְּתַפּוּחַH8598 בַּעֲצֵיH6086 הַיַּעַרH3293 כֵּןH3651 דּוֹדִיH1730 בֵּיןH996 הַבָּנִיםH1121 בְּצִלּוֹH6738 חִמַּדְתִּיH2530 וְיָשַׁבְתִּיH3427 וּפִרְיוֹH6529 מָתוֹקH4966 לְחִכִּֽיH2441


LUT   Er führtH935 mich in den WeinkellerH3196 H1004, und die LiebeH160 ist sein PanierH1714 über mir.

ELBS   ErH935 hat mich in das HausH1004 des Weines geführt, und sein PanierH1714 über mir ist die LiebeH160.

WLC   הֱבִיאַנִיH935 אֶלH413 בֵּיתH1004 הַיָּיִןH3196 וְדִגְלוֹH1714 עָלַיH5921 אַהֲבָֽהH160


LUT   Er erquicktH5564 mich mit BlumenH809 und labtH7502 mich mit ÄpfelnH8598; denn ich bin krankH2470 vor LiebeH160.

ELBS   Stärket mich mit Traubenkuchen, erquicket mich mit ÄpfelnH8598, denn ich bin krankH2470 vor LiebeH160! -

WLC   סַמְּכוּנִיH5564 בָּֽאֲשִׁישׁוֹתH809 רַפְּדוּנִיH7502 בַּתַּפּוּחִיםH8598 כִּיH3588 חוֹלַתH2470 אַהֲבָהH160 אָֽנִיH589


LUT   Seine LinkeH8040 liegt unter meinem HaupteH7218, und seine RechteH3225 herztH2263 mich.

ELBS   Seine LinkeH8040 ist unter meinem HaupteH7218, und seine RechteH3225 umfaßt mich.

WLC   שְׂמֹאלוֹH8040 תַּחַתH8478 לְרֹאשִׁיH7218 וִימִינוֹH3225 תְּחַבְּקֵֽנִיH2263


LUT   Ich beschwöreH7650 euch, ihr TöchterH1323 JerusalemsH3389, bei den RehenH6643 oderH176 bei den HindenH355 auf dem FeldeH7704, daß ihr meine FreundinH160 nicht aufwecktH5782 noch regtH5782, bis es ihr selbst gefälltH2654.

ELBS   Ich beschwöreH7650 euch, TöchterH1323 JerusalemsH3389, bei den Gazellen oder bei den Hindinnen des FeldesH7704, daß ihr nichtH2654 wecket nochH176 aufwecket die LiebeH160, bis es ihr gefällt!

WLC   הִשְׁבַּעְתִּיH7650 אֶתְכֶםH853 בְּנוֹתH1323 יְרוּשָׁלִַםH3389 בִּצְבָאוֹתH6643 אוֹH176 בְּאַיְלוֹתH355 הַשָּׂדֶהH7704 אִםH518 תָּעִירוּH5782 וְֽאִםH518 תְּעֽוֹרְרוּH5782 אֶתH853 הָאַהֲבָהH160 עַדH5704 שֶׁתֶּחְפָּֽץH2654


LUT   Da ist die StimmeH6963 meines FreundesH1730! Siehe, er kommtH935 und hüpftH1801 auf den BergenH2022 und springtH7092 auf den HügelnH1389.

ELBS   Horch! mein Geliebter! Siehe, da kommtH935 erH6963, springend über die BergeH2022, hüpfend über die HügelH1389.

WLC   קוֹלH6963 דּוֹדִיH1730 הִנֵּהH2009 זֶהH2088 בָּאH935 מְדַלֵּגH1801 עַלH5921 הֶהָרִיםH2022 מְקַפֵּץH7092 עַלH5921 הַגְּבָעֽוֹתH1389


LUT   Mein FreundH1730 ist gleichH1819 einem RehH6643 oder jungenH6082 HirschH354. Siehe, er stehtH5975 hinterH310 unsrer WandH3796, siehtH7688 durchs FensterH2474 und gucktH6692 durchs GitterH2762.

ELBS   Mein Geliebter gleicht einer Gazelle, oder einem JungenH6082 der HirscheH354. Siehe, da stehtH5975 er hinterH310 unserer Mauer, schautH6692 durch die FensterH2474, blickt durch die GitterH2762.

WLC   דּוֹמֶהH1819 דוֹדִיH1730 לִצְבִיH6643 אוֹH176 לְעֹפֶרH6082 הָֽאַיָּלִיםH354 הִנֵּהH2009 זֶהH2088 עוֹמֵדH5975 אַחַרH310 כָּתְלֵנוּH3796 מַשְׁגִּיחַH7688 מִןH4480 הַֽחֲלֹּנוֹתH2474 מֵצִיץH6692 מִןH4480 הַֽחֲרַכִּֽיםH2762


LUT   Mein FreundH1730 antwortetH6030 und sprichtH559 zu mir: Stehe aufH6965, meine FreundinH7474, meine SchöneH3303, und kommH3212 her!

ELBS   Mein Geliebter hob an undH6030 sprachH559 zu mir: Mache dich aufH6965, meine FreundinH7474, meine SchöneH3303, und kommH3212!

WLC   עָנָהH6030 דוֹדִיH1730 וְאָמַרH559 לִיH0 קוּמִיH6965 לָךְH0 רַעְיָתִיH7474 יָפָתִיH3303 וּלְכִיH1980 לָֽךְH0


LUT   Denn siehe, der WinterH5638 ist vergangenH5674, der RegenH1653 ist wegH2498 und dahinH1980;

ELBS   Denn siehe, der WinterH5638 ist vorbeiH2498, der RegenH1653 ist vorüber, er ist dahinH1980.

WLC   כִּֽיH3588 הִנֵּהH2009 הסתוH5638 הַסְּתָיוH5638 עָבָרH5674 הַגֶּשֶׁםH1653 חָלַףH2498 הָלַךְH1980 לֽוֹH0


LUT   die BlumenH5339 sind hervorgekommenH7200 im LandeH776, der Lenz H6256 H2158 ist herbeigekommenH5060, und die TurteltaubeH8449 läßt sich hören H6963 H8085 in unserm LandeH776;

ELBS   Die BlumenH5339 erscheinenH7200 im LandeH776, die ZeitH6256 des Gesanges ist gekommen, und die StimmeH6963 der TurteltaubeH8449 läßt sich hörenH8085 in unserem LandeH776.

WLC   הַנִּצָּנִיםH5339 נִרְאוּH7200 בָאָרֶץH776 עֵתH6256 הַזָּמִירH2158 הִגִּיעַH5060 וְקוֹלH6963 הַתּוֹרH8449 נִשְׁמַעH8085 בְּאַרְצֵֽנוּH776


LUT   der FeigenbaumH8384 hat KnotenH6291 gewonnenH2590, die WeinstöckeH1612 haben BlütenH5563 gewonnen und gebenH5414 ihren GeruchH7381. Stehe aufH6965, meine FreundinH7474, und komm, meine SchöneH3303, kommH3212 her!

ELBS   Der FeigenbaumH8384 rötet seine Feigen, undH7381 die WeinstöckeH1612 sind in der Blüte, gebenH5414 Duft. Mache dich aufH6965, meine FreundinH7474, meine SchöneH3303, und kommH3212!

WLC   הַתְּאֵנָהH8384 חָֽנְטָהH2590 פַגֶּיהָH6291 וְהַגְּפָנִיםH1612 סְמָדַרH5563 נָתְנוּH5414 רֵיחַH7381 קוּמִיH6965 לכיH1980 לָךְH1980 רַעְיָתִיH7474 יָפָתִיH3303 וּלְכִיH1980 לָֽךְH0


LUT   Meine TaubeH3123 in den FelsklüftenH5643 H2288 H4095, in den SteinritzenH5553, zeigeH7200 mir deine GestaltH4758, laß mich hörenH8085 deine StimmeH6963; denn die StimmeH6963 ist süßH6156, und deine GestaltH4758 ist lieblichH5000.

ELBS   Meine TaubeH3123 im Geklüft der FelsenH5553, im Versteck der FelswändeH4095, laß mich deine Gestalt sehenH7200, laß mich deine StimmeH6963 hörenH8085; denn deine StimmeH6963 istH4758 süßH6156 undH4758 deine Gestalt anmutig. -

WLC   יוֹנָתִיH3123 בְּחַגְוֵיH2288 הַסֶּלַעH5553 בְּסֵתֶרH5643 הַמַּדְרֵגָהH4095 הַרְאִינִיH7200 אֶתּH853 מַרְאַיִךְH4758 הַשְׁמִיעִינִיH8085 אֶתH853 קוֹלֵךְH6963 כִּיH3588 קוֹלֵךְH6963 עָרֵבH6156 וּמַרְאֵיךְH4758 נָאוֶֽהH5000


LUT   FangetH270 uns die FüchseH7776, die kleinenH6996 FüchseH7776, die die WeinbergeH3754 verderbenH2254; denn unsere WeinbergeH3754 haben BlütenH5563 gewonnen.

ELBS   Fanget unsH270 die FüchseH7776, die kleinenH6996 FüchseH7776, welche die WeinbergeH3754 verderbenH2254; denn unsere WeinbergeH3754 sind in der Blüte!

WLC   אֶֽחֱזוּH270 לָנוּH0 שֽׁוּעָלִיםH7776 שֽׁוּעָלִיםH7776 קְטַנִּיםH6996 מְחַבְּלִיםH2254 כְּרָמִיםH3754 וּכְרָמֵינוּH3754 סְמָדַֽרH5563


LUT   Mein FreundH1730 ist mein, und ich bin sein, der unter den RosenH7799 weidetH7462.

ELBS   MeinH7799 Geliebter ist mein, und ich bin sein, der unter den Lilien weidetH7462. -

WLC   דּוֹדִיH1730 לִיH0 וַאֲנִיH589 לוֹH0 הָרֹעֶהH7462 בַּשּׁוֹשַׁנִּֽיםH7799


LUT   Bis der TagH3117 kühlH6315 wird und die SchattenH6752 weichenH5127, kehreH5437 um; werde wieH1819 ein RehH6643, mein FreundH1730, oder wie ein jungerH6082 HirschH354 auf den ScheidebergenH2022 H1336.

ELBS   Bis der TagH3117 sichH5437 kühlt und die SchattenH6752 fliehenH5127, wende dich, sei, mein Geliebter, gleichH1819 einer Gazelle oder einem JungenH6082 der HirscheH354 auf den zerklüfteten BergenH2022!

WLC   עַדH5704 שֶׁיָּפוּחַH6315 הַיּוֹםH3117 וְנָסוּH5127 הַצְּלָלִיםH6752 סֹבH5437 דְּמֵהH1819 לְךָH0 דוֹדִיH1730 לִצְבִיH6643 אוֹH176 לְעֹפֶרH6082 הָאַיָּלִיםH354 עַלH5921 הָרֵיH2022 בָֽתֶרH1335



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה